AEG HK633220FB Manual De Instrucciones
AEG HK633220FB Manual De Instrucciones

AEG HK633220FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK633220FB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK633220FB
DA Brugsanvisning
IT Istruzioni per l'uso
PT Manual de instruções
ES Manual de instrucciones
2
17
34
51
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK633220FB

  • Página 1 DA Brugsanvisning HK633220FB IT Istruzioni per l’uso PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TEKNISK INFORMATION ........... . 15 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater.
  • Página 3: Om Sikkerhed

    DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe- res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an- svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam- men med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa- ratet.
  • Página 5 DANSK • Elledningerne må ikke være viklet • Brug ikke apparatet som arbejds- eller sammen. som frasætningsplads. • Sørg for, at elledningen eller stikket • Hvis apparatets overflade er revnet, (hvis relevant) ikke får kontakt med det skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra varme apparat eller varmt kogegrej, strømforsyningen.
  • Página 6: Bortskaffelse

    2.3 Vedligeholdelse og skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande. rengøring ADVARSEL 2.4 Bortskaffelse Risiko for beskadigelse af appa- ADVARSEL ratet. Risiko for personskade eller kvæl- • Rengør jævnligt apparatet for at for- ning. hindre forringelse af overflademateria- • Kontakt din genbrugsplads ang. oplys- let.
  • Página 7: Display For Varmetrin

    DANSK Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Indikator for varmetrin. Viser varmetrinnet. Timerkontrollampe for koge- Viser den kogezone, som du har tidsind- zonerne.
  • Página 8: Daglig Brug

    4. DAGLIG BRUG 4.1 Aktivering og deaktivering 4.4 Opkogningsautomatik Du kan opnå det påkrævede varmetrin Rør ved i 1 sekund for at tænde eller hurtigere, hvis du slår opkogningsauto- slukke for apparatet. matikken til. Denne funktion vælger det Kontrolpanelet tændes, når du aktiverer højeste varmetrin i et stykke tid (se dia-...
  • Página 9 DANSK end den inderste varmekreds. Booster- • Sådan ses resttiden: Indstil kogezo- funktionen for den yderste varmekreds nen med . Kontrollampen for koge- starter, når apparatet registrerer koge- zonen begynder at blinke hurtigere. grej med en større diameter end den in- Displayet viser resttiden.
  • Página 10: Nyttige Oplysninger Og Råd

    10 www.aeg.com Sådan aktiveres børnesikringen • Sluk for apparatet med • Tænd for apparatet med . Indstil Sådan tilsidesættes børnesikringen til ikke varmetrin . en enkelt madlavning • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet • Tænd for apparatet med . Symbo- tændes.
  • Página 11: Eksempler På Anvendelse

    DANSK 5.4 Eksempler på anvendelse Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under Forholdet mellem varmeindstilling og halvdelen af dens effekt. kogezonens strømforbrug er ikke li- Oplysningerne i tabellen er kun neært. vejledende. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af ko- gezonens strømforbrug.
  • Página 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    12 www.aeg.com 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. på glasoverfladen, og bevæg bla- Brug altid kogegrej med ren bund. det hen over overfladen. – Fjernes, når apparatet er kølet Skrammer eller mørke pletter i tilstrækkeligt ned:Rande af kalk glaskeramikken betyder ikke no- eller vand, fedtstænk og metal-...
  • Página 13 DANSK Fejl Mulig årsag Afhjælpning Varmetrinnet skifter mel- Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring". lem to forskellige varme- trin. Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, Sæt stort kogegrej på de eller det er placeret for bageste kogezoner, hvis tæt på...
  • Página 14: Installationsvejledning

    14 www.aeg.com 8. INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL ningsenheder og bordplader, der op- Se kapitlet om sikkerhed. fylder kravene. Inden installationen 8.2 Tilslutningsledning • Apparatet leveres med netkablet. Inden apparatets installation skal de ne- • Udskift altid et defekt netkabel med et denstående oplysninger fra typeskiltet specialkabel (type H05BB-F Tmax registreres.
  • Página 15: Teknisk Information

    1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler. 9. TEKNISK INFORMATION Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Página 16 16 www.aeg.com Kogezoneeffekt Kogezone Nominel ef- Boosterfunk- Maks. varig- Mindste dia- fekt (maks. tion aktiveret hed af boo- meter for ko- varmetrin) sterfunktion gegrej [mm] [min.] Bagest til høj- 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 re — 180 /...
  • Página 17 9. DATI TECNICI ............. 32 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Página 18: Informazioni Per La Sicurezza

    18 www.aeg.com 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in- stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corret- to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te- nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con- trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa- recchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran- te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po- trebbero provocare un incendio.
  • Página 20: Collegamento Elettrico

    20 www.aeg.com dano dall'apparecchiatura quando la qualificato per sostituire un cavo dan- porta o la finestra sono aperte. neggiato. • Se l'apparecchiatura viene installata • L'impianto elettrico deve essere dota- sopra dei cassetti, assicurarsi che lo to di un dispositivo di isolamento che...
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO AVVERTENZA! • Non appoggiare la pellicola di allumi- Si può verificare un'esplosione o nio direttamente sull'apparecchiatura. un incendio. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può • Grassi e olio caldi possono rilasciare graffiare la vetroceramica.
  • Página 22: Descrizione Del Prodotto

    22 www.aeg.com 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 145 mm Zona di cottura a induzione 180/280 mm Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 210 mm Zona di cottura a induzione 3.1 Disposizione del pannello dei comandi Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 23: Display Del Livello Di Potenza

    ITALIANO Tasto sensore Fonction Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO . 3.2 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La funzione scaldavivande/ STOP+GO è attiva. La zona di cottura è in funzione. La funzione di preriscaldamento automatico è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
  • Página 24: Livello Di Potenza

    24 www.aeg.com • L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizio- ne nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare. • Sono state utilizzate pentole non ido- nee. Il simbolo...
  • Página 25: Sicurezza Bambini

    ITALIANO Contaminuti Il timer può essere utilizzato come con- taminuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Sfiorare . Sfiorare per impostare il tempo. Allo scadere del tempo stabilito, entra in fun- zione un segnale acustico e lampeggia •...
  • Página 26: Consigli E Suggerimenti Utili

    26 www.aeg.com • Sfiorare il tasto • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si per 4 secondi. Im- postare il livello di potenza entro 10 accende il simbolo secondi. È possibile mettere in funzio- • Disattivare l'apparecchiatura con ne l'apparecchiatura.
  • Página 27 ITALIANO • Utilizzare il calore residuo per mante- L'aumento del livello di potenza non è nere caldi i cibi o fonderli. proporzionale all'aumento del consumo di energia della zona di cottura. Efficienza della zona di cottura Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega me- no della metà...
  • Página 28: Pulizia E Cura

    28 www.aeg.com Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo vel- di energia nominale ten- Cottura delicata: coto- secondo Girare il piatto a me- 25 – 45 % lette, cordon bleu, co- necessità tà tempo stolette, polpette, sal- sicce, fegato, bescia- mella, uova, frittelle,...
  • Página 29: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare Accendere di nuovo l'ap- l'apparecchiatura o met- parecchiatura ed impo- terla in funzione. stare il livello di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o Sfiorare un tasto sensore più...
  • Página 30 30 www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione Il Blocco tasti o il Dispo- Fare riferimento al capi- Si accende sitivo di Sicurezza bam- tolo "Utilizzo quotidia- bini sono attivi. no". Non vi sono pentole sul- Collocare le pentole sulla Si accende la zona di cottura.
  • Página 31: Istruzioni Di Installazione

    ITALIANO 8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA! ni di lavoro e mobili da incasso confor- Fare riferimento ai capitoli sulla mi alle norme. sicurezza. 8.2 Cavo di collegamento Prima dell'installazione • L'apparecchiatura è fornita con un ca- vo di collegamento. Prima di installare l'apparecchiatura, scri- •...
  • Página 32: Dati Tecnici

    1) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi, se lo si volesse usare. Contattare il fornitore locale. 9. DATI TECNICI Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Página 33: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO Potenza delle zone di cottura Zona di cot- Potenza no- Funzione Po- Durata massi- Diametro mi- tura minale (livel- wer attiva ma della fun- nimo delle lo di potenza zione Power pentole [mm] massimo) [W] [in min] Posteriore de- 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 stra —180 / 280 mm...
  • Página 34 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA ........... . 49 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –...
  • Página 35: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins- talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá- vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili- zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 36: Instruções De Segurança

    36 www.aeg.com • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in- cêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
  • Página 37: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS Ligação eléctrica 2.2 Utilização ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléc- Risco de ferimentos, queimadu- trico. ras ou choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas têm de • Utilize este aparelho em ambiente do- ser efectuadas por um electricista qua- méstico.
  • Página 38: Descrição Do Produto

    38 www.aeg.com flamáveis no interior, ao lado ou em • Limpe o aparelho com regularidade cima do aparelho. para evitar que o material da superfí- cie se deteriore. • Não tente extinguir o fogo com água. Desligue o aparelho e cubra a chama •...
  • Página 39: Disposição Do Painel De Comandos

    PORTUGUÊS 3.1 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Para activar e desactivar o aparelho. Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Página 40: Indicador De Calor Residual

    40 www.aeg.com Display Descrição Existe uma anomalia. Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor resi- dual). O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças es- tá activo. A função Power está em funcionamento. A Desconexão Automática está activa. 3.3 Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam...
  • Página 41: Gestão De Energia

    PORTUGUÊS guida, diminui para o grau de cozedura 4.7 Gestão de energia necessário. A gestão de energia divide a potência Para activar a função de Aquecimento entre duas zonas de cozedura num par Automático para uma zona de cozedura: (consulte a imagem). A função Power au- Toque em .
  • Página 42: Dispositivo De Segurança

    42 www.aeg.com Primeiro, defina o grau de cozedura. contagem decrescente até . O in- dicador da zona de cozedura apaga- Para activar esta função, toque em -se. O símbolo acende-se durante 4 se- gundos. • Para ver o tempo restante: defina a O temporizador permanece ligado.
  • Página 43: Poupança De Energia

    PORTUGUÊS tachos por um forte campo electromag- • sibilar, zunir: a ventoinha está em fun- nético. cionamento. Os ruídos são normais e não são indi- cadores de uma avaria do aparelho. 5.1 Tachos para a zona de cozedura de indução 5.3 Poupança de energia Utilize as zonas de cozedura de Como poupar energia...
  • Página 44 44 www.aeg.com Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nominal Manter quentes os ali- conforme Coloque uma tampa mentos cozinhados necessário no tacho Molho holandês, der- 5 - 25 min Misture regularmen- 3 – 8 % reter: manteiga, cho-...
  • Página 45: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. que o raspador sobre a superfície Utilize sempre tachos com a base limpa. de vidro em ângulo agudo e des- loque a lâmina sobre a superfície. Riscos ou manchas escuras na –...
  • Página 46 46 www.aeg.com Problema Causa possível Solução A função Aquecimento A zona de cozedura está Deixe a zona de cozedu- Automático não funcio- quente. ra arrefecer suficiente- mente. Está definido o grau de O grau de cozedura mais cozedura mais elevado.
  • Página 47: Instruções De Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O aparelho mostra um Desligue o aparelho. Re- acende-se. erro porque um tacho tire o tacho quente. Após ferveu até ficar sem cerca de 30 segundos, água. A protecção con- active novamente a zona tra sobreaquecimento de cozedura.
  • Página 48 48 www.aeg.com 8.3 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 49: Informação Técnica

    1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Página 50 50 www.aeg.com juntamente com os resíduos local ou contacte as suas domésticos. Coloque o produto num autoridades municipais. ponto de recolha para reciclagem...
  • Página 51 9. INFORMACIÓN TÉCNICA ........... 66 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 52: Información Sobre Seguridad

    52 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 53: Cocinar Con Grasa O Aceite Sin Estar Presente Puede

    ESPAÑOL • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga.
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    54 www.aeg.com Conexión eléctrica 2.2 Uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas Riesgo de lesiones, quemaduras eléctricas. o descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben • Utilice este aparato en entornos do- realizarlas electricistas cualificados. mésticos. • El aparato debe quedar conectado a •...
  • Página 55: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • No coloque productos inflamables ni 2.3 Mantenimiento y limpieza objetos mojados con productos infla- ADVERTENCIA mables, dentro, cerca o encima del Podría dañar el aparato. aparato. • No intente apagar un fuego con agua. • Limpie periódicamente el aparato pa- Desconecte el aparato y cubra la llama ra evitar el deterioro del material de la con una tapa o manta para el fuego.
  • Página 56: Disposición Panel De Control

    56 www.aeg.com 3.1 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control.
  • Página 57: Uso Diario

    ESPAÑOL Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor re- sidual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. 3.3 Indicador de calor residual del recipiente el calor necesario para co- cinar, lo que hace que la superficie vitro- ADVERTENCIA...
  • Página 58: Administrador De Energía

    58 www.aeg.com (consulte el gráfico) y a continuación lo 4.7 Administrador de energía reduce hasta el ajuste adecuado. La función de gestión de la energía divi- Para iniciar la función de Calentamiento de la potencia entre las dos zonas de automático para una zona de cocción:...
  • Página 59: Dispositivo De Seguridad

    ESPAÑOL • Para comprobar el tiempo restante: Ajuste primero la temperatura. seleccione la zona de cocción con el Para activar esta función, toque . Se sensor . El indicador de la zona de encenderá el símbolo durante 4 se- cocción comienza a parpadear más rá- gundos.
  • Página 60: Recipientes Para Las Zonas

    60 www.aeg.com co calienta los recipientes muy rápida- • zumbido: el nivel de calor utilizado es mente. alto. • chasquido: cambios en el suministro 5.1 Recipientes para las zonas eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en de cocción por inducción funcionamiento.
  • Página 61: Información Sobre Acrilamidas

    ESPAÑOL Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nominal Mantener calientes los según sea Tapar los recipientes 3 % alimentos cocinados necesario Salsa holandesa, de- 5 - 25 min Remover periódica- 3 – 8 % rretir: mantequilla, mente chocolate, gelatina Cuajar: tortilla, huevos 10 - 40 min Cocinar con tapa...
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    62 www.aeg.com recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. tal. Coloque el rascador sobre la Utilice siempre recipientes cuya base es- superficie del cristal formando un té...
  • Página 63 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El indicador de calor re- La zona de cocción no Si la zona de cocción ha sidual no se enciende. está caliente al no haber funcionado el tiempo su- estado encendida el ficiente como para estar tiempo suficiente.
  • Página 64: Instrucciones De Instalación

    64 www.aeg.com Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo Apague el aparato. Retire se enciende. de funcionamiento en el el utensilio de cocina ca- aparato porque el uten- liente. Espere unos 30 se- silio de cocina ha hervi- gundos antes de encen- do hasta agotar el líqui-...
  • Página 65: Montaje

    ESPAÑOL 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 66: Información Técnica

    1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
  • Página 67 ESPAÑOL junto con los residuos domésticos. reciclaje local o póngase en contacto Lleve el producto a su centro de con su oficina municipal.
  • Página 68 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido