AEG HK633220FB Manual De Instrucciones
AEG HK633220FB Manual De Instrucciones

AEG HK633220FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK633220FB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DA
Brugsanvisning
Kogesektion
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
19
37
55
HK633220FB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK633220FB

  • Página 1 Brugsanvisning HK633220FB Kogesektion Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEFFEKTIV....................17 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med • funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
  • Página 5 DANSK eller stik (hvis relevant) kan gøre • Brug apparatet i et terminalen for varm. husholdningsmiljø. • Brug den korrekte elledning. • Apparatets specifikationer må ikke • Elledningerne må ikke være viklet ændres. sammen. • Sørg for, at ventilationsåbningerne • Sørg for, at der installeres en ikke er tildækkede.
  • Página 6: Bortskaffelse

    • Læg ikke varmt kogegrej på • Sluk for apparatet, og lad det køle af betjeningspanelet. inden rengøring. • Lad ikke kogegrej koge tørt. • Kobl apparatet fra lysnettet, før der • Pas på, at genstande eller kogegrej udføres vedligeholdelse.
  • Página 7: Oversigt Over Betjeningspanel

    DANSK 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sen- Funktion Kommentar sorfelt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
  • Página 8: Daglig Brug

    Display Forløb Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezo- nen.
  • Página 9: Boosterfunktion Af Dobbeltkogezonen

    DANSK 4.7 Timer på samtidigt for at slukke for kogezonen. Nedtællingstimer Du kan bruge funktionen til at indstille, 4.4 Opkogningsautomatik hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning. Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Indstil først kogezonen, og aktivér Funktionen vælger det højeste varmetrin funktionen.
  • Página 10: Råd Og Tip

    Når funktionen anvendes, kan du ikke Sådan tilsidesættes funktionen til en ændre varmetrinnet. enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med tændes. Tryk Funktionen standser ikke timer- funktionen. på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan Sådan aktiveres funktionen: tryk på...
  • Página 11: Lyden Under Drift

    DANSK 5.1 Kogegrej mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, For induktionskogezoner kogezonen skaber. skaber et stærkt Se kapitlet “Teknisk elektromagnetisk felt hurtigt information”. varme i kogegrejet. 5.2 Lyden under drift Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet Hvis du kan høre: hertil.
  • Página 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmetrin Bruges til: Gode råd (min.) 3. - 4. Dampning af grøntsager, fisk, 20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske. kød. 4. - 5. Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler.
  • Página 13 DANSK 7.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektio- tændes eller betjenes. tet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslut- ningsdiagrammet.
  • Página 14 Problem Mulige årsager Afhjælpning Automatisk slukning er i Sluk og tænd for kogesektio- tændes. brug. nen. Børnesikring eller Lås-funk- Se kapitlet "Daglig brug". tændes. tionen er i brug. Der står ikke kogegrej på ko- Sæt kogegrej på kogezonen. tændes.
  • Página 15: Installation

    DANSK 8. INSTALLATION korrekte indbygningsenheder og ADVARSEL! bordplader, der opfylder kravene. Se kapitlerne om sikkerhed. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen • Kogesektionen leveres med netkabel. Notér følgende oplysninger fra • For at erstatte det beskadigede typeskiltet, før du installerer netkabel skal du bruge følgende (eller kogesektionen: Typeskiltet sider i højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax bunden af kogesektionen.
  • Página 16 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen.
  • Página 17: Teknisk Information

    DANSK 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model HK633220FB PNC 949 595 117 01 Type 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.4 kW 9.2 Kogezoner - Specifikation...
  • Página 18 EN 60350-2 - Elkogeapparater til • Sæt mindre kogegrej på mindre husholdning - Del 2: Kogesektioner - kogezoner. Metoder til måling af ydeevne • Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. 10.2 Energibesparelse • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
  • Página 19 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 36 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Página 20: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Página 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con •...
  • Página 22: Collegamento Elettrico

    • Proteggere la base • Assicurarsi che la protezione da dell'apparecchiatura da vapore e scosse elettriche sia installata. umidità. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul • Non installare l'apparecchiatura cavo. accanto ad una porta o sotto una • Assicurarsi che il cavo di...
  • Página 23: Smaltimento

    ITALIANO • Utilizzare l’apparecchiatura in un ATTENZIONE! ambiente domestico. Vi è il rischio di danneggiare • Non apportare modifiche alle l'apparecchiatura. specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di • Non poggiare pentole calde sul ventilazione non siano ostruite. pannello dei comandi.
  • Página 24: Descrizione Del Prodotto

    • Contattare le autorità locali per • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione...
  • Página 25: Display Del Livello Di Potenza

    ITALIANO Tasto Funzione Commento sen- sore Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tempo. di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare un livello di potenza.
  • Página 26: Utilizzo Quotidiano

    4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 3 - 4 5 ore 4.1 Attivazione e 4 ore disattivazione 6 - 9 1,5 ora Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere il piano di cottura.
  • Página 27: Funzione Power Della Zona Di Cottura A Due Anelli

    ITALIANO Fare riferimento al capitolo Allo scadere del tempo "Dati tecnici". stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 Per attivare la funzione per una zona lampeggia. La zona di cottura si disattiva. di cottura: sfiorare si accende. Per arrestare il segnale acustico: Per disattivare la funzione: sfiorare sfiorare Contaminuti...
  • Página 28: Funzione Power Management

    Quando si disattiva il piano di Per attivare la funzione: sfiorare si accende per 4 secondi.Il Timer rimane cottura con la funzione si riattiva. acceso. 4.11 Funzione Power Per disattivare la funzione: sfiorare Management Il livello di potenza precedente si accende.
  • Página 29 ITALIANO • una piccola quantità d'acqua su una • fischio: si sta utilizzando la zona di zona di cottura a induzione impostata cottura a livelli di potenza elevati con sul livello di cottura massimo si pentole di materiali diversi riscalda in breve tempo. (costruzione a sandwich).
  • Página 30: Pulizia E Cura

    Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 4. - 5. Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate. 4. - 5. Bollire grandi quantità di ali- 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più...
  • Página 31 ITALIANO 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di cot- piano di cottura o metterlo legato a una fonte di alimen- tura sia collegato corretta- in funzione.
  • Página 32 Problema Causa possibile Soluzione Il livello di potenza cambia Power Management è attiva. Fare riferimento al capitolo tra due livelli. "Utilizzo quotidiano". I tasti sensore si surriscalda- Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le grandi oppure sono state...
  • Página 33: Installazione

    ITALIANO 7.2 Se non è possibile trovare piano di cottura in modo corretto. In caso di azionamento errato una soluzione... dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del Qualora non sia possibile trovare una rivenditore potrà essere effettuato a soluzione al problema, contattare il pagamento anche durante il periodo di rivenditore o il Centro di Assistenza...
  • Página 34 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 35: Protezione Da Sovratensioni

    è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK633220FB PNC 949 595 117 01 Tipo 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 36: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HK633220FB Tipo di piano di cottura Piano di cot- tura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Página 37 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................53 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA...................54 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 38: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 39: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa • sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
  • Página 40: Ligação Eléctrica

    • Ligue a ficha à tomada eléctrica 2.2 Ligação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica ADVERTÊNCIA! acessível após a instalação. Risco de incêndio e choque •...
  • Página 41 PORTUGUÊS • Se a superfície do aparelho • Não coloque folha de alumínio no apresentar fendas, desligue-o aparelho. imediatamente da corrente eléctrica. • Os tachos de ferro fundido ou Isso evitará choques eléctricos. alumínio ou que tenham a base • Os utilizadores portadores de danificada podem riscar o vidro ou a pacemaker devem manter-se a mais vitrocerâmica.
  • Página 42: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 145 mm 180/280 210 mm 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 43: Indicadores De Grau De Cozedura

    PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sensor Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para regular o grau de cozedura. Função Power Para activar e desactivar a função. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está...
  • Página 44: Utilização Diária

    4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA! Grau de cozedura A placa desactiva- Consulte os capítulos se após relativos à segurança. 6 - 9 1,5 horas 4.1 Activar e desactivar 4.3 Grau de cozedura Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa.
  • Página 45: Função Power Da Zona De Cozedura De Circuito Duplo

    PORTUGUÊS Para desactivar a função: toque em Quando o tempo terminar, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de 4.6 Função Power da zona de cozedura é desactivada. cozedura de circuito duplo Para desligar o som: toque em A função é...
  • Página 46: Função Gestão De Energia

    4.11 Função Gestão de Para activar a função: toque em Energia acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo. • As zonas de cozedura estão agrupadas de acordo com a posição Para desactivar a função: toque em e o número de fases que alimentam a O visor apresenta o grau de cozedura placa.
  • Página 47: Ruídos Durante O Funcionamento

    PORTUGUÊS • uma pequena quantidade de água • assobio: está a utilizar a zona de ferver muito rapidamente numa zona cozedura com níveis elevados de de cozedura com o grau de cozedura potência e o tacho tem materiais mais elevado. diferentes (construção multicamadas).
  • Página 48: Manutenção E Limpeza

    Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) 4. - 5. Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4. - 5. Cozer grandes quantidades de 60 - 150 Até...
  • Página 49 PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à cor- tá ligada correctamente. rente eléctrica.
  • Página 50 Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das quentes. grande ou foi colocado de- zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman- se possível. dos. Desactivação Automática ac- Desactive a placa e active-a está...
  • Página 51: Instalação

    PORTUGUÊS 7.2 Se não conseguir encontrar apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso uma solução... contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou Se não conseguir encontrar uma solução pelo fornecedor não será gratuita, para o problema, contacte o seu mesmo durante o período de garantia.
  • Página 52 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 53: Caixa De Protecção

    9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK633220FB PNC 949 595 117 01 Tipo 58 GAD D8 AU 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º...
  • Página 54: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo HK633220FB Tipo de placa Placa encastra- Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento Indução Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
  • Página 55: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA..................72 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 56: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 58: Conexión Eléctrica

    • Conecte el enchufe a la toma de falta de una ventilación adecuada. corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato.
  • Página 59: Eliminación

    ESPAÑOL • Si la superficie del aparato está • No coloque papel de aluminio sobre agrietada, desconéctelo el aparato. inmediatamente de la fuente de • Los utensilios de cocina de hierro o alimentación. De esta forma evitará aluminio fundido, o que tengan la descargas eléctricas.
  • Página 60: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 145 mm 180/280 210 mm 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 61: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sensor Función Observaciones Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. Función Power Para activar y desactivar la función. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está...
  • Página 62: Ajuste De Temperatura

    4.1 Activación y desactivación 4.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para Toque para aumentar el nivel de encender o apagar el la placa de calor. Toque para reducir el nivel de cocción. calor. Toque al mismo tiempo para apagar la zona de cocción.
  • Página 63: Función Power De La Zona De Cocción De Doble Circuito

    ESPAÑOL 4.6 Función Power de la zona y las zonas de cocción no funcionan (el de cocción de doble circuito ajuste de calor muestra La función del anillo interior se activa Para activar la función: toque cuando la placa detecta que el diámetro Toque del temporizador para del utensilio de cocina es inferior al del...
  • Página 64: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    4.10 Dispositivo de seguridad fases de la placa. Consulte la ilustración. para niños • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3.700 W. Esta función impide el uso accidental o • La función divide la potencia entre las indebido de la placa.
  • Página 65: Ruidos Durante La Utilización

    ESPAÑOL utensilios de cocina cuya base está La base del recipiente debe hecha de distintos materiales ser lo más gruesa y plana (construcción por capas). posible. • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. Medidas de los utensilios de cocina •...
  • Página 66: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 4. - 5. Grandes cantidades de ali- 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade- mentos, estofados y sopas. más de los ingredientes. 5. - 7 Freír ligeramente: escalopes,...
  • Página 67 ESPAÑOL 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada. la red eléctrica.
  • Página 68 Problema Posible causa Solución Apagado automático está Apague la placa y vuelva a se enciende. en funcionamiento. encenderla. Dispositivo de seguridad Consulte "Uso diario". se enciende. para niños o la función Blo- queo está activada. No hay ningún recipiente so- Ponga un recipiente sobre la se enciende.
  • Página 69: Instalación

    ESPAÑOL vitrocerámica) y el mensaje de error que periodo de garantía. Las instrucciones aparezca. Asegúrese de que ha sobre servicio técnico y condiciones de manejado la placa adecuadamente. De garantía se encuentran en el folleto de lo contrario, el personal técnico de garantía que se suministra con el servicio o el distribuidor facturará...
  • Página 70 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 71: Caja De Protección

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HK633220FB Número de producto (PNC) 949 595 117 01 Tipo 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 72: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK633220FB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda...
  • Página 73 ESPAÑOL...
  • Página 74 www.aeg.com...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido