Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Soldadora Inverter MIG
Inverter MIG Welder
SOLM1020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea SOLM1020

  • Página 1 Soldadora Inverter MIG Inverter MIG Welder SOLM1020 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Seguridad eléctrica Electric safety Seguridad personal Personal safety Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas Tool use and care Advertencias de seguridad para Specific safety rules for soldadoras MIG...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Esta SOLDADORA MIG tiene características que Los cables dañados o enredados aumentan el harán su trabajo más rápido y fácil.
  • Página 4: Utilización Y Cuidados De Las Herramientas Eléctricas

    rrectamente. El uso de estos dispositivos puede tes son causados por herramientas eléctricas reducir los peligros relacionados con el polvo. pobremente mantenidas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y IMPORTANTE: Este aparato no se destina limpias. Las herramientas de corte mantenidas para utilizarse por personas (incluyendo niños) correctamente con los bordes de corte afilados cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta-...
  • Página 5 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 6. Desenchufe siempre la herramienta de la les combustibles no fuera posible, designe toma de corriente antes de llevar a cabo cual- a alguien para que vigile los riesgos de quier inspección, mantenimiento, o procedi- incendio.
  • Página 6: Utilice Un Cable De Extensión Ade

    10. Siempre mantenga las mangueras alejadas Esta soldadora MIG SOLM1020, tiene un 35% de la soldadura. Examine y busque en las man- de ciclo de trabajo a 200 A, lo que significa que gueras y cables por cortes, quemaduras o zonas sólo se puede utilizar 3,5 minutos a 200 A por...
  • Página 7: Conexión De Antorcha Mig

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o al frente del panel y enchufe el cable de tierra. CONEXIÓN DE ANTORCHA TIG " " Soldadura de arco: Al elegir esta modali- dad de soldadura, conecte el cable macho de soldadura MMA al puerto 8 o 9 (Pueden inter- cambiarse).
  • Página 8: Ensamble Del Alimentador De Alambre

    de protección. Para utilizar el CO gas de pro- ENSAMBLE DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE tección, es necesario instalar un blindaje CO NOTA: Al instalar el alambre de un tamaño o regulador de presión de gas/medidor de flujo. composición diferente, usted también tendrá que cambiar la configuración de alambre, es- 1.
  • Página 9: Operación

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 4. Baje el brazo oscilante (2a) en el ensamble 9. Conecte una manguera y el acoplamiento del alimentador de alambre. Baje y apriete la del regulador de gas en un tanque de gas CO2 perilla de ajuste de presión (1a).
  • Página 10: Técnicas Básicas De Soldadura

    18. Para una soldadura más amplia, lleve el ÁNGULOS DE ARRASTRE alambre de soldadura hacia atrás y adelante a Punta so- través de la unión en una curva. A esto se le bre salida llama "cordón de tejido". (1/2") Dirección de soldado.
  • Página 11: Soldadura A Gas Y Arco Metálico

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o minará, y la soldadora se apagará hasta que se es inconsistente, no pueden proporcionar una enfríe. Se restablecerá automáticamente una protección adecuada de la zona de soldadura. vez que se haya enfriado.
  • Página 12: Técnica De Soldadura

    control adicional sobre la entrada de calor en El ángulo de avance, o ángulo guía, es el ángu- la soldadura, pero requiere habilidad conside- lo de la antorcha con respecto a la dirección de rable para llevar a cabo la operación. desplazamiento, y por lo general deben per- La corriente alterna se utiliza muy poco con manecer aproximadamente vertical.
  • Página 13: Inclinación En La Unión

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o fondo de la ranura y permitir un trabajo de eléctrica y permita que todos los componentes soldadura adecuado. se enfríen completamente. b. La técnica de soldadura es incorrecta: Man- 1.
  • Página 14: Solucionador De Problemas

    Cuando se completa la inspección y manteni- de los siguientes problemas: Si se encuentra miento, vuelva a instalar la punta de contacto alguno, lleve la herramienta con un técnico de (1b) y la boquilla (2b). reparación calificado. a. Anormal vibración, sonido u olor. MANTENIMIENTO b.
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o ARCO DE SOLDADURA NO ES ESTABLE no esté sucia; esto impediría una buena cone- El alambre no se alimenta correctamente: Vea xión. De ser necesario, reemplace la Punta de la primera sección de solución de problemas .
  • Página 16: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES PERSONAL SAFETY Your MIG WELDER has many features that will Stay alert, watch what you are doing and use make your job faster and easier. Safety, per- common sense when operating a power tool. formance and reliability have been given top Don't use the tool if you are tired or under the priority in the design of this tool, qualities to influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 17: Tool Use And Care

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES FOR TIG WELDERS Do not force the power tool. Use the correct 1. Maintain labels and nameplates on the tool. tool for the application.
  • Página 18 bustible material from the work area. i. Only use compressed air to operate the a. When possible, move the work to a loca- Plasma Welder. Never use other com- tion well away from combustible; protect pressed gases. the combustibles with a cover made of fire WARNING: INHALATION HAZARD;...
  • Página 19: Duty Cycle

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 12. Proper cylinder care. Secure cylinders to a FEATURES cart, wall, or post, to prevent them from fall- KNOW YOUR TOOL ing. All cylinders should be used and stored Before attempting to use this product, become in an upright position.
  • Página 20: Operation Instructions

    the wire won’t stop running until this button to be firmly clamped to prevent it accidentally is released. falling or moving. 5. When it is MMA or TIG Welding, You can ad- 3. The floor and surrounding area of your work just the welding current by turning this knob.
  • Página 21: Mig Welding

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 3. Keep tension on the Welding Wire, and guide at least 12 inches of Wire into the Wire Feed Leader (3a). With no With tooth tooth 4.
  • Página 22 9. Connect a hose and coupling from the gas MAX MIG Welding Tips regulator on a CO gas tank (none included) to the CO Gas Inlet on the back of the unit. Welding Welding Diameter Current (A) Voltage (V) of wire (mm) Follow the gas cylinder manufacturer’s instruc- tions for set-up and use.
  • Página 23: Tig Welding

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 6. When the weld is complete, lift the Gun and monly used with GMAW, but constant current welding wire clearly away from any grounded systems, as well as alternating current, can be object, and turn the powers switch off.
  • Página 24 POWER SUPPLY and will also waste shielding gas. Stickout Most applications of gas metal arc welding use distance varies for different GMAW weld a constant voltage power supply. As a result, processes and applications. For short-circuit any change in arc length (which is directly re- transfer, the stickout is generally 1/4 inch to 1/2 lated to voltage) results in a large change in inch, for spray transfer the stickout is generally...
  • Página 25: Maintenance

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l 3. Inadequate: Weld does 1. Periodically open the Access Panel from the not contact the joint machine and, using compressed air, blow out fully, just on the surface. all dust and debris from the interior a.
  • Página 26: Troubleshooting

    fore performing any inspection, maintenance, nician should discharge all capacitors before or cleaning procedures. performing and internal procedures. 1. Before each use, inspect the general condi- tion of the Welder. Check for loose cable con- WIRE FEED MOTOR RUNS BUT WIRE DOES NOT FEED PROPERLY nections, misalignment or binding of the fan, cracked or broken parts, damaged electrical...
  • Página 27: Technical Data

    E N G L I S H • U se r’s m a n ua l WEAK ARC STRENGTH TECHNICAL DATA Incorrect line voltage: Check the line voltage PHASES and, if insufficient, have a licensed electrician INPUT VOLTAGE 220 V ~ remedy the situation.
  • Página 28: Garantía

    P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A W A R R A N T P O L I C Y Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

Tabla de contenido