Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

User Manual (English)
EP802
Digital Long Range Cordless Phone
EnGenius Customer Service
Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
Table of Contents
Safety Instructions ...................................................................4
General Safety Instructions ..................................................4
Product Safety Instructions ..................................................5
Battery Safety Instructions ...................................................7
Regulatory Information ............................................................8
Equipment Checklist ..............................................................10
Handset Illustration ................................................................11
Handset Features ..................................................................13
Basic Handset Features.....................................................13
Additional Handset Features ..............................................15
Base Illustration .....................................................................21
Base Features .......................................................................22
Basic Base Station Features ..............................................22
Charger Illustration ................................................................23
Charger Features...................................................................24
Getting Started ......................................................................25
Base Station Installation.....................................................25
Handset and Charger Installation.......................................26
Basic Operations ...................................................................27
Operation Modes................................................................27
A. Base Operation Modes ..............................................27
B. Handset Operation Modes .........................................27
Making a Telephone Call ...................................................29
Making an 2-Way/ Intercom Call ........................................29
Making a Broadcast ...........................................................30
A. Handset to Handset Calls...........................................30
Redial.................................................................................31
Receiving a Telephone Call ...............................................31
Receiving an Intercom Call ................................................32
Ending a Call......................................................................32
Placing a Call On Hold .......................................................33
Mute ...................................................................................34
~2~
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EnGenius EP802

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Making a Broadcast ............30 A. Handset to Handset Calls...........30 Redial.................31 Receiving a Telephone Call ..........31 Receiving an Intercom Call ..........32 EnGenius Customer Service Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Ending a Call..............32 Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume ..33 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume....33 Placing a Call On Hold ............33...
  • Página 2: Safety Instructions

    Do Not Disturb (Silent Ring) ..........34 Safety Instructions Key Guard ................34 Caution: Your wireless telephone gives you freedom and flexibility to stay Battery Recharge and Replacement ........35 in touch while you move around. However, when using your phone Advanced Operations ............36 equipment, safety instructions should be followed to avoid the risks of fire, Handset Registration............36 electric shock, injury to person, and damage to property.
  • Página 3: Product Safety Instructions

    Product Safety Instructions currents or other risks. Incorrect reassembling of the product may cause electric shock when the product is subsequently used. 1. Read and understand all instructions. 13. Avoid using the product during a storm. There may be a risk of electric shock from lightning.
  • Página 4: Battery Safety Instructions

    Regulatory Information 1. Use only manufacturer approved Li-ion rechargeable batteries and charger. Do not use other types of rechargeable batteries or non- EP802 rechargeable batteries. The batteries could short-circuit, and the battery enclosure may be damaged causing a hazardous condition.
  • Página 5: Equipment Checklist

    Equipment Checklist devices, which can be determined by turning the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or several of the following measures: In a Base + Handset package, please find the following components: We recommend at least 20 feet between the system and other electronic Base Station x 1 (antenna installed) devices.
  • Página 6: Handset Illustration

    Handset Illustration Antenna Receiver Speaker Phonebook Display Headset Jack Soft key Soft key Broadcast Caller ID / Hold Talk / Flash End / Power Off Battery Cover Up / Down Dialing key Speakerphone Intercom Microphone ~11~ ~12~...
  • Página 7: Handset Features

    Handset Features 2. Ringer a. Rings to an incoming call and intercom call. Basic Handset Features b. Distinctive alert sounds indicating various events: Single beep: successful key entry. 1. 4-line LCD (Liquid Crystal Display) Double beep: indicates power on/off. a. The LCD display has LED (Light Emitting Diode) for backlighting. Triple beep: failed operation.
  • Página 8: Additional Handset Features

    d. Press to enter phonebook when in the Standby mode. 7. Call Logs 9. END; On/Off Key ( a. Redial: Stores 10 phone numbers (up to 26 digits each) dialed most recently. Can perform last-number redial on all 10 numbers. a.
  • Página 9 During the stand-by mode, you can enter the phone book by 21. Custom Name pressing scrolling key. a. Allow changing the “EP802” screen to the desired wording or info, e. Phone book transfer via air such as the user’s name. i. Transfer specific phonebook to one handset or all registered handsets Re: Up to 32 characters can be entered.
  • Página 10 24. Programmable Flash key timing 30. Multiple Base setting a. Up to 4 base stations can be set in one system. a. From MENU-6-2 to select flash key timing b. 9-level (100 ms - 900 ms) timing selections, default= 600 ms. Re: For best performance, maintain a distance of at least 5 meters c.
  • Página 11: Base Illustration

    Base Illustration Base Features Basic Base Station Features Page / Registration 1. Antenna normal thread connector The antenna port has a ; to remove antenna or cable, turn counterclockwise; to install, turn clockwise. Improper installation may damage the connector. When using an outdoor antenna, locate the antenna (not the base station itself) as high as possible for a clear transmission path.
  • Página 12: Charger Illustration

    Charger Illustration Charger Features 1. DC In Connects to Charger AC Adaptor. 2. Handset Charging Slot a. Charge handset battery when handset is placed in cradle. b. Refer to the handset LCD for charging status (1) Charging: battery status bar is running and the LCD screen showed: “Charging”.
  • Página 13: Getting Started

    Getting Started Handset and Charger Installation 1. Plug the transformer end of the Charger AC/DC adaptor into a standard Base Station Installation AC electric power outlet, plug the other end into the “DC In” jack on the back of the Charger. There are three possible base station setups: Base station alone 2.
  • Página 14: Basic Operations

    Basic Operations 3. Menu Tree Operation Modes Both the base station and handset have levels of operation at which time only certain procedures of functions can be performed. A. Base Operation Modes 1. STANDBY mode- this is the default mode. The page key is active in standby mode only.
  • Página 15: Making A Telephone Call

    Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened The EP802 Cordless Phone System offers private, Intercom/ 2-way radio up. if it received the voice.
  • Página 16: Redial

    d. Release conversation. key to end the broadcasting. Re: You can turn on the “Any Key Talk” from MENU-5-2 3. Broadcasting an individual handset a. Enter the Handset ID and then press and hold key (left top corner of keys). Notes: b.
  • Página 17: Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume

    charger cradle. call). Handset LCD displays a call is being on hold. An alert tone (double beep) every 30 seconds will remind the handset that a call is being on hold. If the operation (e.g., call transfer) after putting a call on-hold fails, the held call may be dropped.
  • Página 18: Battery Recharge And Replacement

    then, within 2 seconds, press the digit “*” to unlock. Advanced Operations 3. Once returning back to standby mode for 15 seconds, Handset Registration the keyguard will be automatically enabled. 1. If your handset(s) is purchased as part of a system, it has been pre- registered with the base station at the factory.
  • Página 19: Handset Group Subscription

    registration, the handset display will show ”Please The handset can change group affiliations at any time. register”. The base station is not responsible for group assignments. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group. When an intercom caller enters a group ID, all handsets Notes: subscribed to this group will ring.
  • Página 20: Phonebook Operations

    automatically. See table below for a list of available characters and their orders. For example, press once for the character “A”, twice for “B”, etc. Notes: If the destination handset does not answer after handset paging or transferring timeout, the call is routed back to the originating handset.
  • Página 21: Call Barring

    Either press ALL(left softkey) to transfer all phonebook entries are looking for. to another handset(s). c. For example, you are looking for “EnGenius”, and then press the ii. Or press TX ONE (right softkey) to transfer one entry to another number once.
  • Página 22 2. Press MENU-4-3 to enter Call Barring. Enter the Press SELECT left soft key to confirm your selection password of handset, followed by (Left) soft key for “Incoming”. scrolling key to select blocking item. Block Outgoing Call a. Press SELECT left soft key to confirm your 1.
  • Página 23: Programmable Feature Call

    00:00:15 Volume: 4 b. Press the correspondence number of the feature 1. If EP802 base station is installed behind a PBX system, it is feasible to call which you want to perform i.e. press “0” to MUTE OPTION pre-program some feature call along with the PBX’s feature code into the...
  • Página 24: Multi-Base Setting

    Multi-Base Setting 2. Press “Multi-Base” setting allows expanding coverage or lining capacity. When OPTION right soft key, you can to choose save, delete, clear all. adding 2 or 4 base station, using one of the handsets which registered a. Save call log: to the 1 base station (i.e.
  • Página 25: Call Manager

    Call Manager 2. Press “2” to set BS Selection. Re:Default setting is “OFF”. “Call Manager” feature allows two options: 1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing calls (2-way intercom, broadcast and transferred call are allowed). The option is selectable by base station 1 to base station 4.
  • Página 26: Adjust Headset Ring

    Menu Operations Adjust Headset Ring When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from either handset speaker or receiver of headset. a. Press MENU right soft key while the handset is in the standby mode.
  • Página 27 1. Press MENU right soft key to enter menu mode while the phone is in 5. Press to set Call Settings: standby mode. a. Press to set Dial Prefix: Re: You can either press , followed by SELECT left soft key to Press to turn on or off the dial prefix feature.
  • Página 28 Re: Once entering the custom name, the greeting of LCD in standby Default is “Off”. mode will be changed as the entering. Re: When set “on”, press any key (except SILENT key) to Defalut greeting is “EP802”. answer the incoming call. h. Press to Change Password: Press to set LCD Contrast:...
  • Página 29: Index

    The Index Re: When setting “on”, the EP802 will automatically hang up if the far end caller hung up already. However, this function depends on if there is “dial tone or busy tone” signal sent out by PBX or PSTN, 2-Way Intercom, 14, 29 after the call hung up.
  • Página 30 Cardiac Pacemaker, 4 Change PIN, 18, 19, 56 Charger Features, 24 Line Jack, 22 Charger Illustration, 23 Lithium-Ion (Li-Ion), 7, 10 Line Reversal, 56 De-registration, 36 DND, 15 Do Not Disturb (Silent Ring), 15, 34 Making a Broadcast, 30 DTMF Tone, 18 Making a Telephone Call, 29 DTMF Duration, 18, 56 Making an 2-Way/ Intercom Call, 29...
  • Página 31: Technical Specifications

    Ringer Volume, 14, 15 Technical Specifications RSSI, 13 Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz Safety Instructions, 4 Peak: 8 dBm Peak: 7 dBm RF Output Power Set Time, 20 Average: 5 dBm Average: 5 dBm SILENT, 15, 32, 34 Channel Spacing 50 kHz...
  • Página 32 A. Volání mezi sluchátky ..........30 Znovu vytočit ..............31 Příjem telefonního volání ...........31 Příjem volání vnitřní komunikace ........32 Ukončení volání ..............32 Služby zákazníkům EnGenius Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka ....33 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Nastavení hlasitosti funkce hlasitého telefonu sluchátka ...33 Přidržení volání ..............33...
  • Página 33: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nerušit (tiché vyzvánění)............34 Bezpečnostní pokyny Zámek tlačítek..............34 Pozor: Tento bezdrátový telefon vám poskytuje volnost a flexibilitu a Nabíjení a výměna baterie ..........35 umožňuje vám zůstat ve spojení, když jste v pohybu. Nicméně při Rozšířené použití..............36 používání telefonního přístroje je nutno dodržovat bezpečnostní zásady, Registrace sluchátka............36 aby se zabránilo vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění...
  • Página 34: Zásady Bezpečného Používání Produktu

    Zásady bezpečného používání produktu pobočku služeb zákazníkům. V případě otevření nebo demontáži krytů může dojít k vystavení nebezpečným napětím, elektrickým proudům nebo jiným nebezpečím. Při následném používání nesprávně 1. Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny. sestaveného produktu může dojít k úrazu elektrickým proudem. 2.
  • Página 35: Bezpečnostní Pokyny - Baterie

    Regulatorní informace 1. Používejte pouze nabíjecí baterie Li-ion a nabíječku schválenou výrobcem. Nepoužívejte jiné typy nabíjecích baterií nebo nenabíjecí EP802 baterie. Mohlo by dojít ke zkratu baterií a k porušení pláště baterií a ohrožení bezpečnosti. 2. Dodržujte pokyny pro nabíjení v této příručce, pokyny na štítcích a Toto zařízení...
  • Página 36: Kontrolní Seznam Zařízení

    Kontrolní seznam zařízení V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Způsobuje-li tento telefonní systém rušení ostatních elektronických zařízení, což lze určit zapnutím a vypnutím systému, doporučujeme uživateli, aby Krabice s kombinací základna + sluchátko obsahuje následující se rušení...
  • Página 37: Obrázek Sluchátka

    Obrázek sluchátka Anténa Přijímač Reproduktor Telefonní Displej seznam Zásuvka pro připojení náhlavní sady Softwarov Softwarové é tlačítko tlačítko ID volajícího / Vysílání přidržet Hovor / Konec / Vypnout Víčko přihrádky blikání napájení baterie Nahoru / Dolů Tlačítko vytáčení Hlasitý telefon Vnitřní...
  • Página 38: Funkce Sluchátka

    Funkce sluchátka 2. Vyzvánění a. Vyzvánění při příchozím volání a volání vnitřní komunikace. b. Odlišné výstražné zvuky signalizují různé události: Základní funkce sluchátka Jedno pípnutí: úspěšné stisknutí tlačítka. Dvojí pípnutí: signalizuje zapnutí/vypnutí napájení. 1. 4řádkový displej z tekutých krystalů (LCD) Trojí...
  • Página 39: Doplňkové Funkce Sluchátka

    d. Stisknutím vstoupíte do telefonního seznamu v pohotovostním 6. DND (Nerušit, tzn. Tiché vyzvánění) režimu. 7. Protokoly volání 9. KONEC; tlačítko Zap./Vyp. ( a. Opakovat vytáčení: Ukládá 10 naposledy vytočených telefonních a. Ukončí volání. čísel (každé může obsahovat 26 číslic). Umožňuje opakovat b.
  • Página 40 Při vstupu do nabídky Nastavení zákl. je vyžadován kód PIN. Výchozí 17. Programovatelné funkční volání kód je „0000“. a. Umožňuje uživateli předprogramovat nejčastěji používaný funkční Věc: Před jeho změnou doporučujeme poradit se s vaší telefonní kód do EP802, což je doplněk systému PBX (pobočková ústředna). společností. ~17~ ~18~...
  • Página 41 24. Programovatelný interval blikání tlačítka směrových čísel nebo směrových čísel země bez zadání směrového čísla. a. V nabídce NABÍDKA-6-2 vyberte interval blikání tlačítka a. Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-1 a nastavte „Místní“ směrové číslo. b. Výběr 9 úrovní intervalu (100 ms - 900 ms), výchozí = 600 ms. b.
  • Página 42: Obrázek Základny

    Obrázek základny Funkce základny Základní funkce základnové stanice Stránka / Registrace 1. Anténa normálním šroubovacím Port antény je opatřen konektorem ; chcete-li odpojit anténu nebo kabelovou přípojku, otáčejte proti směru hodin; při instalaci otáčejte po směru hodin. V případě nesprávné instalace může dojít k poškození konektoru.
  • Página 43: Obrázek Nabíječky

    Obrázek nabíječky Funkce nabíječky 1. DC In Slouží k připojení adaptéru střídavého napájení. 2. Štěrbina pro nabíjení sluchátka a. Nabíjí baterii sluchátka, když je sluchátko umístěno v kolébce. b. Stav nabíjení viz displej LCD sluchátka (1) Nabíjení: indikátor stavu baterie se pohybuje a na displeji LCD je zobrazeno: „Nabíjení“.
  • Página 44: Začínáme

    Začínáme Instalace sluchátka a nabíječky 1. Připojte transformátorový konec adaptéru střídavého/stejnosměrného Instalace základnové stanice napájení nabíječky ke standardní elektrické zásuvce střídavého napájení, druhý konec připojte k zásuvce „Vstup stejnosměrného Existují tři možnosti instalace základnové stanice: napájení“ na zadní straně nabíječky. Samotná...
  • Página 45: Základní Operace

    3. Strom nabídek Základní operace Provozní režimy Základnová stanice a sluchátko mají provozní úrovně, na kterých lze provádět pouze určité procedury funkcí. A. Provozní režimy základny 1. Režim POHOTOVOST- toto je výchozí režim. Tlačítko stránky je aktivní pouze v pohotovostním režimu. V tomto režimu svítí indikátor LED „napájení“...
  • Página 46: Uskutečnění Telefonního Volání

    Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete Bezdrátový telefonní systém EP802 nabízí soukromou vnitřní/2cestnou rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových rádiovou komunikaci nezávislou na základnové stanici. Vnitřní / 2cestnou sluchátek.
  • Página 47: Znovu Vytočit

    d. Uvolněním tlačítka Věc: Můžete zapnout funkci „Volání lib tlač“ z nabídky NABÍDKA-5-2 ukončete vysílání. 3. Vysílání konkrétnímu sluchátku Poznámky: a. Zadejte ID sluchátka a potom stiskněte a podržte Chcete-li volání ignorovat, můžete stisknout (levé) softwarové tlačítko (tlačítka v levém horním rohu). tlačítko TICHO.
  • Página 48: Nastavení Hlasitosti Hlasu Přijímače Sluchátka

    Pokud se nezdaří operace (například přesměrování volání) po Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka přidržení volání, přidržené volání bude pravděpodobně ztraceno. 1. Hlasitost hlasu lze nastavit pouze během volání. Ztlumit 2. K dispozici je výběr 6 úrovní hlasitosti. Upravte 1. Po navázání spojení můžete stisknutím (levého) pomocí...
  • Página 49: Nabíjení A Výměna Baterie

    3. Zámek tlačítek bude automaticky aktivován po návratu Rozšířené použití do pohotovostního režimu po 15 sekundách. Registrace sluchátka 4. Zámek tlačítek zůstane zamknutý až do odemknutí. 1. Pokud bylo vaše sluchátko(a) zakoupeno jako součást systému, bylo předem zaregistrováno v základnové stanici při výrobě. Nabíjení...
  • Página 50: Přihlášení Sluchátka Ke Skupině

    registrace se na displeji sluchátka zobrazí Poznámky: „Zaregistrujte“. Přihlášení ke skupinám může sluchátko kdykoli měnit. Základnová stanice nezodpovídá za přiřazení do skupin. Z tohoto důvodu nemůže zrušit přihlášení sluchátka ke skupině. Poznámky: Když volající prostřednictvím vnitřní komunikace zadá ID skupiny, Základnová...
  • Página 51: Používání Telefonního Seznamu

    sluchátko automaticky vrátí do pohotovostního režimu. jednou zadáte znak „A“, stisknutím dvakrát zadáte znak „B“ atd. Poznámky: Pokud cílové sluchátko neodpoví po časovém intervalu stránkování sluchátek nebo přepojování, volání bude směrováno Poznámky: zpět na původní sluchátko. Při zadávání telefonního čísla se kurzor automaticky přesunuje na další...
  • Página 52: Blokování Volání

    Stiskněte tlačítko, které odpovídá prvnímu znaku hledaného jména. i. Stisknutím TX VŠE (levé softwarové tlačítko) přenesete všechny c. Hledáte-li například jméno „EnGenius“, stiskněte jednou tlačítko položky telefonního seznamu do druhého sluchátka (sluchátek). d. Pomocí tlačítka pro procházení nebo vyhledejte konkrétní...
  • Página 53 2. Stisknutím NABÍDKA-4-3 přejděte na Blokování Blokování příchozího volání volání. Zadejte heslo sluchátka a stiskněte (levé) 1. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT softwarové tlačítko potvrďte výběr pro „Příchozí“. Pomocí tlačítka pro procházení nebo Blokování odchozího volání vyberte blokovanou položku. 1. Stisknutím levého softwarového tlačítka VYBRAT vyberte blokování...
  • Página 54: Programovatelné Funkční Volání

    Programovatelné funkční volání a. Když se sluchátko nachází v režimu hovoru, stiskněte (pravé) softwarové tlačítko VOLBA. 1. Pokud je základnová stanice EP802 nainstalována za systémem PBX b. Stiskněte odpovídající číslo funkčního volání, které (pobočková ústředna), je možné přeprogramovat některé funkční volání...
  • Página 55: Nastavení Více Základen

    a jména (jsou-li k dispozici). Nastavení více základen Nastavení „Více základen“ umožňuje rozšířit pokrytí nebo linkovou 2. Po stisknutí pravého softwarového tlačítka VOLBA VOLBA: kapacitu. Chcete-li přidat 2., 3. nebo 4. základnovou stanici pomocí jednoho   můžete stisknutím tlačítka nebo uložit, ze sluchátek zaregistrovaných k 1.
  • Página 56: Správce Volání

    Správce volání 2. Stisknutím „2“ nastavte Výběr BS. Správce volání Věc: Výchozí nastavení je „VYP.“. 2.BS základny Funkce „Správce volání“ nabízí dvě možnosti: 1. Umožňuje nastavit sluchátko pro příjem příchozích volání nebo VYBRAT ZPĚT uskutečňování odchozích volání (je povolena 2cestná vnitřní komunikace, vysílání...
  • Página 57: Úpravy Vyzvánění Sluchátka

    Používání nabídky nebo venku, doporučujeme úroveň „Střední“ nebo „Nízký“. NABÍDKA 1.Zámek tlačítek 2.Telefonní seznam Úpravy vyzvánění sluchátka 3.Zvuky 1.Hlas. vyzvánění 2.Tón vyzvánění Abyste při používání sluchátka nezmeškali volání z důvodu vyzvánění z přijímače náhlavní sady, můžete nastavit vyzvánění buď z reproduktoru 3.Hlas.
  • Página 58 1. Stisknutím pravého softwarového tlačítka NABÍDKA vstoupíte do režimu 5. Stisknutím proveďte Nastavení volání: nabídky, když se telefon nachází v pohotovostním režimu. Stisknutím nastavte Směrové číslo: Stisknutím nebo zapněte nebo vypněte funkci Věc: Chcete-li potvrdit vybranou nabídku, můžete stisknout nebo směrového čísla.
  • Página 59 Věc: Po zadání vlastního jména se v pohotovostním režimu zobrazí možnost „Zapnuto“ nebo „Vypnuto“. na displeji LCD pozdrav. Výchozí nastavení je „Vypnuto“. Výchozí pozdrav je „EP802“. Věc: V případě nastavení „zapnuto“ můžete přijmout příchozí volání Stisknutím změňte heslo: stisknutím libovolného tlačítka (s výjimkou tlačítka a TICHO) Stisknutím...
  • Página 60: Rejstřík

    Čtečka Baterie5, 7, 10, 24, 26, 27, 35 Věc: Při nastavení „zapnuto“ přístroj EP802 automaticky zavěsí, Bezpečnostní pokyny - bateries, 7 pokud již zavěsil volající na druhém konci. Nicméně tato funkce Bezpečnostní pokyny, 4 Blikání, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56...
  • Página 61 Kardiostimulátor, 4 Kód PIN základny, 18, 19, 20 REG, 22, 37, 48 Kontrolní seznam zařízení, 10 Reggistrace sluchátka, 36, 57 Registrace více sluchátek, 15 Registrační režim, 22, 27, 36, 48 Linková zásuvka, 22 Registrační tlačítko, 22 Lithium-Ionová technologie (Li-Ion), 7, 10 Regulatorní...
  • Página 62: Technické Údaje

    Výběr BS, 49 Technické údaje Výběr skupiny, 37, 54 Výpadek napájení, 5, 9, 25, 26 Údaje o napájení Základnová stanice Přenosné sluchátko Vysílání konkrétnímu sluchátku, 31 Frekvence 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Vysílání skupině sluchátek, 30 Špička: 8 dBm Špička: 7 dBm Výstupní...
  • Página 63 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung (Deutsch) Sicherheitshinweise ..............4 Allgemeine Sicherheitshinweise...........4 Sicherheitshinweise zum Produkt ........5 Sicherheitshinweise zum Akku..........7 EP802 Richtlinienhinweise ..............8 Digitales schnurloses Telefon mit großer Geräte-Checkliste ..............10 Abbildung des Mobilteils ............11 Reichweite Funktionen des Mobilteils ............13 Grundfunktionen des Mobilteils ..........13 Weitere Mobilteilfunktionen ..........15 Abbildung der Basis...............21...
  • Página 64: Sicherheitshinweise

    Stummschaltung ..............34 Sicherheitshinweise Bitte nicht stören (stummer Rufton)........34 Achtung: Ihr schnurloses Telefon bietet Ihnen die Freiheit und Flexibilität, Tastensperre ..............34 beim Gespräch am Telefon umherzuwandern. Sie sollten bei der Aufladen und Ersetzen des Akkus ........35 Nutzung Ihres Telefons zur Vermeidung von Gefahren wie Brand, Erweiterte Bedienung ............36 Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden jedoch einige Registrierung des Mobilteils ..........36...
  • Página 65: Sicherheitshinweise Zum Produkt

    Sicherheitshinweise zum Produkt 12. Vermeiden Sie Stromschlag oder Brand, indem Sie dieses Gerät nicht demontieren. Senden Sie dieses Produkt an ein autorisiertes 1. Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese Kundecenter, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich wird. Rufen verstehen.
  • Página 66: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Sicherheitshinweise zum Akku Richtlinienhinweise 1. Nutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller bereitgestellten Lithium- Ionen-Akkus und das Ladegerät. Nutzen Sie keine anderen Akkutypen EP802 oder Batterien. Andernfalls kann dies einen Kurzschluss verursachen und das Batteriegehäuse beschädigen - dies kann gefährliche Folgen haben.
  • Página 67: Geräte-Checkliste

    herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung Geräte-Checkliste durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Wir empfehlen einen Abstand von mindestens 6 Metern zwischen Anlage und anderen Elektrogeräten. In einem Paket aus Basis und Mobilteil sollten folgende Elemente Schließen Sie die Basisstation an eine vom Stromkreis des Gerätes, bei enthalten sein: dem die Störung aufgetreten ist, getrennten Steckdose an.
  • Página 68: Abbildung Des Mobilteils

    Abbildung des Mobilteils Telefonbuch Speaker Kopfhörerwagenheber Sprecher ~11~ ~12~...
  • Página 69: Funktionen Des Mobilteils

    Funktionen des Mobilteils 2. Rufton a. Gibt zur Anzeige eines eingehenden Anrufs und Grundfunktionen des Mobilteils Gegensprechanlagenanrufs einen Rufton aus. b. Charakteristischer Alarm ertönt und zeigt verschiedene Ereignisse 1. 4-zeiliges LCD (Liquid Crystal Display) a. Der LCD-Bildschirm nutzt eine LED (Leuchtdiode) als Einzelner Signalton: Erfolgreiche Tasteneingabe.
  • Página 70: Weitere Mobilteilfunktionen

    7. Anrufprotokolle d. Drücken Sie zum Aufrufen des Telefonbuchs im Standby-Modus die a. Wahlwiederholung: Speichert die zehn häufigst gewählten Nummern -Taste. (bis zu 26 Ziffern pro Nummer). Wahlwiederholung aller zehn zuletzt 9. ENDE; Ein-/Austaste ( gewählten Rufnummern. b. Protokoll der empfangenen & neuen Anrufe: Insgesamt 50 Einträge a.
  • Página 71 Während des Standby-Modus können sie durch Drücken der 21. Benutzerdefinierter Name Navigationstasten das Telefonbuch aufrufen. a. Ermöglicht die Änderung des “EP802”-Bildschirms zur gewünschten e. Telefonbuch drahtlos übertragen Formulierung oder Information, z. B. dem Benutzernamen. i. Überträgt bestimmte Telefonbücher an ein bestimmtes oder Re: Es können bis zu 32 Zeichen eingegeben werden.
  • Página 72 b. 9-stufige Timing-Auswahl (100 ms - 900 ms), Standard = 600 ms. 30. Einstellungen für mehrere Basisstationen c. Der Standardwert (600 ms) funktioniert in den meisten Regionen. a. Es können bis zu vier Basisstationen in einem System eingestellt Änderungen dieser Einstellung können dazu führen, dass die Flash- werden.
  • Página 73: Abbildung Der Basis

    Abbildung der Basis Funktionen der Basis Grundfunktionen der Basisstation 1. Antenne Page / Registrierung a. Der Antennenanschluss verfügt über einen normalen Schraubanschluss; drehen Sie diesen zum Entfernen der Antenne oder des Kabels gegen den Uhrzeigersinn und zum installieren im Uhrzeigersinn. Eine falsche Installation kann den Anschluss beschädigen.
  • Página 74: Abbildung Des Ladestation

    Abbildung des Ladestation Ladefunktionen 1. DC-Eingang Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an. 2. Ladestation des Mobilteils a. Der Akku des Mobilteils wird aufgeladen, wenn sich das Mobilteil in der Ladestation befindet. b. Informationen über den Ladestatus erhalten Sie auf dem LCD des Mobilteils (1) Ladevorgang: Die Akkustatusleiste läuft durch, auf dem LCD-Bildschirm erscheint: "Ladevorgang"...
  • Página 75: Erste Schritte

    Erste Schritte Installation von Hand- und Ladegerät Installation der Basisstation 1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des Sie können die Basisstation auf drei verschiedene Weisen aufstellen: Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose; schließen Sie das andere Nur die Basisstation Ende an der "DC-Eingang"-Buchse an der Rückseite des Ladegerätes Basisstation plus Anrufbeantworter Basisstation plus Standardtelefon 2.
  • Página 76: Grundbedienung

    Grundbedienung 3. Menübaum Betriebsmodi Sowohl die Basisstation als auch das Mobilteil haben Betriebsprofile, zu deren Zeiten nur bestimmte Verfahren oder Funktionen durchgeführt werden können. A. Betriebsmodi der Basis 1. Inaktivitätsmodus- dies ist der Standardmodus. Die Seite Taste im Standby-Modus nur aktiv. Die blaue Farbe (Power) LED leuchtet, wenn der Basisstation in diesem Modus befindet.
  • Página 77: Durchführen Eines Anrufs

    Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs b. Während das Mobilteil mit allen Mobilteilen innerhalb der Kommunikationsreichweite einen Das schnurlose Telefonsystem EP802 bietet die Möglichkeit zu privaten, Sammelaufruf herstellt, ertönt ein Signalton. internen / 2-Wege-Funkanrufen ohne Basisstation. Interne / 2-Wege- c. Beginnen Sie damit, die als Sammelaufruf zu versendende Mitteilung Kommunikation kann von oder an die Basisstationen und Mobilteile aufzusprechen, sobald Sie den Signalton hören;...
  • Página 78: Wahlwiederholung

    b. Während das Mobilteil mit allen Mobilteilen Hinweise: innerhalb der Kommunikationsreichweite einen Wenn Sie den Anruf ignorieren möchten, können Sie die Taste Sammelaufruf herstellt, ertönt ein Signalton. mit dem Hinweis STILL (links) drücken. Sofern Sie den Rufton c. Beginnen Sie damit, die als Sammelaufruf zu versendende Mitteilung (über das Menü...
  • Página 79: Anpassen Der Sprachlautstärke Des Mobilteilempfängers (Lautsprecher)

    Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers Sekunden erinnert Sie daran, dass über das Mobilteil ein Telefonat gehalten wird. (Lautsprecher) Falls die Durchführung (z. B. Weiterleitung) nach dem Halten 1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs des Telefonats fehlschlägt, wird die Verbindung möglicherweise eingestellt werden.
  • Página 80: Aufladen Und Ersetzen Des Akkus

    2. Drücken Sie zum Freigeben des Tastenfeldes die Erweiterte Bedienung Taste mit dem Hinweis ENTSPR (links) und dann innerhalb von zwei Sekunden die Ziffer “ *”. Registrierung des Mobilteils 3. Die Tastensperre schaltet sich automatisch nach 15 1. Falls Ihr(e) Mobilteil(e) als Teil eines Systems erworben wurden, sind Sekunden im Bereitschaftsmodus ein.
  • Página 81: Mobilteilgruppen-Zuweisung

    Hinweise: oder davon entfernen. Die Basis hat eine 30-sekündige Zeitüberschreitung, die bei Wenn ein externer oder interner Anruf bei einer Gruppenkennung Betätigung der REG-Taste beginnt. Das Mobilteil hat eine 12- eingeht, klingeln alle Mobilteile, die dieser Gruppe zugewiesen sekündige Registrierungszeitüberschreitung, nachdem die sind.
  • Página 82: Bedienung Des Telefonbuchs

    Hinweise: Hinweise: Falls das Zielmobilteil nach Zeitüberschreitung des Wenn Sie eine Telefonnummer eingeben, schreitet der Cursor Mobilteilfunkrufs nicht antwortet, wird der Anruf wieder an das automatisch zum nächsten Ziffernfeld weiter. Bewegen Sie zum ursprüngliche Mobilteil zurückgeleitet. Einfügen oder Löschen den Cursor mit den Navigationstasten oder vor und zurück (die Ziffer über dem Cursor oder links vom Cursor, falls sich der Cursor auf der rechten Seite der letzten Ziffer befindet).
  • Página 83: Anrufsperre

    TX ALL (Alles senden) (linke Softtaste). gesuchten Namens. i. Zum Senden eines Eintrags zu anderen Mobilteilen drücken Sie c. Beispiel: Sie suchen nach “EnGenius” - dann drücken Sie einmal die TX ONE (1 senden) (rechte Softtaste). Zifferntaste “3”. ii. Geben Sie die zweistellige Mobilteil- oder Gruppen-ID ein, d.
  • Página 84 2. Drücken Sie zum Aufrufen der Anrufsperre MENÜ-4-3. a. Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Empfang oder Geben Sie das Kennwort ein, drücken Sie die Taste Eingehend zum Blockieren von Rundrufen mit SELECT mit dem Hinweis (links) 1.RR ein/aus (Auswahl). Auswahl Zurück Abgehende Anrufe blockieren Zum Ein- und Ausschalten dieser Einstellung...
  • Página 85: Programmierbarer Funktionsanruf

    Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION Programmierbarer Funktionsanruf (rechts), während sich das Mobilteil im 1. Falls die Basis des EP802 hinter einer privaten Vermittlungsstelle Gesprächsmodus befindet. installiert ist, ist es hilfreich, einige Funktionsanrufe gemeinsam mit dem b. Drücken Sie die Korrespondenznummer des Funktionscode der privaten Vermittlungsstelle vorzuprogrammieren.
  • Página 86: Multi-Basisstationen-Einstellungen

    Multi-Basisstationen-Einstellungen 2. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION Die Einstellungen von “Mehrere Basisstationen” ermöglichen Ihnen die (rechts); Sie können mit oder zwischen Erweiterung der Abdeckung oder der Leitungskapazität. Wenn Sie eine Speichern, Löschen und alles Löschen auswählen. zweite, dritte oder vierte Basis über eines der mit der ersten Basis a.
  • Página 87: Anrufmanager

    2. Drücken Sie zum Einstellen der BS-Auswahl die "2": Anrufmanager Re:Die Standardeinstellung ist “AUS”. Die “Anrufmanager”-Funktion bietet zwei Optionen: 1.Das Mobilteil wird auf den Empfang eingehender Anrufe und auf die Durchführung ausgehender Anrufe eingestellt (interner 2-Wege-Anruf, Sammelaufruf und Anrufweiterleitung sind verfügbar). Die Option ist durch Basis 1 bis Basis 4 auswählbar.
  • Página 88: Headset-Klingeln Einstellen

    Menübedienung Headset-Klingeln einstellen Wenn Sie ein Headset nutzen, können Sie die Signalisierung von Anrufen vom Mobilteil-Lautsprecher auf den Ohrhörer des Headsets umschalten, damit Sie keinen Anruf verpassen. a. Drücken Sie Menü (rechte Softtaste), während sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. b.
  • Página 89 5. Stellen Sie mit der “4” die Anrufeinstellungen ein: 1. Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis a. Stellen Sie mit der “1” die Vorwahl ein: MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Modus befindet. Re: Sie können zum Bestätigen des ausgewählten Menüs entweder die Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Vorwahlfunktion Taste oder...
  • Página 90 b. Drücken Sie zum Einstellen der Funktion "Annehmen mit beliebiger nutzen). Taste" die "2": (3) Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung die Taste mit dem Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung die Hinweis SPEICH (links). Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
  • Página 91: Index

    Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Die Standard-PIN lautet “0000”. Re: Wenn die Einstellung "Ein" ausgewählt ist, legt das EP802 Abbildung des Ladestation, 23 automatisch auf, wenn die Person am anderen Ende der Leitung Abmeldung, 36 auch bereits aufgelegt hat. Diese Funktion hängt jedoch davon ab, Akku - wiederaufladen und ersetzen, 35 ob das "Leitungsverlust"-Signal vom öffentlichen Telefonnetz oder...
  • Página 92 Namenshinweis, 15, 55 Einen Anruf halten, 33 Notfall, 4 Empfangen eines internen Anrufs, 32 Empfangen eines Telefonanrufs, 31 Ersatzakku, 10 PIN ändern, 18, 19, 56 Programmierbarer Flash, 19 Programmierbarer Funktionsanruf, 17, 45 Flash, 19, 56 Freisprechfunktion, 14, 30, 31, 33 Funktionsanruf, 17, 45, 54 Reden/Flash, 14 REG, 22, 37, 48...
  • Página 93: Technische Spezifikationen

    Transformator, 25, 26 Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Vibration, 15 Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Visuelle Mitteilungsanzeige, 50 Spitze: 8 dBm Spitze: 10 dBm HF-Ausgangsspannung Vorwahl, 17, 19, 54 Durchschnitt: 5 dBm Durchschnitt: 7 dBm Kanalabstand 50 kHz 50 kHz...
  • Página 94 Realizar un mensaje radiado (megafonía) ......30 A. Mensaje radiado entre portátiles ........30 Rellamada ................31 Recibir una llamada de teléfono.........31 Servicio de atención al cliente de EnGenius Recibir una llamada interna ..........32 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Terminar una llamada ............32 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil ...................33...
  • Página 95: Instrucciones De Seguridad

    Silencio ................34 Instrucciones de seguridad No molestar (timbre desactivado) ........34 Bloqueo del teclado............34 Precaución: el teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad para estar comunicado mientras se mueve por el lugar. No obstante, Recargar y cambiar la batería ..........35 cuando se utiliza ese tipo de equipos,se deben seguir ciertas Funcionamiento avanzado.............36 instrucciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descargas Registro de portátiles ............36...
  • Página 96: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad Del Producto

    Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto donde adquirió el producto para conocer las ubicaciones más próximas. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos, a 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. corrientes eléctricas y a otros riesgos. Si vuelve a ensamblar el producto 2.
  • Página 97: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad De La Batería

    1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían cortocircuitarse y el compartimento EP802 de las mismas podría resultar dañado, lo que provocaría una condición peligrosa.
  • Página 98: Lista De Comprobación Del Equipo

    Lista de comprobación del equipo Este dispositivo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de las normas EN 301 357-2 (RF), EN 301 489 (EMC), EN 60950 (seguridad) y EN 50371 (seguridad de RF). Estos límites están diseñados para proporcionar una En un paquete de tipo Base + Portátil, deben estar los siguientes protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación pública general.
  • Página 99: Ilustración Del Portátil

    Ilustración del portátil Antenna Orador Guía telefónica Jack para auriculares Cobertura de batería ~11~ ~12~...
  • Página 100: Características Del Portátil

    Características del portátil También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: Tono único: entrada de botón correcta. Tono doble: indica apagado y encendido del portátil. Características básicas del portátil Tono triple: error de operación. 1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas Tono periódico 1 largo y 2 cortos (cada minuto): advertencia de carga La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) baja de la batería, fuera de alcance y/o llamada retenida...
  • Página 101: Características Adicionales Del Portátil

    a. Rellamada: almacena los 10 números de teléfono (de hasta 26 dígitos cada 9. Botón FIN; Encender / Apagar uno) marcados recientemente. Permite volver a marcar el último número en Termina una llamada. cada uno de los 10 números. Sale de la operación del menú actual, permite subir un nivel. b.
  • Página 102 21. Nombre personalizado hasta 26 dígitos) y un nombre (de hasta 16 caracteres) a. Permitir cambiar la pantalla del sistema “EP802” para que muestre el texto o b. Visualización ordenada alfabéticamente y búsqueda por letra. mensaje que desea, como por ejemplo el nombre del usuario.
  • Página 103 MENÚ a. En -6-2 puede cambiar la temporización del botón flash (‘R’). a. Cada portátil puede darse de alta en varias bases, hasta un máximo de 4. b. Hay 9 niveles de selección (100 ms - 900 ms). El valor adecuado para Nota: Para mejor rendimiento, mantenga una distancia de por lo menos España es 100 ms y el predeterminado son 600 ms.
  • Página 104: Ilustración De La Base

    Ilustración de la base Características de la base Características básicas de la estación base Página / Registrar 1. Antena El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; para quitar la antena o el cable, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj; para instalarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 105: Ilustración Del Cargador

    Ilustración del cargador Características del cargador de sobremesa 1. Entrada de CC Permite conectar el transformador de corriente del cargador. 2. Ranura para cargar portátil Carga la batería del portátil cuando este se coloca en la plataforma. Consulte la pantalla del portátil para conocer el estado de la carga. (1) Cargando: la barra de estado de la batería está...
  • Página 106: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Instalación del portátil y el cargador Instalación de la estación base La base se puede instalar de tres formas posibles: 1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del Estación base sola. cargador a una toma de corriente estándar y el otro extremo al conector Estación base más un dispositivo (como un contestador telefónico) “Entrada de CC”...
  • Página 107: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Modos de funcionamiento 3. Árbol de menús Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma que algunas funciones sólo se pueden utilizar en ciertos momentos. A. Modos de funcionamiento de la base 1. Modo REPOSO: es el modo predeterminado.
  • Página 108: Realizar Una Llamada De Teléfono

    Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando escuche el El teléfono EP802 ofrece llamadas internas privadas y bidireccionales independientes sonido de “tono”; el altavoz de los portátiles de destino se activará.
  • Página 109: Rellamada

    b. Escuchará un tono en forma de “bi-bi-beep” mientras se inicia la transmisión del portátil. Si el servicio de identificación del llamante está disponible, la pantalla LCD mostrará la información de la llamada entrante. c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono Si la pantalla LCD muestra “Privada”...
  • Página 110: Ajustar El Volumen De Voz Del Receptor (Auricular) Del Portátil

    Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil después de retener una llamada, la llamada retenida podría ser desconectada. 1. El volumen de voz solamente se puede ajustar durante la llamada. Silencio 2. Hay 6 niveles de volumen disponibles: Valor predeterminado 1.
  • Página 111: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento avanzado 4. El bloqueo del teclado estará activo hasta que se desactive, pero permite recibir llamadas sin tener que desbloquearlo. Registro de portátiles A la finalización de la conversación, el teclado volverá a bloquearse. 1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de fábrica.
  • Página 112: Suscripción De Portátiles A Grupos

    El portátil puede cambiar la suscripción a los grupos en cualquier momento. Notas: La base no se responsabiliza de las asignaciones de grupo. Por La base tiene un tiempo de espera de registro de 30 segundos tanto, no puede anular la suscripción de un portátil a un grupo. que empieza a contar desde que se presiona el botón REG.
  • Página 113: Operaciones Con La Agenda

    Notas: Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la Cuando inserte un dígito, el cursor avanzará automáticamente a la siguiente llamada se devolverá al portátil que la originó. posición. Utilice el botón de desplazamiento para mover el cursor hacia atrás o hacia delante para insertar o eliminar (el dígito situado Operaciones con la agenda...
  • Página 114: Restricción De Llamadas

    Pulse TX ALL (botón programable izquierdo) para transferir esté buscando. todas las entradas de la agenda al (los) otro(s) terminal(es). c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius” Pulse el número “3” una ii. Alernativamente, pulse TX ONE (botón programable vez.
  • Página 115 Bloquear Llamadas Entrantes 1. Pulse SELECT (Seleccionar) para confirmar su 2. Pulse MENÚ-4-3 para entrar en la opción Restring selección para llamadas “Entrantes”. llamada. Inserte la contraseña seguida del botón en 2.Entrante pantalla Izquierdo Utilice o el botón de desplazamiento para SELECCIONAR ATRÁS...
  • Página 116: Llamada Con Prestación Programable

    Llamada con prestación programable 4. Comos usar la función durante la llamada. 1. Si la base del sistema EP802 se instala detrás de una centralita, es posible preprogramar algunas de las funciones mas habituales de las a. Mientras está en conversación, pulse el botón en centralitas para su cómodo uso desde el menú.
  • Página 117: Configuración Multibase

    Ver un registro de llamada 3. Pulse el botón y utilice el botón para 1. Para ver el registro de llamadas, pulse desplazarse al registro de llamada. 4. Para mostrar el número de teléfono sin “1” o sin el Pulse el botón para recorrer los números y código de área, Pulse el botón en pantalla Izquierdo nombres (si están disponibles).
  • Página 118: Gestor De Llamadas

    la 4ª son “4n”. Para la 2ª opción (Selección de base): 1. Pulse MENÚ seguido de “4” para entrar en la opción Notas: Ajuste Llamada. Cuando realiza la configuración inicial “Multibase”, tiene que Pulse “5” para seleccionar Gestor llamadas. registrar el portatil primero en la Base nº 1 y, a continuación, realizar los pasos anteriores para seleccionar la 2ª, 3ª...
  • Página 119: Ajustar El Timbre De Los Auriculares

    d. Si está utilizando el terminal en un ambiente silencioso o en una sala Funcionamiento del menú de reuniones, se recomienda el nivel "Standard" (Estándar). Si está utilizando el terminal en un ambiente ruidoso, como una fábrica o en exteriores, se recomienda el nivel "Medium" (Medio) o "Low"...
  • Página 120 1. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. 5. Pulse “4” para acceder a la función Ajuste llamada: Pulse “1” para acceder a la función Marcar prefijo: Nota: puede presionar , seguido del botón en pantalla Izquierdo...
  • Página 121 Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y del último carácter). confirmar el valor de activación o desactivación de la opción. Pulse el botón en pantalla Izquierdo GUARDA para confirmar Nota: si esta opción está activada, Pulse cualquier botón (excepto la configuración.
  • Página 122: Índice

    Ajustar el volumen de voz del altavoz del portátil, 33 PIN predeterminado es “0000”. Nota: si se activa, el dispositivo EP802 colgará automáticamente si Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil, 33 el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de Ajustes de llamadas, 16, 18, 20, 37, 49, 50, 51, 54, 57 si la centralita o la red telefónica pública conmutada envía la...
  • Página 123 Modo de conversación, 14, 27, 46 Modo de menú, 27, 53 Modo de registro, 22, 27, 36, 48 Flash programable, 19 Modo INACTIVIDAD, 17, 27, 35 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Funcionamiento de la base, 27 No molestar (timbre desactivado), 15, 34 Gestor de llamadas, 49, 54 PIN de la base, 18, 19, 20 Identificador de grupo, 15, 30, 38, 42...
  • Página 124: Especificaciones Técnicas

    Transmisión, 14, 16, 22, 30, 31 Especificaciones técnicas Transmitir a todos los portátiles, 30 Especificaciones eléctricas Estación base Portátil Transmitir a un grupo de portátiles, 30 Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz Transmitir a un portátil individual, 31 Pico: 8 dBm Pico: 10 dBm Potencia de salida de RF Promedio: 5 dBm...
  • Página 125 Effectuer une diffusion ............30 A. Appels combiné vers combiné ........30 Recomp................31 Recevoir un appel téléphonique.........31 Service clientèle EnGenius Recevoir un appel Intercom ..........32 Singapour : 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Mettre fin à un appel............32 Réglage du volume de la voix dans le récepteur (écouteur) du...
  • Página 126 Réglage du volume de la voix dans le haut-parleur du Instructions relatives à la sécurité combiné ................33 Précaution : Votre téléphone sans fil vous donne la liberté et la flexibilité Mettre un appel en attente ..........33 de rester joignable quand vous vous déplacez. Toutefois, lorsque vous Muet ...................34 utilisez votre appareil téléphonique, certaines instructions relatives à...
  • Página 127: Instructions Relatives À La Sécurité Des Produits

    Instructions relatives à la sécurité des produits capots vous expose à des Le fait d'ouvrir ou d'enlever les capots vous expose à des tensions et des courants électriques dangereux ou à 1. Lisez et comprenez toutes les instructions. d'autres risques. Un remontage incorrect du produit peut provoquer une 2.
  • Página 128: Instructions Relatives À La Sécurité

    1. N'utilisez que des batteries Li-ion rechargeables et un chargeur approuvés par le fabricant. N'utilisez pas d'autres types de piles EP802 rechargeables ou des piles non rechargeables. Les batteries peut provoquer un court-circuit, et l'enveloppe de la batterie peut être endommagés entraînant une situation dangereuse.
  • Página 129: Liste De Contrôle Des Équipements

    en mettant allumant et en éteignant le système, l'utilisateur est encouragé à Liste de contrôle des équipements essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : Nous recommandons au moins 20 pieds entre le système et d'autres appareils électroniques.
  • Página 130: Illustration Du Combiné

    Illustration du combiné Parleur Annuaire Prise casque Couverture de pile ~11~ ~12~...
  • Página 131: Caractéristiques Du Combiné

    Caractéristiques du combiné 2. Sonnerie sur un appel entrant ou intercom. Sonne Des sons d'alerte distincts indiquent différents événements : Caractéristiques de base du combiné Simple bip : saisie de touche réussie. Double bip : indique la marche/l'arrêt. 1. LCD (Liquid Crystal Display) 4 lignes Triple bip : échec de fonctionnement.
  • Página 132: Caractéristiques Du Combiné Supplémentaire

    9. FIN; touche MARCHE/ARRÊT ( 7. Journaux d'appels a. Met fin à un appel. a. Rappel : Mémorise les 10 numéros de téléphone (jusqu'à 26 l'utilisation du menu actuel, remonte de un niveau. Quitte numéros chacun) composés le plus récemment. Peut effectuer la c.
  • Página 133 21. Nom personnalisé b. Affichage trié par ordre alphabétique et recherche par lettre. a. Permet de modifier l'écran du “EP802” pour avoir les mots ou les Numéroter à partir de l'affichage. infos souhaitées, comme par exemple le nom de l'utilisateur.
  • Página 134 25. Durée de touche Flash programmable 31. Réglage de base multiple a. A partir de MENU-6-2 pour choisir la durée de touche flash a. Jusqu'à 4 bases peuvent être définies dans un même système. b. Choix de durée sur 9 niveaux (100 ms-900 ms), par défaut=600 ms. Re: Pour la meilleure exécution, maintenir une distance d'au moins 5 c.
  • Página 135: Illustration De La Base

    Illustration de la base Caractéristiques de la base Page / Registre Caractéristiques principales de la station de base 1. Antenne Le port antenne comprend un connecteur fileté normal ; pour enlever l'antenne ou le câble, tournez dans le sens antihoraire ; pour installer, tournez dans le sens horaire.
  • Página 136: Illustration Du Chargeur

    Illustration du chargeur Caractéristiques du chargeur 1. Entrée CC Se connecte sur l'adaptateur CA du chargeur. 2. Slot de chargement du combiné a. Charge la batterie du combiné lorsque celui-ci est placé sur sa station d'accueil. b. Référez-vous au LCD du combiné pour connaitre l'état de charge (1) Chargement: la barre d'état de la batterie fonctionne et l'écran LCD affiche : Chargement (2) Complètement chargée : la barre d'état de la batterie reste immobile et...
  • Página 137: Mise En Route

    Mise en route Installation du chargeur et du combiné Installation de la station de base 1. Branchez l'extrémité transformateur de l'adaptateur CA/CC du chargeur dans une prise secteur standard, branchez l'autre extrémité dans la prise "Entrée CC" à l'arrière du chargeur. Il y a trois configurations possibles pour la station de base : Station de base seule 2.
  • Página 138: Fonctionnement De Base

    3.Arborescence de Menu Fonctionnement de base Modes de fonctionnement La station de base et le combiné ont tous deux des niveaux de fonctionnement pendant lesquels seules certaines procédures de fonctions peuvent être exécutées. A. Modes de fonctionnement de la base 1.
  • Página 139: Passer Un Appel Téléphonique

    Commencez à dire le message à diffuser une fois que vous entendez le son “bip” ; le haut-parleur des combinés de destination s'allume. Le système téléphonique sans fil EP802 permet l'indépendance des appels Communiqué de touché pour mettre fin à...
  • Página 140: Recomp

    Remarques : 3. Diffusion vers un combiné en particulier Vous pouvez appuyer sur la touche soft SILENC (gauche) si Entrez l'ID de groupe, puis appuyez et maintenez vous choisissez d'ignorer l'appel. Contrairement à éteindre la touche (côté gauche du combiné). sonnerie (à...
  • Página 141: Réglage Du Volume De La Voix Dans Le Récepteur (Écouteur) Du Combiné

    Réglage du volume de la voix dans le récepteur (écouteur) combiné qu'un appel est en attente. Si l'opération (ex: transfert d'appel) échoue après avoir mis un du combiné appel en atttente, l'appel en attente peut être perdu. 1. Le volume de la voix ne peut être réglé que pendant un appel.
  • Página 142: Recharge Et Remplacement De La Batterie

    3. Une fois de retour au mode inactif pendant 15 Fonctionnement avancé secondes, le verrouillage des touches est Enregistrement du combiné automatiquement activé. 4. Le Garde-touches est effectif jusqu'au déverrouillage. 1. Si vos combinés on été achetés comme faisant partie du système, ils ont été...
  • Página 143: Enregistrement D'un Combiné Dans Un Groupe

    cas de succès de l'annulation de l'enregistrement, conséquent, elle ne peut pas annuler l'enregistrement d'un le combiné affiche "S'enregistrer". combiné dans un groupe. 3. Quand une ligne extérieure ou un appelant intercom entre un ID de , tous les combinés enregistrés dans ce groupe Remarques : groupe sonnent.
  • Página 144: Fonctionnement De L'annuaire

    Remarzque : Quand vous entrez un numéro de téléphone, le curseur avance Remarques : Si le combiné de destination ne répond pas une fois le automatiquement à la zone du chiffre suivant. Utilisez la touche de délai d'expiration de la recherche passé, l'appel est re-routé vers le combiné...
  • Página 145: Interdi. Appel

    Appuyez sur la touche qui correspond au premier caractère du nom transférer toutes les entrées du répertoire vers un ou plusieurs que vous recherchez. autres combinés. c. Par exemple, vous recherchez “EnGenius”, appuyez alors une fois ii. Ou appuyez sur TX ONE (touche soft de droite) pour transférer sur le numéro “3”.
  • Página 146 2. Appuyez sur MENU-4-3 pour entrer dans Interdi. 1. Appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection Blocage appel. Entrez le mot de passe, suivi de la touche soft pour “Entrant”. d'appel (gauche) 2.Entrant Utilisez la touche de défilement pour SELECT RETOUR choisir l'élément à...
  • Página 147: Fonction Appel Programmable

    Appuyez sur la touche soft MENU (droite), quand le Cette fonction appel est utile si l'unité de base EP802 est reliée à un combiné est en mode veille. autocommutateur privé, b. Appuyez sur “4”, suivi de “4” pour entrer dans le Si vous n'avez pas préprogrammé...
  • Página 148: Paramétrage Multi-Base

    a. Enregistrer le journal d'appels : Paramétrage multi-base (1) Appuyez sur la touche soft SELEC. (droite), vous Le paramétrage “Multi-Base” permet d'étendre la capacité en couverture et ème ème ème en lignes. Lorsque vous ajoutez une 2 ou 4 base, en utilisant un pouvez utiliser la touche pour faire ère...
  • Página 149: Gestionnaire D'appels

    Gestionnaire d'appels 2. Appuyez sur “2” pour régler Souscrire BS. Re :Le réglage par défaut est “ARRÊT”. La fonction “Gestion. appel” permet deux choix : 1.Le premier est le combiné à définir pour recevoir les appels entrants ou pour passer des appels sortants (l'intercom double sens, la diffusion et le transfert d'appel sont permis).
  • Página 150: Réglez La Sonnerie Des Écouteurs

    "Si vous utilisez le combiné dans un environnement bruyant, comme Fonctionnement du Menu l'usine ou à l'extérieur, le niveau de "moyen" ou "Low" est recommandé." Réglez la sonnerie des écouteurs Lorsque vous utilisez les écouteurs, pour éviter de manquer l'appel parce que la sonnerie est émise par le récepteur des écouteurs, vous pouvez modifier la sonnerie du haut-parleur émise soit par le combiné...
  • Página 151 1. Appuyez sur la touche soft MENU (droite) pour entrer dans le mode 5. Appuyez sur “4” pour régler les Réglages appel : menu quand le téléphone est en mode veille. a. Appuyez sur “1” pour composer le préfixe : (1) Appuyez sur pour activer ou désactiver la fonction Re : Vous pouvez soit appuyer sur...
  • Página 152 en mode veille est modifié selon la saisie. Re : a. Lorsque sur “marche”, appuyez sur toute touche (sauf h. Appuyez sur “8” pour changer le mot de passe : pour répondre à un appel entrant. Entrez le mot de passe initial (4 chiffres) en entrant dans ce b.
  • Página 153 Re : Lorsque réglé sur “marche”, le EP802 raccorche Index automatiquement si l'interlocuteur a déjà raccroché. Cependant, cette fonction dépend du fait qu'il y ait un signal “Retour de • ligne” par le PBX ou le PSTN, après raccrochage. Affichage du menu, 18, 57 g.
  • Página 154 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Mise en attente d'appels, 14, 15 Fonction appel programmable, 17, 45 Mode conversation, 13, 14, 46 Fonction appel, 45, 54 Mode enregistrement, 27, 36 Fonctionnement de la base, 27 Mode INACTIF, 17, 27, 35 Force de la batterie, 13 Mode menu, 27, 53 Muet, 17, 34...
  • Página 155: Spécifications Techniques

    Stimulateur cardiaque, 4 Spécifications techniques • Spécifications électriques Station de base Combiné portable Tonalité des touches, 17, 53 Fréquence 863-865 MHz 863-865 MHz Tonalité DTMF, 18 Pic: 8 dBm Pic: 10 dBm Puissance de sortie RF Transfert d'appel, 34, 49 Moyenne: 5 dBm Moyenne: 7 dBm Transformateur, 25, 26...
  • Página 156 Biztonsági előírások..............4 Használati utasítás (Magyar) Általános biztonsági utasítások ..........4 Termékbiztonsági utasítások ..........5 Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások ....7 Hatósági információk ...............8 Készülék ellenőrzőlista ............10 EP802 Kézibeszélő illusztráció............11 Kézibeszélő jellemzők ............13 Digitális, nagy hatósugarú vezeték nélküli Alapvető kézibeszélő jellemzők..........13 telefon További kézibeszélő jellemzők...........15 Bázisállomás illusztrációja .............21...
  • Página 157 Billentyűzár ................34 Biztonsági előírások Az akkumulátor feltöltése és cseréje........35 Figyelmeztetés: Vezeték nélküli telefonja szabadságot és rugalmasságot Speciális funkciók ..............36 kínál, hogy mozgásban is tarthassa a kapcsolatot. Amikor azonban Kézibeszélő regisztrálása ..........36 telefonkészülékét használja, kövesse a biztonségi utasításokat a Kézibeszélő csoport regisztrálása........37 tűzveszély, áramütés, személyi sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében.
  • Página 158: Termékbiztonsági Utasítások

    Termékbiztonsági utasítások terméket a hivatalos márkaszervizbe. Hívja fel az ügyfélszolgálatot az Ön közelében lévő létesítmények elérhetőségéért. A fedelek kinyitása vagy eltávolítása Önt nagyfeszültségnek, áramnak és egyéb 1. Olvassa el és értelmezze az összes utasítást. veszélyeknek teheti ki. A helytelenül összeszerelt termék elektromos 2.
  • Página 159: Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Utasítások

    Hatósági információk 1. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott Li-ion újratölthető akkumulátort és töltőt használjon. Ne használjon más típusú újratölthető akkumulátort EP802 vagy nem újratölthető szárazelemet. Az ilyen elemek rövidre záródhatnak és az akkumulátortartó rekesz megsérülhet, ami veszélyes Ez az eszköz megfelel a CE szabályzatnak. A működtetésnek az alábbi két helyzetet okoz.
  • Página 160: Készülék Ellenőrzőlista

    Készülék ellenőrzőlista használata közben káros interferenciát okoz más elektronikus eszközök működésében – amely a rendszer ki- és bekapcsolásával állapítható meg – az alábbi intézkedésekkel próbálja megoldani az interferencia problémát: A Bázisállomás + Kézibeszélő csomagban a következők találhatók: Javasoljuk, hogy a rendszer és a többi elektronikus eszköz között legalább 7 Bázisállomás x 1 (felszerelt antennával) méter távolság legyen.
  • Página 161: Kézibeszélő Illusztráció

    Kézibeszélő illusztráció Antenna Vevő Hangszóró Telefonkönyv Kijelző Headset aljzat Szoftveres gomb Szoftveres gomb Közvetítés Hívófél azonosító/Tartás Beszéd/Flash Vége/Kikapcsolás Akkumulátorfedél Fel/Le Tárcsázás gomb Kihangosítás Intercom Mikrofon ~11~ ~12~...
  • Página 162: Kézibeszélő Jellemzők

    Kézibeszélő jellemzők 2. Csengetés a. Bejövő hívás és intercom hívás esetén cseng. b. Jellegzetes figyelmeztető hangok különféle események jelzéséhez: Alapvető kézibeszélő jellemzők (1) Egy hangjelzés: sikeres gombnyomás. (2) Dupla hangjelzés: jelzi a készülék be-/kikapcsolását. 1. Négysoros LCD (Folyadékkristályos kijelző) (3) Háromszoros hangjelzés: sikertelen művelet. a.
  • Página 163: További Kézibeszélő Jellemzők

    d. Nyomja meg a 7. Hívásnaplók gombot a telefonkönyv megnyitásához Készenléti módban. a. Újratárcsázás: a legutoljára tárcsázott 10 telefonszámot tárolja (egyenként akár 26 számjegyűt). Mind a 10 szám újratárcsázható. 9. END; Be/Ki gomb ( b. Fogadott és Új hívásnapló: Összesen 50 bejegyzés (16 számjegyű a.
  • Página 164 21. Egyedi név e. Telefonkönyv áttöltése az éteren a. Az „EP802” kijelzés módosításának engedélyezése tetszés szerinti i. Adott telefonkönyv áttöltése adott kézibeszélőre vagy az összes szavakra vagy információra, pl. a felhasználó nevére. regisztrált kézibeszélőre. Megjegyzés: Legfeljebb 32 karakter adható meg.
  • Página 165 24. Programozható Flash gomb időzítés a. Lépjen a MENÜ-4-7-1 menübe a „Local” (Helyi) területkód a. A MENÜ -6-2 menüben választhatja ki a flash gomb időzítését beállításához. b. 9 szintű (100 ms - 900 ms) időzítési beállítás, alapértelmezett érték = b. Lépjen a MENÜ-4-7-2 menübe a „Country” (Országos) területkód 600 ms.
  • Página 166: Bázisállomás Illusztrációja

    Bázisállomás illusztrációja A bázisállomás jellemzői Alapvető bázisállomás jellemzők Hívásjelzés / Regisztráció 1. Antenna normál menetes csatlakozó a. Az antennacsatlakozó ; az antenna vagy kábel eltávolításához forgassa az óramutatóval ellentétes irányba; a felszereléséhez az óramutatóval megegyező irányba. A nem megfelelő felszerelés megrongálhatja a csatlakozót. b.
  • Página 167: Töltő Illusztráció

    Töltő illusztráció Töltő jellemzők 1. DC bemeneti csatlakozó A töltő AC adapteréhez csatlakoztatható. 2. Kézibeszélő töltőnyílás a. Feltölti a kézibeszélő akkumulátorát, ha behelyezik a bölcsőbe. b. A töltés állapotát lásd a kézibeszélő LCD-jén (1) Töltés: az akkumulátor állapotsáv mozog és az LCD kijelzőn a következő...
  • Página 168: Kezdeti Lépések

    Kezdeti lépések A kézibeszélő és töltő üzembe helyezése 1. Dugja a töltő AC/DC adapterének transzformátorral rendelkező végét A bázisállomás telepítése egy szabványos AC hálózati aljzatba, a másik végét pedig a töltő hátulján lévő „DC In” jelű aljzatba. Háromféle bázisállomás telepítési mód lehetséges: Különálló...
  • Página 169: Alapvető Műveletek

    Alapvető műveletek 3. Menürendszer Működési módok Menü 1.Billentyűzár 2.Telefonkönyv Mind a bázisállomás, mind a kézibeszélő működési üzemmódokkal 3.Hangok 1.Csengetési hangerő rendelkezik, amelyeken csak bizonyos műveletek vagy funkciók hajthatók 2.Csengőhang végre. 3.Gombnyomás hangerő A. Bázisállomás üzemmódok 4.Billentyűhang 1. KÉSZENLÉT mód- ez az alapértelmezett mód. A page gomb csak 4.Hívásbeállítások 1.Tárcs.
  • Página 170: Telefonhívás Kezdeményezése

    Kétirányú/Intercom hívás kezdeményezése kézibeszélőre közvetít. c. Kezdjen el beszélni, amint hallja a „Dú-Dú” hnagot. A cél Az EP802 vezeték nélküli telefonrendszer privát, intercom/kétirányú rádiós kézibeszélők kihangosítás funkciója aktiválódik, ha vették az adást. hívást kínál, bázisállomástól függetlenül. Az intercom/kétirányú Megjegyzés: a kezdeményező kézibeszélőn nyomja meg és tartsa kommunikáció...
  • Página 171: Újratárcsázás

    1. Nyomja meg a Ú.TÁRCS (Bal) szoftveres gombot. amennyiben nem kapcsolták ki a csengetést. Nyomja EP802 meg a gombot az intercom hívás fogadásához. 2. Az LCD-n a legutoljára tárcsázott telefonszám látható. 2. Ha a kézibeszélő a töltőbölcsőben van (a csengetés A szám tárcsázásához nyomja meg a...
  • Página 172: A Kézibeszélő (Kagyló) Hangerejenék Beállítása

    A kézibeszélő LCD-jén a tartott hívás látható. Hangjelzés (dupla hangjelzés) figyelmeztet 30 másodpercenként, hogy tartott hívás van. Ha egy művelet (pl. hívás-átadás) hívás tartás után nem sikerül, A kézibeszélő (kagyló) hangerejenék beállítása a tartott hívás elvethető. 1. A beszéd hangerő csak hívás közben állíthtó. Némítás 2.
  • Página 173: Az Akkumulátor Feltöltése És Cseréje

    Speciális funkciók 2. A billentyűzet kioldásához nyomja meg az KIOLD (Bal) Kézibeszélő regisztrálása szoftveres gombot, majd 2 másodpercen belül nyomja meg a „*” gombot a kioldásához. 1. Ha a kézibeszélő(ke)t rendszer részeként vásárolták, a bázisállomással való regisztrálását már a gyárban elvégezték. 3.
  • Página 174: Kézibeszélő Csoport Regisztrálása

    e. Nyomja meg a kézibeszélő „2”-es gombját. Ezzel e. A választott csoportok törlését az OPCIÓ elvégezte a regisztráció visszavonását. A szoftveres gomb, majda „2”-es gomb regisztráció sikeres visszavonását követően a megnyomásával törölheti, amivel megszünteti a kézibeszélő kijelzőjén a „Please register” csoportra való...
  • Página 175: Telefonkönyv Műveletek

    (Bal) szoftveres gombot a bejegyzés Nyomja meg a vagy gombot a cél telefonkönyvbe történő mentéséhez. kézibeszélőn, hogy fogadja az intercom hívást, és e. Adjon meg egy telefonkönyvbejegyzést név nélkül. beszélhet a cél kézibeszélő tulajdonosával. A Az összes név nélküli bejegyzésa telefonkönyv lista beszélgetés végén nyomja meg a gombot az elejére kerül.
  • Página 176 áttöltéshez, amikor karakterének. akézibeszélő telefonkönv módban van. c. Például, ha a keresett név az „EnGenius”, nyomja meg egyszer a b. A küldő félnek meg kell nyomnia az -es gombot, hogy küldés módba as gombot. lépjen.
  • Página 177: Hívástiltás

    c. A fogadó félnek meg kell nyomnia a -es gombot, hogy fogadás után, majd nyomja meg a MENTÉS (Bal) szoftveres módba lépjen. gombot a mentéséhez. i. Ha belépett fogadás módba, az LCD-n a „Ready” (Kész) szöveg (1) Legfeljebb 5 számjegyből álló hívástiltás kód adható látható.
  • Página 178: Programozható Kiegészítő Hívás

    (Jobb) szoftveres gombot, miközben a kézibeszélő készenléti módban van. Megjegyzés: b. Nyomja meg a „4”-es gombot, majd újból a „4”-es Ez a kiegészítő hívás akkor hasznos, ha az EP802 bázisállomás gombot, hogy belépjen a „Feature Call” (Kiegészítő PBX rendszerhez csatlakozik, hívás) menübe.
  • Página 179: Több Bázis Beállítás

    c. Összes törlése: 1. Érdeklődjön helyi telefontársaságánál, ha erre a funkcióra kíván előfizetni. (1) Nyomja meg a VÁLASZT (Jobb) szoftveres A telefonrendszer fogadja és megjeleníti a helyi telefontársaság által gombot, majd a IGEN (Bal) szoftveres gombot közvetített hívófél azonosító információt. Az információ tartalmazhatja a az összes törlendő...
  • Página 180: Híváskezelő

    Híváskezelő A „Call Manager” (Híváskezelő) funkció két lehetőséget kínál: Megjegyzés: 1. Az egyik esetben a kézibeszélő bejövő vagy kimenő hívásokra van A „Multi-Base” kezdeti beállítása során először az 1. bázisállomást beállítva (kétirányú, intercom, közvetítés és átadott hívások kell kiválasztani, majd a fenti lépések segítségével a 2., 3. vagy 4. engedélyezettek).
  • Página 181: Vizuális Üzenetjelző (Vmwi)

    2. Nyomja meg a „2”-es gombot a BS Selection Ha a kézibeszélőt zajos környezetben, pl. gyáran vagy szabad beállításához. térben használja, javasoljuk a „medium” (Közepes) vagy „Low” Megjegyzés: az alapértelmezett beálíltás „OFF” (Ki). (Alacsony) beállítás használatát. Headset csengetés beállítása 3. Nyomja meg a MÓDOSÍT (Bal) szoftveres gombot a BS Selection (Bázisállomás választás) BE/KI kapcsolásához.
  • Página 182 Menükezelés 1. Nyomja meg a MENÜ (Jobb) szoftveres gombot, hogy belépjen menü Menü 1.Billentyűzár módba, miközben a telefon készenléti módban van. 2.Telefonkönyv Megjegyzés: Megnyomjatja a vagy gombot, majd a VÁLASZT (Bal) szoftveres gombot a menüválasztás megerősítéséhez. Vagy nyomja 3.Hangok 1.Csengetési hangerő meg közvetlenül a számjegyet a menüválasztás megerősítéséhez.
  • Página 183 5. Nyomja meg a -es gombot a Call Settings (Hívásbeállítások) elem a. Nyomja meg az -es gombot a Mic Gain (Mikrofon hangerő) választásához: beállításához: lásd a Mikrofon hangerő működését az 50. oldalon. a. Nyomja meg az -es gombot a Tárcsázási előtag beállításához: b.
  • Página 184 -es gombot a Headset Ring (Headset csengetés) vagy „Off” (Ki) lehetőség választásához. A elem beállításához: lásd a headset csengetés működését az 51. Megjegyzés: ha a beállítása „on” (be), az EP802 automatikusan bontja oldalon. a hívást, amikor a távoli vég befejezte a hívást. A funkció működése azonban attól függ, hogy küld-e „tárcsahang vagy foglalt hang”...
  • Página 185 vagy „Off” (Ki) lehetőség választásához. Tárgymutató b. Nyomja meg a -es gombot a Phone Settings (Telefon beállítások) menü elrejtéséhez vagy megjelenítéséhez. A kézibeszélő (kagyló) hangerejének beállítása, 33 Nyomja meg a MÓDOSÍT (Bal) szoftveres gombot az „On” (Be) A kézibeszélő kihangosított hangerejének beállítása, 33 vagy „Off”...
  • Página 186 Közvetítés kézibeszélők csoportjára, 30 Figyelmeztető üzenet, 24 Közvetítés minden kézibeszélőre, 30 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Közvetítés, 14, 16, 18, 31, 44, 49 Közvetítés, 30 Kültéri antenna, 10, 22 Gombnyomás hangerő, 53 Gyorstárcsázás, 29 Lítium-Ion (Li-Ion), 7, 10 Hallókészülék, 4 Headset csengetés beállítása, 51 Memória, 27...
  • Página 187: Műszaki Adatok

    Töltő ábrája, 23 Műszaki adatok Töltő jellemzői, 24 Transzformátor, 25, 26 Elektromos specifikációk Bázisállomás Hordozható kézibeszélő Frekvencia 863-865 MHz 863-865 MHz Ú Rádiófrekvenciás kimenő Csúcs: 8 dBm Csúcs: 7 dBm Újratárcsázás, 16, 31 teljesítmény Átlagos: 5 dBm Átlagos: 5 dBm Ü...
  • Página 188 A. Chiamate tra telefoni ..........30 Richiamata .................31 Per ricevere una chiamata ..........31 Per ricevere una chiamata interna ........32 Assistenza ai clienti EnGenius Singapore: 65-62271088; http://www.engeniustech.com.sg/ Per terminare una chiamata ..........32 Per regolare il volume della voce del ricevitore (auricolare) telefonico................33 Regolazione del volume della voce del vivavoce telefonico33 Per mettere una chiamata in attesa ........33...
  • Página 189: Istruzioni Per La Sicurezza

    Mute ...................34 Istruzioni per la sicurezza Non disturbare (suoneria silenziosa)........34 Attenzione: il telefono wireless offre la libertà e la flessibilità di stare in Blocco tasti.................34 contatto con gli altri mentre ci si sposta. Tuttavia, quando si usa il Ricarica e sostituzione della batteria........35 telefono, è...
  • Página 190: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Del Prodotto

    Istruzioni relative alla sicurezza del prodotto assistenza per conoscere i centri più vicini. L’apertura o la rimozione delle coperture potrebbe esporre a voltaggi pericolosi, correnti elettriche 1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni. o altri rischi. Il rimontaggio incorretto del prodotto potrebbe causare 2.
  • Página 191: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Della Batteria

    1. Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di Litio e un caricatore approvati dal produttore. Non utilizzare altri tipi di batterie ricaricabili o EP802 non ricaricabili. Le batterie potrebbero andare in cortocircuito e il relativo vano potrebbe risultare danneggiato, causando situazioni pericolose.
  • Página 192: Elenco Di Controllo Dell'apparecchio

    Si consiglia di lasciare una distanza di 6,1 metri (20 piedi) tra l'apparecchio e Elenco di controllo dell'apparecchio i dispositivi elettronici. Collegare la centralina ad una presa di rete indipendente da quella utilizzata dal dispositivo soggetto a interferenze. Per l'assistenza, consultare il In un pacchetto Base + Telefono sono presenti i seguenti rivenditore o un elettricista esperto.
  • Página 193: Illustrazione Del Telefono

    Illustrazione del telefono Rubrica Altoparlante jack cuffia Coperchio di batteria ~11~ ~12~...
  • Página 194: Funzioni Del Telefono

    2. Suoneria Funzioni del telefono Suona in caso di chiamata in arrivo o chiamata interna. Funzioni basiche del telefono Un avviso distintivo viene emesso per indicare vari eventi: Un segnale acustico: immissione tasto riuscita. 1. LCD (display a cristalli liquidi) a 4 linee segnali acustici: indica accensione/spegnimento.
  • Página 195: Funzioni Supplementari Del Telefono

    7. Registri chiamate 9. Tasto FINE; accensione/spegnimento ( Richiamata: memorizza gli ultimi 10 numeri telefonici (fino a 26 una chiamata. Termina ciascuno) chiamati. Consente di richiamare l'ultimo numero per di uscire dal menu attuale e di salire di un livello. Consente tutti i 10 numeri.
  • Página 196 Visualizzazione in ordine alfabetico e ricerca per lettera. 21. Pers. nome Comporre dal display. Consente di cambiare la schermata “EP802” al fine di mostrare il In modalità standby, è possibile accedere alla rubrica premendo il testo o le informazioni desiderate, ad esempio il nome dell'utente.
  • Página 197 Accedere a MENU-4-7-2 per impostare il codice area “Paese”. Nota: è possibile immettere fino a 3 cifre. 25. Intervallo tasto Flash programmabile In MENU-6-2 è possibile selezionare l'intervallo tasto Flash 31. Impostazione della base multipla 9 livelli (100 ms - 900 ms) di intervallo; impostazione predefinita = In un sistema è...
  • Página 198: Illustrazione Della Base

    Illustrazione della base Funzioni della base Funzioni basiche della centralina Pagina / Registrazione 1. Antenna La porta dell'antenna dispone di un normale connettore filettato; per rimuovere l'antenna o il cavo, ruotare in sensoantiorario; per installare, ruotare in senso orario. Una installazione non corretta potrebbe danneggiare il connettore.
  • Página 199: Illustrazione Del Caricatore

    Illustrazione del caricatore Funzioni del caricatore 1. Ingresso CC Consente di collegare l'adattatore CA del caricatore. 2. Slot per ricarica telefono a. Carica la batteria del telefono quando questo viene posto sull'alloggiamento. b. Consultare il display LCD del telefono per lo stato della carica. (1) In carica: la barra di stato della batteria è...
  • Página 200: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Installazione del telefono e del caricatore 1. Collegare l'estremità del trasformatore dell'adattatore CA/CC del Installazione della centralina caricatore ad una presa di rete CA standard, collegare l'altra estremità al La centralina può essere installata in tre modi: jack “Ingresso CC” situato nella parte posteriore del caricatore. Solo centralina Centralina con segreteria telefonica 2.
  • Página 201: Operazioni Di Base

    Operazioni di base 3. Struttura del menu Modalità di funzionamento Sia la centralina che il telefono presentano livelli di funzionamento, per cui è possibile effettuare alcune procedure delle funzioni solo in un dato momento. A. Modalità di funzionamento della base 1.
  • Página 202: Per Effettuare Una Chiamata

    Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna “segnale acustico”; si apre il vivavoce dei telefoni di destinazione. d. Comunicato Il telefono cordless EP802 offre chiamate private, interne e bidirezionali tasto per terminare la trasmissione. indipendenti dalla centralina. La comunicazione interna/bidirezionale può essere effettuata dalle centraline e dai telefoni o viceversa.
  • Página 203: Richiamata

    c. Iniziare a lasciare il messaggio da trasmettere quando si avverte il SILENZ è valido solo per la chiamata attuale. “segnale acustico”; si apre il vivavoce dei telefoni di destinazione. Se è disponibile il servizio ID chiamante, sul display LCD vengono visualizzate informazioni sulla chiamata in arrivo.
  • Página 204: Per Regolare Il Volume Della Voce Del Ricevitore (Auricolare) Telefonico

    Per regolare il volume della voce del ricevitore (auricolare) riesce dopo aver messo in attesa una chiamata, tale chiamata può terminare. telefonico 1. È possibile regolare il volume della voce durante una chiamata. Mute 2. Vi sono 6 livelli di volume. Impostazione predefinita = 1.
  • Página 205: Ricarica E Sostituzione Della Batteria

    3. Il blocco tasti verrà attivato automaticamente quando Operazioni avanzate si torna alla modalità di inattività per 15 secondi. Registrazione del telefono 4. La funzione Blocco tasti è attiva finché non viene sbloccata. 1. Se si acquista un telefono che fa parte di un sistema, è già stato registrato in fabbrica con la centralina.
  • Página 206: Registrazione Del Telefono Sul Gruppo

    Note: accede ad un'ID gruppo, tutti i telefoni registrati su questo gruppo La base ha un timeout di registrazione di 30 secondi dalla squillano. Il primo telefono che risponde stabilirà un pressione del tasto REG. Il telefono ha un timeout di collegamento vocale con il chiamante.
  • Página 207: Rubrica

    Note: Quando si immette un numero di telefono, il cursore avanza Note: se il telefono di destinazione non risponde dopo il timeout di automaticamente al campo della cifra successiva. Utilizzare il tasto paging, la chiamata verrà inoltrata nuovamente al telefono di scorrimento per spostare il cursore avanti o indietro chiamante.
  • Página 208: Blocco Chiamate

    Oppure premere TX ONE (tasto destro) per trasferire una c. Ad esempio, se si sta cercando “EnGenius”, premere una volta il entry ad altri telefoni. numero “3”. iii. Premere l'ID telefono o l'ID gruppo a 2 cifre, quindi selezionare d.
  • Página 209 a. Premere SELECT (SELEZIONA) per confermare la In arrivo 2. Premere MENU-4-3 per accedere a Blocco chiamate. selezione per la ricezione o il blocco del segnale di 1.PA On/Off Immettere la password, seguita dal tasto trasmissione. (sinistro). SELEZIONA IND. Premere CHANGE (CAMBIA) per passare tra On e Off.
  • Página 210: Chiamata Funzione Programmabile

    Chiamata funzione programmabile 1. Se la base dell'EP802 viene installata dietro un sistema PBX, è possibile programmare la chiamata funzione con il codice funzione del sistema PBX. 2. È possibile programmare fino a 10 dei codici chiamata funzione più usati.
  • Página 211: Impostazione Base Multipla

    (1) Premere il tasto SELEZ. (destro). È possibile Impostazione base multipla L'impostazione “Base multipla” consente di espandere la copertura o la utilizzare il tasto per scorrere i nomi ELIMIN per modificare il nome. capacità della linea. Quando si aggiunge una 2 base, utilizzare uno Quindi premere SALVA...
  • Página 212: Gestione Chiamate

    Gestione chiamate 2. Premere “2” per impostare Selezione BS. Nota: l'impostazione predefinita è “OFF”. La funzione “Gestione chiam.” offre due opzioni: 1.La prima consiste nell'impostare il telefono per ricevere o effettuare chiamate (sono consentite chiamate interne bidirezionali, trasmissione e trasferimento chiamate). L'opzione è selezionabile dalla base 1 alla base 4. 3.
  • Página 213: Regolazione Dello Squillo Auricolare

    Regolazione dello squillo auricolare Menu Quando si utilizzano auricolari, per evitare di perdere la chiamata a causa della suoneria emessa dal ricevitore dell'auricolare, è possibile modificare l'emissione della suoneria da un altoparlante del telefono o dal ricevitore dell'auricolare. a. Premere il tasto MENU (destro) con il telefono in modalità...
  • Página 214 5. Premere “4” per impostare Imp. chiamate: 1. Premere il tasto MENU (destro) per accedere alla modalità Menu con il Premere “1” per impostare Digita prefisso: telefono in modalità standby. Nota: premere seguito dal tasto SELEZ. (sinistro) per Premere per attivare o disattivare la funzione Digita prefisso.
  • Página 215 (3) Premere il tasto SALVA (sinistro) per confermare Nota: a. se impostato su “On”, premere uno dei tasti (ad eccezione l'impostazione. ) p er rispondere alla chiamata in arrivo. una volta immesso il nome personalizzato, il saluto del display LCD in modalità standby cambia in base al nome immesso. b.
  • Página 216: Indice Analitico

    “0000”. Indice analitico Nota: se impostato su “On”, l'EP802 chiude automaticamente la chiamata quando all'altro capo viene effettuata la stessa Annullamento della registrazione, 36, 37 operazione. Tuttavia, questa funzione dipende dall'invio del segnale “Inversione di linea” da PBX o PSTN, una volta Antenna esterna, 22 terminata la chiamata.
  • Página 217 Funzionamento della base, 27 Funzioni del caricatore, 24 Non disturbare (suoneria silenziosa), 15, 34 Funzioni del telefono, 13 Pace-maker, 4 Gestione chiam., 49, 54 Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna, 29 Per effettuare una chiamata, 29 Per effettuare una trasmissione, 30 ID base, 48 Per mettere una chiamata in attesa, 33 ID chiamante, 15, 16, 20, 31, 32, 46, 47, 50, 55, 57...
  • Página 218: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tag nome, 15, 55 Tasto Registrazione, 22 Specifiche elettriche Centralina Telefono portatile Frequenza 863-865 MHz 863-865 MHz Tasto Reset, 22 Picco: 8 dBm Picco: 10 dBm Timer chiamate, 17 Potenza in uscita RF Media: 5 dBm Media: 7 dBm Tono DTMF, 18 Separazione canali 50 kHz...
  • Página 219 Opnieuw kiezen..............31 Een telefoongesprek ontvangen.........31 Een intercomgesprek ontvangen........32 Een gesprek beëindigen ............32 Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen.33 EnGenius Customer Service Het stemvolume van de Telefoonluidspreker instellen ..33 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Een gesprek in de wachtstand plaatsen......33 Dempen ................34...
  • Página 220 Niet storen (Stil bellen)............34 Veiligheidsrichtlijnen Toetsvergrendeling ............34 Let op: Uw draadloze telefoon geeft u de vrijheid en flexibiliteit om in Batterij opladen en vervangen ...........35 contact te blijven terwijl u in beweging bent. Bij het gebruik van uw Geavanceerde bewerkingen ..........36 telefoon dient u echter wel de veiligheidsvoorschriften te volgen om Registratie handtoestel ............36 gevaar van brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel en schade aan...
  • Página 221: Veiligheidsinstructies

    12. De behuizing niet uit elkaar halen, om elektrische schokken te vermijden. Stuur Veiligheidsinstructies dit apparaat naar een geautoriseerd service centrum als onderhoud of herstelwerkzaamheden vereist zijn. Bel de klantendienst voor locaties bij u in de 1. Lees en begrijp alle instructies voordat u aan de slag gaat met het buurt.
  • Página 222: Veiligheidsinstructies Batterij

    Informatie over voorschriften Veiligheidsinstructies batterij 1. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde herlaadbare Li-on EP802 batterijen en laders. Gebruik geen andere soorten herlaadbare batterijen of niet-herlaadbare batterijen. De batterijen kunnen kortsluiten en het batterijvak kan beschadigen wat een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Página 223: Controlelijst Apparatuur

    Controlelijst apparatuur Er kan echter geen garantie worden gegeven dat er in een bepaalde installatie geen storing zal optreden. Als dit telefoonsysteem schadelijke interferentie veroorzaakt aan andere elektronische apparatuur, wat kan worden bepaald door het systeem uit en aan De verpakking voor basisstation en handset bevat de volgende te zetten, raden wij de gebruiker aan om de interferentie te corrigeren met een van de onderdelen: volgende maatregelen:...
  • Página 224: Afbeelding Handset

    Afbeelding handset Antenne Ontvanger Luidspreker Telefoonboek Scherm Aansluiting hoofdtelefoon Sneltoets Sneltoets Nummerweergave / Oproepen WachtstandHold Spreken / Flits Eindde / Uit Batterijklep Omhoog / omlaag Kiestoets Telefoon- luidspreker Intercom Microfoon ~11~ ~12~...
  • Página 225: Functies Van Handset

    Functies van handset 2. Belsignaal a. Belt bij een binnenkomend telefoongesprek en intercomoproep. b. Verschillende waarschuwingsgeluiden geven verschillende Basisfuncties van handset gebeurtenissen aan: Enkele toon: geslaagde toetsinvoer. 1. 4-regelig LCD (Liquid Crystal Display): Dubbele toon: voeding aan/uit. a. Het LCD-scherm gebruikt LED-verlichting. Drievoudige toon: bewerking mislukt.
  • Página 226: Extra Opties Van Het Handtoestel

    9. EINDE; Aan/uit-toets ( 7. Gespreklogboeken a. Beëindigt een gesprek a. Opnieuw kiezen: Bewaart de tien laatst gebelde telefoonnummers b. Verlaat de huidige menu-optie en gaat een niveau omhoog. (elk maximaal 26 cijfers). Kan alle tien nummers opnieuw kiezen. c. Druk 3 seconden in om het toestel uit te schakelen. b.
  • Página 227 In de stand-by modus kunt u het telefoonboek openen door op de 21. Aangep.naam bladertoets te drukken. a. Verander het scherm “EP802” in de gewenste bewoordingen of info, e. Telefoonboek door de lucht overbrengen zoals de gebruikersnaam. Breng bepaalde telefoonboeken naar een of naar alle Re: U kunt maximaal 32 tekens invoeren.
  • Página 228 c. De standaardwaarde (600 ms) werkt in de meeste gebieden. b. Gebruik MENU-4-7-2 voor de landcode. Mogelijk werkt de Flash-toets niet als u deze waarde wijzigt. Wijzig Re: U kunt maximaal 3 tekens invoeren. dit alleen als u zeker weet dat de nieuwe waarde werkt. d.
  • Página 229: Illustratie Basisstation

    Illustratie basisstation Basisfuncties Oproep / Registratie Basisfuncties van het basisstation 1. Antenne De antennepoort heeft een aansluiting met een standaard schroefdraad; om de antenne of kabel los te maken, moet u deze naar links draaien; monteer door naar rechts te draaien. Onjuiste installatie kan de aansluiting beschadigen.
  • Página 230: Illustratie Lader

    Illustratie lader Functies lader 1. DC-ingang Aansluiting voor voeding van lader 2. Laadsleuf voor handtoestel a. Laadt de batterij van het handtoestel als dit in de sleuf geplaatst is. b. Zie de LCD van het handtoestel voor de status van het laden (1) Bezig met laden: de statusbalk van de batterij loopt en op het LCD- scherm staat: “Opladen”.
  • Página 231: Aan De Slag

    Aan de slag Installatie handtoestel en lader 1. Steek het transformatoreinde van de voeding van de lader in een Installatie basisstation standaard stopcontact en het andere einde in de aansluiting "DC In" achterop de lader. Er zijn drie manieren mogelijk om het basisstation te installeren: Basisstation alleen 2.
  • Página 232: Basisbewerkingen

    3. Menustructuur Basisbewerkingen Gebruikersmode Zowel het basisstation als de handtoestellen hebben gebruiksniveaus waarop alleen bepaalde functies kunnen worden verricht. A. Gebruikersmode basisstation 1. STAND-BY modus- dit is de standaardmodus. De page-toets is alleen in de stand-by modus actief. De voedings-LED (blauw) licht in deze modus op.
  • Página 233: Een Telefoongesprek Voeren

    Zodra u “Du Du” hoort, kunt u uw bericht inspreken. De luidsprekers van de handtoestellen die de stem ontvangen, worden actief. Het EP802 Draadloze telefoonsysteem ondersteunt privé intercom/tweerichtings-gesprekken onafhankelijk van het basisstation. Re: Tijdens het spreken of uitzenden moet u de toets ingedrukt Tweerichting/intercomgesprekken worden tussen handtoestellen opgezet.
  • Página 234: Opnieuw Kiezen

    d. Laat de toets Re: In MENU-5-2 kunt u inschakelen dat u met elke toets kunt beginnen. los om de uitzending af te sluiten. Opmerkingen: 3. Uitzenden naar een enkel handtoestel U kunt op de sneltoets STIL (links) drukken als u het gesprek a.
  • Página 235: Het Spraakvolume Van Het Handtoestel (Oorstuk) Instellen

    Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen u op het basisstation op drukt, kan dit gesprek daar ook worden opgepakt). 1. Het spraakvolume kan alleen tijdens een gesprek Op het scherm van het toestel wordt aangegeven dat een worden ingesteld. gesprek in de wachtstand staat.
  • Página 236: Batterij Opladen En Vervangen

    Geavanceerde bewerkingen 2. Druk op de linker sneltoets ONTGR. om het toetsenblok vrij te geven en druk binnen twee Registratie handtoestel seconden op “*” om te ontgrendelen. 1. Als uw handtoestel is gekocht als onderdeel van een systeem, is het op de fabriek rees bij het basisstation geregistreerd.
  • Página 237: Groepsabonnement Voor Handtoestel

    toestel "Registreer". Opmerkingen: De toewijzing aan groepen kan op elk gewenst moment gewijzigd worden. Opmerkingen: Het basisstation is niet verantwoordelijk voor groepstoewijzingen. Het basisstation heeft een registratietime-out van 30 seconden Daarom kan het een toestel ook niet uit een groep verwijderen. vanaf het indrukken van de knop OPROEP.
  • Página 238: Activiteiten Met Het Telefoonboek

    van de tekens op de toets. overneemt. Zie de onderstaande tabel voor een lijst met Nadat het gesprek is overgeschakeld, gaat het beschikbare tekens en de volgorde daarvan. Druk oorspronkelijke toestel automatisch terug naar de bijvoorbeeld eenmaal op voor de letter “A”, stand-by modus.
  • Página 239: Gesprek Blokkeren

    Kies het tweecijferige toestel-ID of groeps-ID en selecteer het c. Als u bijvoorbeeld naar “EnGenius” zoekt, drukt u eenmaal op hele telefoonboek of een ingang om dit over te zetten. d. Druk op om naar de ingang te gaan die u zoekt.
  • Página 240 2. Druk op MENU-4-3 om 'gesprek blokkeren' te openen. 1. Druk op de sneltoets KIES om de keuze voor Typ het wachtwoord van het toestel, gevolgd door de “Binnenkomend” te bevestigen. sneltoets (links). Druk op om het te blokkeren onderdeel te selecteren.
  • Página 241: Programmeerbare Functieoproep

    MENU (rechts) terwijl het toestel in de spraakmodus staat. 1. Als het basisstation EP802 achter een centrale is geïnstalleerd, is het b. Druk op het bijbehorende cijfer voor de mogelijk om een aantal functieoproepen samen met de functiecode van functieoproep die u wilt uitvoeren, bijvoorbeeld op de centrale in het systeem te programmeren.
  • Página 242: Instellingen Voor Meerdere Basisstations

    Instellingen voor meerdere basisstations 2. Druk op de sneltoets OPTIE (rechts), u kunt De instelling voor meerdere basisstations maakt een uitgebreider dekking of gebruiken voor opslaan, wissen, alles wissen. lijncapaciteit mogelijk. Gebruik bij het toevoegen van het tweede, derde of a.
  • Página 243: Gesprekbeheerder

    2. Druk op “2” om BS Selecteren in te stellen. Gesprekbeheerder Re:DDe standaardinstelling is Uit. De optie “Gesprekbeheerder” ondersteunt twee opties: 1. De eerste is het instellen van het handtoestel op het ontvangen van binnenkomende gesprekken of het voeren van uitgaande gesprekken (tweewegs intercom, uitzenden en gesprek overzetten zijn toegestaan.) De 3.
  • Página 244: Beltoon Van Headset Instellen

    Menubewerkingen Als u het toestel in een rumoerige omgeving gebruikt, zoals een fabriek of buitenshuis, wordt “Gemiddeld” of “Laag” aanbevolen. Beltoon van headset instellen Bij het gebruik van een headset kunt u voorkomen dat u een gesprek mist doordat de bel van de ontvanger in de headset klinkt, door te kiezen of u de bel wilt laten klinken via de luidspreker van het handtoestel of via de ontvanger van de headset.
  • Página 245 1. Druk op de sneltoets MENU (rechts) om het menu te openen terwijl het 5. Druk op voor de belinstellingen: toestel stand-by staat. a. Druk op voor het Voorkiesnummer: Re: U kunt op drukken, gevolgd door de sneltoets KEUZE Druk op om de optie Voorkiesnummer in of uit te (links) om het geselecteerde menu te bevestigen.
  • Página 246 6. Druk op voor de telefooninstellingen: (1) Gebruik de tekentabel en de methode die voor het Telefoonboek a. Druk op om de microfoonversterking in te stellen: zie is beschreven om tekens in te voeren. Microfoonversterking op pagina 50. (2) Gebruik b.
  • Página 247 (links) om Aan of Uit te selecteren. . Batterij sparen, 10 Re: Als u de optie inschakelt, hangt de EP802 automatisch op als de beller ophangt. Maar deze optie is afhankelijk van het verzenden Batterij, 5, 7, 10, 24, 26, 27, 35...
  • Página 248 Geheugen, 27 Naamlabel, 15, 55 Gesprek blokkeren, 16, 18, 42, 43, 54 Naar alle handtoestellen uitzenden, 30 Gesprek doorschakelen, 33, 37 Naar een groep handtoestellen uitzenden, 30 Gesprek in wachtstand, 17 Naar een individueel handtoestel uitzenden, 31 Gesprek wacht met nummerweergave, 15, 55 Netnummer/landcode, 19, 54 Gesprek wacht, 14, 15 Niet storen (Stil bellen), 15, 34...
  • Página 249: Technische Specificaties

    Toetstoon, 17, 53 Technische specificaties Toetsvergrendeling, 34, 53 Toetsvolume, 53 Elektrische specificaties Basisstation Draagbaar handtoestel Transformator, 25, 26 Frequentie 863-865 MHz 863-865 MHz Triller, 15 Top: 8 dBm Top: 7 dBm RF-uitgangsvermogen Tweecijferige adresindex, 13 Gemiddeld: 5 dBm Gemiddeld: 5 dBm Tweerichting/intercom-gesprek, 29 Kanaalruimte 50 kHz...
  • Página 250 A. Słuchawka do połączeń z wykorzystaniem słuchawki 30 Ponowne wybieranie ............31 Odbieranie połączenia telefonicznego .......31 Odbieranie połączenia Intercom.........32 Zakończenie połączenia.............33 Usługa klienta EnGenius Regulacja głośności głosu odbiornika słuchawki Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ (Douszna) ................33 Regulacja głośności głosu słuchawki telefonu z głośnikiem33...
  • Página 251 Zawieszanie połączenia .............33 Instrukcje bezpieczeństwa Wyciszenie .................34 Ostrzeżenie: Telefon bezprzewodowy zapewnia swobodę i elastyczność Nie przeszkadzać (Cichy dzwonek) ........34 podczas przemieszczania. Jednakże, aby uniknąć pożaru, obrażeń i Ochrona przycisku .............35 uszkodzenia własności, podczas używania telefonu należy przestrzegać Doładowanie i wymiana baterii...........35 instrukcji bezpieczeństwa.
  • Página 252: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Produktu

    Instrukcje bezpieczeństwa dla produktu do najbliższego biura obsługi klienta. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować narażenie na niebezpieczne napięcie, prąd 1. Należy przeczytać i potwierdzić zrozumienie wszystkich instrukcji. elektryczny lub inne niebezpieczeństwa. Nieprawidłowy montaż produktu 2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji włącznie z może spowodować...
  • Página 253: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa W Odniesieniu Do Baterii

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii 1. Należy używać wyłącznie ładowalnych baterii litowo jonowych i ładowarki zatwierdzonych przez producenta. Nie należy używać innych typów EP802    ładowalnych baterii lub baterii bez możliwości ładowania. Baterie mogą zostać zwarte oraz może ulec uszkodzeniu ich obudowa, powodując To urządzenie jest zgodne z przepisami CE.
  • Página 254 Lista wyposażenia Zalecamy, aby pomiędzy systemem a innymi urządzeniami elektronicznymi zachować odległość co najmniej 20 stóp. Podłączenie stacji bazowej do gniazdka zasilania podłączonego do osobnego obwodu Opakowanie Baza + Słuchawka powinno zawierać następujące niż ten, do którego podłączone jest urządzenie. Kontakt z dostawcą lub z elementy: doświadczonym technikiem w celu uzyskania pomocy.
  • Página 255: Ilustracja Słuchawki

    Ilustracja słuchawki Głośnik książki telefonicznej gniazdo słuchawkowe ~11~ ~12~    ...
  • Página 256: Funkcje Słuchawki

    Funkcje słuchawki użytkownika znaki alfanumeryczne. Ostatni wiersz zawiera lewy i prawy przycisk programowy. Podstawowe funkcje słuchawki 2. Dzwonek Dzwonek przy połączeniu przychodzącym i połączeniu intercom. 1. 4-wierszowy wyświetlacz LCD (Liquid Crystal Display [Wyświetlacz Różne dźwięki alarmu wskazują różne zdarzenia: ciekłokrystaliczny]) Pojedynczy sygnał: pomyślne naciśnięcie przycisku.
  • Página 257: Dodatkowe Funkcje Słuchawki

    dzwoniącego). Naciśnij w celu regulacji głośności dzwonka w trybie oczekiwania. 6. DND (Nie przeszkadzać, np., Cichy dzwonek) W trybie oczekiwania naciśnij w celu przejścia do książki telefonicznej. 7. Rejestr połączeń a. Ponowne wybieranie: Zapamiętanie 10 najczęściej wybieranych 9. KONIEC; przycisk Włączenia/Wyłączenia ( numerów telefonicznych (do 26 cyfr każdy).
  • Página 258 Alfabetycznie sortowane wyświetlanie i wyszukiwanie według liter. 21. Nazwa własna Wybieranie z wyświetlacza. a. Umożliwia zmianę ekranu “EP802”, aby wyświetlane były własne d. W trybie oczekiwania, można przejść do ksiażki telefonicznej słowa lub informacje, takie jak nazwa użytkownika. naciskając przycisk przewijania.
  • Página 259 b. Wybierać można spośród 9-poziomów czasu (100 ms - 900 ms), domyślne ustawienie = 600 ms. 30. Ustawienie wielu baz c. W większości obszarów działa domyślna wartość (600 ms). Zmiana a. W jednym systemie ustawić można do 4 baz. tego ustawienia może spowodować brak działania przycisku Flash. Re: Dla najlepszego działania, pomiędzy dwiema stacjami bazowymi Należy zmienić...
  • Página 260: Ilustracja Bazy

    Ilustracja bazy Funkcje bazy Podstawowe funkcje stacji bazowej STRONA / Rejestracja 1. Antena normalne złącze gwintowane a. Port anteny posiada ; w celu zdjęcia anteny lub kabla należy obrócić je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara; aby zainstalować, w kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Página 261: Ilustracja Ładowarki

    Ilustracja ładowarki Funkcje ładowarki 1. Wejście prądu stałego Podłączenie do adaptera prądu zmiennego ładowarki. 2. Gniazdo ładowania słuchawki a. Ładowanie baterii słuchawki po umieszczeniu jej na podstawce. b. Stan naładowania można sprawdzić na LCD słuchawki (1) Ładowanie: uruchomiony pasek stanu baterii, a na ekranie LCD wyświetla się: Ładowanie Gniazdo ładowania (2) Pełne naładowanie: pasek stanu baterii jest nieruchomy, a na ekranie...
  • Página 262: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Instalacja słuchawki i ładowarki 1. Podłącz koniec od transformatora stacji bazowej adaptera prąd Instalacja stacji bazowej zmienny/prąd stały ładowarki, do standardowego gniazdka elektrycznego prądu zmiennego, podłącz drugi koniec do gniazda Dostępne są trzy możliwe ustawienia stacji bazowej: “Wejście prądu stałego” z tyłu ładowarki. Samodzielna stacja bazowa Stacja bazowa plus telefoniczna automatyczna sekretarka 2.
  • Página 263: Podstawowe Operacje

    Podstawowe operacje   3. Drzewo menu Tryby działania Menu 1.Ochr. przycisku 2.Książka telef. Stacja bazy i słuchawka mają poziomy działania, przy których można 3.Dźwięki 1.Głośność dzwonka wykonać jedynie określone procedury lub funkcje. 2.Sygnał dzwonka A. Tryby działania bazy 3.Głośność przycisku 1.
  • Página 264: Wykonywanie Połączenia Telefonicznego

    Wykonywanie 2-kierunkowego połączenia/Intercom dźwięk “Du…”. c. Po dźwięku “Du Du” należy wypowiedzieć wiadomość do Bezprzewodowy system telefonu EP802 oferuje prywatne, Intercom/ przekazania; pod odebraniu głosu nastąpi otwarcie głośnika 2-kierunkowe połączenia, niezależne od stacji bazowej. Komunikację docelowej słuchawki.
  • Página 265: Ponowne Wybieranie

    d. Zwolnij przycisk 2. Jeśli słuchawka znajduje się w podstawce ładowarki , aby zakończyć przekaz. (dzwonek zostanie tymczasowo przełączony na “Dzwonek”, jeśli był ustawiony na “Wibracja”), podnieś 3. Przekaz indywidualnych słuchawek słuchawkę i naciśnij przycisk , aby uruchomić a. Wprowadź ID słuchawki, a następnie naciśnij i konwersację.
  • Página 266: Zakończenie Połączenia

    Zakończenie połączenia Zawieszone połączenie można “wyłączyć z zawieszenia” przez słuchawkę, która ustawiła zawieszenie. Jednak, po naciśnięciu Aby zakończyć połączenie telefoniczne lub intercom, naciśnij przycisk przycisku słuchawki z powrotem na oczekiwanie, można lub połóż słuchawkę na podstawce ładowarki. nacisnąć w innych sluchawkach lub w celu ustawienia zawieszenia połączenia (Po naciśnięciu bazie, także można ustawić...
  • Página 267: Ochrona Przycisku

    Ochrona przycisku Zaawansowane operacje 1. Aby zapobiec przypadkowemu wybraniu, można Rejestracja słuchawki nacisnąć (Prawy) przycisk programowy MENU, a następnie nacisnąć “1” w celu wyboru opcji Ochrona przycisku. Zablokowany keypad sluchawki. Nie jest 1. Po zakupieniu słuchawek(i) jako części systemu, są one zarejestrowane akceptowane naciskanie przycisków.
  • Página 268: Subskrypcja Grupy Słuchawek

    bazowa znajduje się w trybie wyrejestrowania. e. Naciśnij przycisk słuchawki “2”, spowoduje to Uwagi: zakończenie procesu wyrejestrowania. Do czasu Słuchawka może zmienić przynależność do grupy w dowolnym pomyślnego wyrejestrowania, na słuchawce pokaże czasie. się komunikat ”Zarejestruj”. Baza nie odpowiada za przydział grup. Konsekwentnie, nie można wyłączyć...
  • Página 269: Operacje Dotyczące Książki Telefonicznej

    książce telefonicznej. Naciśnij docelowej słuchawki, aby odpowiedzieć na połączenie intercom, można teraz e. Wprowadź pozycję książki telefonicznej bez nazwy, wszystkie rekordy rozmawiać z docelową słuchawką. Po rozmowie, beznazwy zostaną umieszoczone na początku listy książki naciśnij , aby zakończyć polączenie intercom, po telefonicznej.
  • Página 270 Naciśnij TX WSZ. (lewy przycisk programowy) w celu transferu nazwy. wszystkich pozycji książki telefonicznej do innych słuchawek(i). c. Na przykład, jeśli poszukiwana jest nazwa “EnGenius”, naciśnij raz ii. Lub naciśnij TX JED. (prawy przycisk programowy) w celu numer “3”.
  • Página 271: Wykluczanie Wywołań

    i. Podczas przechodzenia do trybu odbierania, na LCD pokaże się a. Po włączeniu funkcji Wykluczanie wywołań, można “Gotoweady”. wprowadzić kod “Wykluczanie wywołań”. ii. Uruchom odbieranie książki telefonicznej, na LCD pokaże się Naciśnij (Lewy) przycisk programowy DODAJ, a “Uzyskaj książkę telefoniczną z Rozsz. # : xx”. następnie uaktywnij kod Wykluczanie wywołań...
  • Página 272: Programowane Funkcje Połączenia

    Programowane funkcje połączenia a. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy OPCJA, gdy słuchawka znajduje się w trybie rozmowy. 1. Jeśli baza EP802 zostanie zainstalowana poza systemem PBX, w b. Naciśnij odpowiedni numer funkcji połączenia do systemie można wstępnie zaprogramować niektóre funkcje połączeń, wykonania, np.
  • Página 273: Id Dzwoniącego

    b. Usuwanie rejestru połączeń: (1) Naciśnij (Prawy) przycisk programowy WYBIERZ ID dzwoniącego i (Lewy) przycisk programowy w celu potwierdzenia usunięcia. 1. Skontaktuj się z lokalną firmą telefoniczną, aby subskrybować tę funkcję. System telefoniczny odbiera i wyświetla informacje o ID dzwoniącego c.
  • Página 274: Ustawienie Wielu Baz

    Ustawienie wielu baz Menedżer połączeń Ustawienie “Wielu baz” umożliwia zwiększenie zasięgu lub pojemności linii. Po dodaniu 2-ej, 3-ej lub 4-ej bazy, z użyciem jednej ze słuchawek Funkcja “Menedżer połączeń” udostępnia dwie opcje: zarejestrowanych w bazie 1-ej (np. słuchawka z ID 11) i wymienionego 1.
  • Página 275: Wmwi (Visual Message Waiting Indicator [Wizualny Wskaźnik Wiadomości Oczekującej])

    1. Naciśnij MENU i “ ” w celu przejścia do trybu “Wzmocnienie mikrofonu”. Ust. Połączenia: Ustawienia połączenia. 5.Menedżer poł. c. Użyj przycisku do przewinięcia opcji Naciśnij “6”, aby wybrać Menedżer połączeń. “Standardowa”, “Średnia” i “Niska”. d. Jeśli słuchawka jest używana w cichym otoczeniu, takim jak biuro Wybierz WSTECZ lub sala konferencyjna, zaleca się...
  • Página 276 Re: Aby uniknąć wszelkich zakłóceń podczas monitorowania, Operacje menu dedykowana słuchawka nie będzie odpowiadać na wszelkie połączenia przychodzące, poza połączeniem intercom. ~53~ ~54~    ...
  • Página 277 1. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy MENU , aby przejść do trybu menu, Po wybraniu “Wł.”, słuchawka poprosi o wprowadzenie numeru gdy telefon znajduje się w trybie oczekiwania. prefiksu , wprowadzić można do 14 cyfr. Użyj (Prawy) przycisk programowy Usuń , do edycji numeru Re: Można nacisnąć...
  • Página 278 Re: Po ustawieniu “Wł.”, odpowiedź na połączenie przychodzące pozdrowienia na LCD w trybie oczekiwania . Domyślne pozdrowienia to “EP802”. umożliwia naciśniecie dowolnego przycisku (oprócz h. Naciśnij “8”, aby ustawić Zmień hasło: przycisku CISZA). Podczas wchodzenia do tego menu, wprowadź oryginalne hasło Naciśnij “3”, aby ustawić...
  • Página 279 Użyj (Lewy) przycisk programowy ZMIEŃ, do wyboru i potwierdzenia włączenia lub wyłączenia. Domyślny PIN to “0000”. Re : Po ustawieniu na “wł.”, EP802 wykona automatyczne rozłączenie 2-kierunkowy Intercom, 12, 22, 30, 53 połączenia, jeśli wcześniej rozłączy się odległa strona połączenia.
  • Página 280 ID słuchawki, 11, 15, 17, 21, 22, 27, 30, 32, 33, 35, 39, 41, 43, 46, 53, 61 Programowalna pamięć Flash, 17 Ilustracja bazy, 18 Programowalne funkcje połączenia, 16, 49 Ilustracja ładowarki, 23 Przekaz grupy słuchawek, 31, 32 Informacje prawne, 8 Przekaz indywidualnych słuchawek, 32 Instalacja ładowarki słuchawki, 26 Przekaz wszystkich słuchawek, 31...
  • Página 281: Specyfikacje Techniczne

    Ustawienia połączenia, 15, 16, 40, 54, 55, 58, 62 Specyfikacje techniczne Ustawienia telefonu, 16, 19, 55, 56, 59, 62 Specyfikacje elektryczne Stacja bazowa Przenośna słuchawka Ustawienie czasu, 18, 61 Częstotliwość 863-865 MHz 863-865 MHz Ustawienie grupy, 16, 40 Szczytowa: 8 dBm Szczytowa: 7 dBm Moc wyjścia RF Ustawienie wielu słuchawek, 16, 52, 61, 62...
  • Página 282 Primirea unui apel telefonic ..........31 Primirea unui apel prin interfon ..........32 Încheierea unui apel............32 Reglarea volumului de voce al microreceptorului (pavilion) Serviciu Clienţi EnGenius din receptor ................33 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Reglarea volumului de voce al difuzorului......33 Plasarea apelurilor în aşteptare .........33...
  • Página 283 Mut ..................34 Instrucţiuni de siguranţă Nu deranjaţi (Sonerie silenţioasă) ........34 Avertisment: Acest telefon fără fir vă oferă flexibilitate şi libertate de Protecţie taste ..............34 mişcare în timpul convorbirilor telefonice. Cu toate acestea, trebuie să Reîncărcarea şi înlocuirea bateriei........35 respectaţi instrucţiunile de siguranţă atunci când utilizaţi echipamentul Operaţiuni avansate...............36 telefonic, pentru a evita riscurile de producere a incendiilor, electrocutărilor, vătămării corporale şi distrugerii bunurilor.
  • Página 284: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Produsul

    Instrucţiuni de siguranţă privind produsul 12. Nu dezasamblaţi acest produs pentru a evita producerea electrocutării sau a arsurilor. Trimiteţi acest produs la un centru de service autorizat atunci când acesta necesită service sau lucrări de reparaţie. Sunaţi la 1. Citiţi şi reţineţi toate instrucţiunile. Serviciul Clienţi pentru locaţii aflate în apropierea dvs.
  • Página 285: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Bateria

    Informaţii despre reglementări 1. Utilizaţi numai încărcătorul şi bateriile reîncărcabile Litiu-Ion aprobate de producător. Nu utilizaţi alte tipuri de baterii reîncărcabile sau baterii de EP802 unică folosinţă. Bateriile pot provoca un scurtcircuit iar carcasa bateriei se poate deteriora generând o situaţie periculoasă.
  • Página 286: Listă Echipamente

    Listă echipamente interferenţe, sistemul de telefonie nu trebuie amplasat sau utilizat în apropierea altor dispozitive electronice. Cu toate acestea, nu se poate garanta faptul că nu se va produce nicio Într-un pachet care conţine o bază şi un receptor, veţi găsi interferenţă...
  • Página 287: Prezentare Receptor

    Prezentare receptor Antenă Microrec eptor Difuzor Agendă Afişaj telefon Mufă căşti Tastă Tastă programabilă programabilă ID Apelant / În Transmisie aşteptare Tasta pentru Încheiere / convorbiri/Flash Capacul bateriei Oprire Sus / Jos Tastă pentru formare număr Difuzor Interfon Microfon ~11~ ~12~...
  • Página 288: Funcţiile Receptorului

    Funcţiile receptorului 2. Sonerie a. Sună în momentul intrării unui apel şi a unui apel prin interfon. b. Sunete de alertă distinctive care indică diferite evenimente: Funcţii de bază ale receptorului Un singur bip: introducere reuşită de taste. 1. Ecran LCD pe 4 rânduri de text (Afişaj cu cristale lichide) Un bip dublu: indică...
  • Página 289: Funcţii Suplimentare Ale Receptorului

    d. Apăsaţi pe tasta 7. Jurnalele apelurilor pentru a accesa agenda telefonului în modul a. Reapelare: Memorează 10 numere de telefon (până la 26 de cifre veghe. fiecare) apelate cel mai recent. Poate apela din nou ultimul număr 9. Tasta pentru încheiere apel; Pornire/Oprire ( apelat pentru toate cele 10 numere memorate.
  • Página 290 Se solicită codul PIN la accesarea Setărilor bazei. Codul implicit este „0000”. a. Permite utilizatorului să programeze în prealabil codurile de funcţii Precizare: Se recomandă consultarea companiei de telefonie înainte de a utilizate cel mai frecvent în EP802 care face parte dintr-un sistem ~17~ ~18~...
  • Página 291 face această schimbare. Precizare: Pot fi introduse maxim 3 caractere. 24. Temporizare programabilă a tastei Flash (Clipire intermitentă) 30. Setare bază multiplă a. Se accesează MENIU-6-2 pentru a selecta opţiunea de temporizare a a. Pot fi programate până la 4 staţii de bază într-un singur sistem. tastei flash Precizare: Menţineţi o distanţă...
  • Página 292: Prezentare Bază

    Prezentare bază Funcţiile bazei Funcţii de bază ale staţiei de bază Apelare / Înregistrare 1. Antenă conector cu filet de dimensiune normală Portul antenei are un pentru a scoate antena sau cablul, rotiţi în sensul invers acelor de ceasornic ; pentru a le instala, rotiţi în sensul acelor de ceasornic. Instalarea incorectă...
  • Página 293: Prezentare Încărcător

    Prezentare încărcător Funcţiile încărcătorului 1. Intrare c.c.: Conectează la adaptorul de c.a. al încărcătorului 2. Slot pentru încărcare receptor a. Încarcă bateria receptorului atunci când receptorul este pus în soclu. b. Consultaţi ecranul LCD al receptorului pentru a vedea nivelul de încărcare a bateriei (1) Încărcare: bara de stare a bateriei este în mişcare iar ecranul LCD arată: „Charging”...
  • Página 294: Noţiuni De Bază

    Noţiuni de bază Instalarea receptorului şi a încărcătorului 1. Conectaţi capătul de transformare al adaptorului de c.a./c.c. al Instalarea staţiei de bază încărcătorului într-o priză electrică de c.a. standard şi conectaţi celălalt capăt la mufa de „intrare c.c." situată pe partea din spate a Sunt posibile trei configurări ale staţiei de bază: încărcătorului.
  • Página 295: Operaţiuni De Bază

    Operaţiuni de bază 3. Arbore de meniuri Moduri de funcţionare Atât staţia de bază cât şi receptorul au niveluri de funcţionare în care pot fi efectuate numai anumite proceduri ale funcţiilor. A. Modurile de funcţionare ale bazei 1. Modul VEGHE - acesta este modul implicit. Tasta page (apelare) este activă...
  • Página 296: Efectuarea Unui Apel Telefonic

    Începeţi să enunţaţi mesajul ce urmează a fi transmis după ce auziţi un sunet dublu; difuzoarele receptoarelor destinatare vor fi deschise dacă au Sistemul telefonic fără fir EP802 oferă posibilitatea efectuării de apeluri primit mesaj vocal. private, prin interfon/ radio în două direcţii, independente de staţia de bază.
  • Página 297: Reapelare

    d. Eliberaţi tasta Precizare: Puteţi activa funcţia de „Răspuns de la orice tastă” accesând pentru a încheia transmisia. MENIU)-5-2 3. Transmisie către un singur receptor a. Introduceţi ID-ul receptorului şi apoi apăsaţi Note: continuu tasta (colţul stânga sus al tastaturii). Puteţi apăsa pe tasta programabilă...
  • Página 298: Reglarea Volumului De Voce Al Microreceptorului (Pavilion) Din Receptor

    sau aşezaţi receptorul în soclul de încărcare. aşteptare. Un ton de alertă (bip dublu) emis la fiecare 30 de secunde va reaminti utilizatorului receptorului că există un apel în aşteptare. Reglarea volumului de voce al microreceptorului (pavilion) din Dacă nu se reuşeşte efectuarea operaţiei (de ex., transferul receptor apelului) ce urmează...
  • Página 299: Reîncărcarea Şi Înlocuirea Bateriei

    2. Pentru deblocarea tastaturii, apăsaţi pe tasta Operaţiuni avansate programabilă (stânga) DEBLOC. apoi, în maxim 2 Înregistrare receptor secunde, apăsaţi pe tasta „*" pentru deblocare. 1. Dacă receptorul(receptoarele) dvs. este(sunt) cumpărat(e) ca parte componentă 3. Funcţia de protecţie taste va fi activată automat după ce a unui sistem, a(u) fost înregistrat(e) în staţia de bază...
  • Página 300: Abonare La Un Grup De Receptoare

    procesul de anulare a înregistrării. La anularea cu Note: succes a înregistrării, pe ecranul receptorului va apărea Puteţi schimba oricând asocierile la grupuri pentru receptorul dvs. Staţia de bază nu este responsabilă cu alocările la grupuri. Prin urmare, mesajul ”Please register” („Înregistrează-te”). aceasta nu poate dezabona un receptor dintr-un grup.
  • Página 301: Operaţiuni În Agenda Telefonului

    receptorul iniţial va reveni automat la modul veghe. Consultaţi tabelul de mai jos pentru o listă cu caracterele disponibile şi ordinea lor. De exemplu, apăsaţi pe tasta o dată pentru caracterul „A”, de Note: Dacă receptorul de destinaţie nu răspunde după expirarea timpului de aşteptare al receptorului pentru apelare sau transfer, două...
  • Página 302: Restricţionare Apeluri

    Apăsaţi pe o tastă care corespunde primului caracter din numele pe pentru a transfera toate intrările din agenda telefonului către care-l căutaţi. alt(e) receptor(receptoare), c. De exemplu, căutaţi „EnGenius” şi apoi apăsaţi tasta o dată. ii. fie apăsaţi (tasta programabilă dreapta) TX ONE (TX UNU) d.
  • Página 303 Aveţi nevoie de parolă pentru a accesa această setare. Parola implicită a salva; toate apelurile ieşite vor fi restricţionate. receptorului este „0000”. Blocare apeluri intrate 2. Apăsaţi pe MENIU-4-3 pentru a accesa Call Barring 1. Apăsaţi pe tasta programabilă stânga SELECT.
  • Página 304: Apelare Funcţii Programabile

    Apăsaţi pe tasta programabilă (dreapta) OPŢIUNE în timp ce receptorul este în modul vorbire. 1. Dacă staţia de bază a sistemului telefonic EP802 este instalată în cadrul b. Introduceţi numărul corespunzător apelării de unui sistem PBX, este posibilă programarea prealabilă în sistem a unor funcţii pe care doriţi s-o efectuaţi, adică...
  • Página 305: Setare Multibază

    1. Pentru a vizualiza jurnalul de apeluri, apăsaţi pe Setare multibază Setarea “Multi-Base” („Multibază”) vă permite să extindeţi acoperirea sau pentru a accesa Call Log (Jurnal de apeluri). capacitatea de linii. Când adăugaţi a doua, a treia sau a patra staţie de bază, Apăsaţi pe tasta pentru a defila prin numere şi nume, atunci când sunt disponibile.
  • Página 306: Administrator Apeluri

    2. Apăsaţi pe „2” pentru a seta BS Selection (Selectare Administrator apeluri bază). Funcţia “Call Manager” („Administrator apeluri”) permite două opţiuni: Precizare:Setarea implicită este “OFF” („Dezactivat”). 1.Una este ca receptorul să fie setat să primească apeluri intrate sau să efectueze apeluri ieşite (sunt permise apelurile bidirecţionale prin interfon, apelurile transmise şi apelurile transferate).
  • Página 307: Reglare Sonerie Căşti

    Operaţiuni din meniu Reglare sonerie căşti Când folosiţi căştile, pentru a evita pierderea unui apel din cauza soneriei emise de microreceptorul căştilor, puteţi comuta soneria între difuzorul receptorului şi microreceptorul căştilor. a. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU în timp ce receptorul este în modul veghe.
  • Página 308 1. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU pentru a accesa modul 5. Apăsaţi pe pentru a seta Call Settings (Setări apel): meniu în timp ce receptorul este în modul veghe. Apăsaţi pe pentru a seta Dial Prefix (Formează prefix): Precizare: Puteţi apăsafie pe sau pe , apoi pe tasta Apăsaţi pe...
  • Página 309 întâmpinare de pe ecranul LCD în modul veghe va fi excepţia şi a tastei SILENŢ.) pentru a răspunde la schimbat conform cu numele introdus. apelul intrat. Mesajul de întâmpinare implicit este „EP802”. Apăsaţi pe pentru a seta LCD Contrast (Contrast LCD): Apăsaţi pe pentru opţiunea Change Password (Schimbare parolă): Introduceţi parola iniţială...
  • Página 310 Afişaj meniu, 18, 57 Precizare: Dacă această funcţie este activată, sistemul telefonic EP802 va încheia automat apelul în momentul în care Agenda telefonului, 14, 16, 17, 39, 45, 46, 47, 53, 55 apelul este încheiat de la celălalt capăt al liniei. Totuşi, Antenă...
  • Página 311 Efectuarea unui apel telefonic, 29 Mod inactiv, 17, 27, 35 Electrocutare, 4, 5, 6 Mod înregistrare, 22, 27, 36, 48 Mod Meniu, 27, 53 Mod vorbire, 14, 27, 46 Flash, 14, 19, 36, 45, 48, 50, 56 Mufă linie telefonică, 22 Funcţii încărcător, 24 Mut, 17, 33 Funcţii receptor, 13, 15...
  • Página 312: Specificaţii Tehnice

    Stimulator cardiac, 4 Specificaţii tehnice Specificaţii electrice Staţia de bază Receptor portabil Frecvenţă 863-865 MHz 863-865 MHz Tasta de înregistrare, 22 maximă: 8 dB maximă: 7 dB Putere RF la ieşire Tasta Flash programabilă, 19 medie: 5 dB medie: 5 dB Tasta Talk/Flash (Vorbeşte/Flash), 14 Interval între canale 50 kHz...
  • Página 313 Yeniden çevirmek..............31 Bir telefon aramasını cevaplamak..........31 Bir Enterkom görüşmesine almak..........32 Bir telefon görüşmesini sona erdirmek........32 Telefon Alıcısının (Kulaklığın) Ses Seviyesini Ayarlamak..33 EnGenius Müşteri Hizmetleri Telefon Hoparlörünün Ses Seviyesini Ayarlamak.....33 Singapue: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Telefon Görüşmesini Beklemeye Almak........33 Sesi Kapatmak................34 “Rahatsız Etmeyiniz” Modu (Sessiz Zil)........34...
  • Página 314: Güvenlikle Ilgili Talimatlar

    Bataryanın Yeniden Şarj Edilmesi ve Yenilenmesi....35 Güvenlikle ilgili talimatlar İleri Operasyonlar..............36 Uyarı: Kablosuz telefonunuz size siz geziniyorken esnek davranma ve Telefon Kaydı................36 işlerinizi yürütebilme imkanını sağlamaktadır.Ancak telefonunuzu Telefon Grup Aboneliği.............37 kullanıyorken yangın, elektrik şoku riski, insanlarda yaralanma ve Telefon Görüşmesinin Aktarılması..........38 mülkiyete zarar gelmesinden kaçınabilmek amacıyla ekipman ve güvenlikle ilgili talimatlara uymanız gerekmektedir.
  • Página 315: Ürünün Güvenliğine İlişkin Talimatlar

    Ürünün Güvenliğine İlişkin Talimatlar 12. Elektrik şokundan veya yanıktan kaçınabilmek için bu ürünü demonte etmeyiniz (söküp parçalarına ayırmayınız).Servis veya tamir işlemine gereksinim duyulması halinde ürünü yetkili bir servis merkezine 1. Öncelikle bütün talimatları okuyup anlayınız. gönderiniz. Yakınınızdaki müşteri hizmetleri birimini arayınız. Kapakları 2.
  • Página 316: Bataryayla Ilgili Güvenlik Talimatları

    Yönetmeliğe ilişkin bilgiler 1. Sadece imalatçı tarafından onaylanan Li-on yeniden şarj edilebilen bataryaları ve şarj cihazını kullanınız. Diğer tip yeniden şarj edilebilen EP802 bataryaları veya şarj edilemeyen bataryaları kullanmayınız. Bataryalar kısa devre yapabilirler ve tehlikeli bir durumun oluşmasına yol açabilirler.
  • Página 317: Ekipman Kontrol Listesi

    Ekipman kontrol listesi Ancak belirli bir tesisatta parazitin oluşmayacağına dair herhangi bir garnati verilmemektedir. Eğer bu telefon sistemi diğer elektronik cihazlarda parasite yol açarsa-ki bu durum sistemi açıp kapamakla tespit edilebilir- kullanıcı aşağıdaki Baz ve telefon makinesinde aşağıda maddeler halinde belirtilen tedbirleri denemek suretiyle söz konusu paraziti düzeltebilecektir.
  • Página 318: Telefon Makinesinin Şekille Gösterilmesi

    Telefon makinesinin Anten şekille gösterilmesi Alıcı Phonebook Ekran Yumuşak Yumuşak Hoperlor Anahtar anahtar Yayın Çağrı Bilgisi (Arayanın Kimliği) Kulaklık Girişi Konuşma / Görüşmenin sonlandırılması/Telefonun Flaş kapatılması Yukarı/Aşağı Çevirme tuşu Batarya Kapağı Hoparlör Enterkom( Dâhili Arama) Mikrofon ~11~ ~12~...
  • Página 319: Telefon Makinesinin Özellikleri

    Telefon makinesinin özellikleri gösterir. Telefon Makinesinin Temel özellikleri 2. Telefonun zil sesi 1. 4 hatlı LCD (Sıvı Kristal Ekran) a. Gelen arama olması halinde veya dahili arama olması halinde çalar. a. LCD ekranda arkadan ışıklandırma için has LED (Işık Yayan Diyot) b.
  • Página 320: Diğer Telefon Özellikleri

    a. Kayıtlar ve menü seçimleri arasında kaydırma yapar. Bir kez uyum sağlandıktan sonra LCD ekranı arayıcı kimlik bilgisi yerine ad veya lakap gösterecektir (Bu hizmetin alınabilmesi için yerel telefon b. Konuşma modunda iken ahizenin sesini ayarlar . şirketinden arayanın kimliğiyle arama bekleme hizmetinin alınması c.
  • Página 321 21. Özel ad e. Telefon rehberinin gönderilmesi “EP802” ekranının örneğin kullanıcının kendi adı gibi arzu edilen i. Belirli bir telefon rehberini bir telefona veya bütün kayıtlı kelime veya bilgi gurubunun girilmesine imkan tanır. telefonlara gönderir.
  • Página 322 gerektirmekte olup bu şekilde baz pin kodunda değişiklik yapmak (MENU-4-3) ve Menu ekranına (MENU-8) girilmesini mümkündür. gerektirmektedir. a. MENU-6-5’den PIN kodunu değiştirmek için kayıtlı telefonu Hatırlatma: Fabrikan ayarı “0000”dır. kullanınız. b. Fabrika ayarları PIN kodu “0000” dır. 23. DTMFSüresi c. Baz ayarlarına giriyorken PIN koduna gereksinim duyulmaktadır. MENU-6-1 den DTMF tonunun değişken süresiniseçmek içindir.
  • Página 323: Bazın Şekillerle Gösterilmesi

    e. Ay/gün(MM/DD) için 4 hane giriniz ve sonrada saat/dakika için Bazın Şekillerle Gösterilmesi (HR:mm) dört hane giriniz. Ayarı bitirebilmek için SAVE (KAYDET) sol yumuşak tuşuna Sayfa / Kayıt basınız. 32. Mik Kazancı Bu özellik farklı bir ortamdaki telefona dayalı olarak telefon mikrofon kazancını...
  • Página 324: Baz Özellikleri

    Baz Özellikleri Opsiyonel telefon makinesindeki bir diğer RJ-11C’dir Temel Baz İstasyonunun Özellikleri 8. DC Girişi: Enerji adaptöründe prize takmak içindir. 1. Anten Şarj Cihazının Şekille Gösterilmesi Anten portunun normal bir vida dişli konektörü vardır. Anteni veya kabloyu çıkarabilmek için saatin tersi yönünde çeviriniz. Kurulumu gerçekleştirebilmek için ise saat yönünde çeviriniz.
  • Página 325: Şarj Cihazının Özellikleri

    Şarj Cihazının Özellikleri Başlangıç Kullanım Kılavuzu Baz İstasyonunu Kurulumu 1. DC IGirişi Şarj cihazını AC Adaptorüne bağlamaktadır.. Üç adet muhtemel baz istasyonu kurulumu mevcut olup, bunlar aşağıdaki gibidir: 2. Terlefon Şarj Slotu Tek başına baz istasyonu a. Telefon, telefon almaç yuvasına yerleştirildiğinde telefon bataryasını Baz istasyonu ve çağrı...
  • Página 326: Telefon Ve Şarj Cihazının Kurulumu

    Telefon ve şarj cihazının Kurulumu Temel Operasyonlar 1. Baz istasyonu AC/DC adaptörünün dönüştürücü ucunu standart AC Operasyon Modları elektrik prizine takın. Diğer ucunu ise baz istasyonunun arkasındaki “DC girişi” prizine takın. Gerek baz istasyonu ve gerekse telefon sadece fonksiyonlara ait belirli prosedürlerin gerçekleştirilebileceği operasyon seviyelerine sahiptir.
  • Página 327: Bir Telefon Görüşmesini Yapmak

    3. Menü Ağacı Bir telefon görüşmesini yapmak tuşuna basın ve çevir sesini bekleyin ve daha sonra telefon numarasını giriniz. 2. Veya alternatif olarak önce telefon numarasını girebilir daha sonrada tuşuna basabilirsiniz. Bu metodu kullandığınızda CLEAR (sol) tuşunu ve and DELETE (sağ) yumuşak tuşunu girilen numaraları...
  • Página 328: Yayın Yapmak

    Baz istasyonu her ne olursa olsun EP802 Kablosuz Telefon Sistemi özel duyacaksınız. enterkom/2 yönlü radyo aramaları yapmanıza imkân tanımaktadır. c. “Du Du” sesini duyunca yayınlanacak olan mesajı söylemeye Enterkom/2 yönlü iletişim telefonlar arasına yerleştirilebilmektedir. başlayın. Böylece eğer ses alınırsa ulaşılacak olan telefonların hoparlörü...
  • Página 329: Bir Enterkom Görüşmesine Almak

    1. Bir arama geldiğinde LCD ekranı arayanın kimlik cevaplamak için (except SILENT yumuşak tuşu hariç) herhangi bilgisini gösterecek olup zil kapatılmadığı sürece ya bir tuşa basınız. çalacak yâda titreşim yapacaktır. 2. Eğer telefon şarj cihazının kızağında değilse (eğer zil Notlar: “titreşim”...
  • Página 330: Telefon Görüşmesini Beklemeye Almak

    olan bütün telefon görüşmeleri için geçerli kalacaktır. bekleme ekranı zilin kapalı konumda olduğunu “zil kapalı” ibaresiyle gösterecektir. 2. Arama geldiğinde zili geçici olarak sessize almak için Telefon Görüşmesini Beklemeye Almak SILENT (Sol) yumuşak tuşuna basınız. 1. Bir telefon görüşmesi gerçekleştiriliyorken, bu telefon görüşmesi tuşuna basarak...
  • Página 331: Telefon Kaydı

    3. Bataryanın konuşma sağladığı süre bekleme süresi Gelişmiş Operasyonlar konuşma/bekleme yapısına ve görüşme mesafesine göre değişiklik Telefon Kaydı göstermektedir. En iyi performansı alabilmek amacıyla telefonu şarj 1) Telefonunuzu bir sistemin parçası olarak satın aldıysanız, cihazının kızağına olabildiğince sık koymak tavsiye edilmektedir. fabrikada baz istasyonunda önceden kaydedilmiştir.
  • Página 332: Telefon Grup Aboneliği

    Notlar: Notlar: 1. SAYFA düğmesine basıldıktan sonra Telefon grup ilişkilerini herhangi bir zamanda değiştirebilir. baz istasyonun 30 saniye kayıt süreci Baz istasyonu grup atamalarından sorumlu değildir. Sonuç olarak, bir telefonun bir gruptaki aboneliğini iptal edemez. vardır. Kayıt ya da kayıt iptal etme Bir haberleşme ağı...
  • Página 333 Notlar: Aranan telefon, çağrı ya da aktarma Tuş Harfler ve Sıraları süresi içinde cevap vermezse, arama orijinal telefona geri yönlendirilir. Telefon Rehberi İşlemleri 1. Telefon rehberine 50 tane isim kaydedebilirsiniz. Her kayıt bir telefon numarası ya da telefon kimliği 826 rakama dek) ve isim (16 harfe kadar) içerebilir.
  • Página 334 Aradığınız ismin ilk harfine denk gelen bir tuşa basın. i.Tüm telefon rehberi girdilerini bir başka telefona c. Örneğin, “EnGenius”u arıyorsunuz o zaman bir kez 3 aktarmak için TX ALL(sol tuş)’a basın. tuşuna basın. ii. Ya da, bir girdiyi diğer bir telefona aktarmak için TX d.
  • Página 335 Telefon rehberi alan taraf ise alınan modu girmek için 2’ye (1) 5 rakama kadar Arama Engelleme kodu bassın. düzeltilebilir. Örneğin, Manhattan, New York’a olan i.Alma modunu girerken LCD “Hazır işareti verir. tüm aramaları engellemek istiyorsanız, Arama ii. Telefon rehberini almaya başlayın, LCD Ext. # : xx’den Engelleme kodu olarak 1212’yi girebilirsiniz.
  • Página 336: Programlanabilir Özellikli Arama

    Notlar: 1. Bu özellik araması, EP802 baz Programlanabilir Özellikte Arama istasyonun PBX sistemine yardımcı 1. EP802 baz istasyonu PBX sisteminin ardına kurulmuşsa, olduğu durumlarda kullanışlı olacaktır. PBX özellik kodunun yanı sıra bazı özellik aramalarını da sistemde önceden programlamak mantıklıdır. 2. Sistemdeki herhangi bir özellik 2.
  • Página 337 c. Hepsini Sil: 1. Bu özelliğe abone olmak için yerel telefon şirketinizle iletişime (1) Tüm arama kimliği kayıtlarını silmeyi onaylamak için SEÇ sağ geçin. Telefon sistemi, yerel telefon şirketiniz tarafından iletilen tuşuna basın ardından ise EVET sol tuşuna basın. Arayan Kimliği bilgisini alır ve gösterir. Bu bilgi arayan telefon numarasını, ismi, tarihi ve zamanı...
  • Página 338: Arama Yönetimi

    5. Yukarıdaki 1-4 arası süreci tekrar edin. Sürekli olarak 2., 3. Ve 4. Baz istasyonlarını ekleyin. Tekrar: 1. Baz istasyonunun baz Kimliği “10”dur, 2. Baz istasyonununki “20”dir, 3. Baz istasyonunki ise “30”dur, 4. Baz istasyonunki “40”tır Notlar “Çoklu Bazın” ilk ayarını yaparken, önce BS #1’i seçmelisiniz.
  • Página 339: Bebek Monitörü

    Görsel Mesaj Bekletme Göstergesi (GMBG) GMBK özelliği, telefon hattından alınan FSK mesajı desteklemektedir. Telefonun mesaj ikonunu aktif hale getirir ve baz istasyonun yakar. Notlar: 2. Abone Bİ’yi ayarlamak için 1’e basınız. 1. Telefon şirketi sesli mesaj hizmetine abone olmak gereklidir. Tekrar: Abone Bİ’nin alt menüsünü...
  • Página 340 Telsiz telefonlardan herhangi birini bebeklerinizin ya da yaşlı kişilerin hareketlerini gözlemek için “bebek birimi” olarak ayarlayabilirsiniz. Bebek monitörü desteğini açarken, “bebek birimi” otomatik olarak 2 yönlü dâhili telefon üzerinden monitör moduna geçer. Örneğin, A’yı “bebek birimi” olarak ayarlarsak, B telefonundan dâhili bir arama yaparken, A telefonu çalmadan, otomatik olarak gözetleme moduna girer.
  • Página 341 (1) Numara ön takısı özelliğini açmak ya da kapamak için 1. Telefon bekleme modundayken, menü moduna girmek için MENÜ ya da tuşlarına basın. Varsayılan = Kapalı. sağ tuşuna basın. (2) “Açık” seçilmişse, telefon ön numara girme komutu verir, 14 Tekrar: Seçilen menüyü onaylamak için ya da tuşlarına tane rakam girilebilir.
  • Página 342 Tekrar: Müşteri ismini bir kez girdikten sonra, bekleme modundaki LCD açılışı değişecektir. herhangi bir tuşa basınız ( ve SESSİZ tuşları hariç). Varsayılan açılış “EP802”. c. LCD Kontrastını ayarlamak için 3’e basınız: h. Şifreyi değiştirmek için 8’e basınız: (1) 1-8 seçenek arasında ilerlemek için ya da tuşlarını...
  • Página 343: İçindekiler

    (1) TAMAM sol tuşuna basarak takip edilen 2 rakamlı telefon (1) Açık ya da kapalı durumunu seçmek ve onaylamak için kimliğini girin. DEĞİŞTİR sol tuşuna basınız. (2) Yeni bir telefon kaydederken, baz, daha önce yeni telefona c. Baz ayarları menüsünü gizlemek/gizlememek için 3’e basınız. atanan spesifik telefon kimliğini atayacaktır.
  • Página 344 Bütün Telefonlarla Yapılan Yayın, 30 Telefonun ve Şarj Cihazının Kurulumu, 26 Müstakil bir Telefonla Yapılan Yayın, 31 Telefon Şarj Slotu, 24 BS Seçimi, 49 Telefonun Özellikleri, 13, 15 Telefon Grup Aboneliği, 37, 54 Telefon Kimlik Bilgileri, 13, 15, 17, 19, 22, 27, 30, 31, 32, 36, 38, 39, 42, 48, Aramayı...
  • Página 345: Teknik Spesifikasyonlar

    Elektrik Kesintisi, 5, 9, 25, 26 Teknik Spesifikasyonlar Ürün Güvenliğine İlişkin Talimatlar, 5 Programlanabilen Flaş, 19 Elektrik Spesifikasyonları Baz İstasyonu Portatif Telefon Programlanabilir Arama Özelliği, 17, 45, 46 Frekans 863-865 MHz 863-865 MHz Zirve: 8 dBm Zirve: 7 dBm RF Çıkış Gücü Ortalama: 5 dBm Ortalama: 5 dBm Bir Telefon Görüşmesini Cevaplamak, 31...

Tabla de contenido