Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 269

Enlaces rápidos

User Manual (English)
EP800H
Digital Long Range Cordless Phone
EnGenius Customer Service
Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
Table of Contents
Safety Instructions ...................................................................4
General Safety Instructions ..................................................4
Product Safety Instructions ..................................................5
Battery Safety Instructions ...................................................7
Regulatory Information ............................................................8
Equipment Checklist ..............................................................10
Handset Illustration ................................................................11
Handset Features ..................................................................12
Basic Handset Features.....................................................12
Additional Handset Features ..............................................14
Charger Illustration ................................................................20
Charger Features...................................................................21
Getting Started ......................................................................22
Handset and Charger Installation.......................................22
Basic Operations ...................................................................23
Operation Modes................................................................23
A. Handset Operation Modes .........................................23
Making a Telephone Call ...................................................25
Making an 2-Way/ Intercom Call ........................................25
Making a Broadcast ...........................................................26
A. Handset to Handset Calls...........................................26
Redial.................................................................................27
Receiving a Telephone Call ...............................................27
Receiving an Intercom Call ................................................28
Ending a Call......................................................................29
Placing a Call On Hold .......................................................29
Mute ...................................................................................30
Do Not Disturb (Silent Ring) ...............................................30
Key Guard ..........................................................................30
Battery Recharge and Replacement ..................................31
Advanced Operations ............................................................32
Handset Registration..........................................................32
~2~
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EnGenius EP800H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume ..29 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume....29 Placing a Call On Hold ............29 Mute ...................30 EnGenius Customer Service Do Not Disturb (Silent Ring) ..........30 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Key Guard ................30 Battery Recharge and Replacement ........31 Advanced Operations ............32...
  • Página 2: Safety Instructions

    Handset Group Subscription ..........33 Safety Instructions Call Transfer...............34 Caution: Your wireless telephone gives you freedom and flexibility to stay Phonebook Operations ............35 in touch while you move around. However, when using your phone Call Barring ................39 equipment, safety instructions should be followed to avoid the risks of fire, Programmable Feature Call ..........41 electric shock, injury to person, and damage to property.
  • Página 3: Product Safety Instructions

    Product Safety Instructions currents or other risks. Incorrect reassembling of the product may cause electric shock when the product is subsequently used. 1. Read and understand all instructions. 13. Avoid using the product during a storm. There may be a risk of electric shock from lightning.
  • Página 4: Battery Safety Instructions

    Regulatory Information 1. Use only manufacturer approved Li-ion rechargeable batteries and charger. Do not use other types of rechargeable batteries or non- EP800H rechargeable batteries. The batteries could short-circuit, and the battery enclosure may be damaged causing a hazardous condition.
  • Página 5: Equipment Checklist

    Equipment Checklist devices, which can be determined by turning the system off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or several of the following measures: In a Handset package, please find the following components: We recommend at least 20 feet between the system and other electronic Handset x 1 (antenna installed) devices.
  • Página 6: Handset Illustration

    Handset Illustration Handset Features Basic Handset Features 1. 4-line LCD (Liquid Crystal Display) a. The LCD display has LED (Light Emitting Diode) for backlighting. Antenna b. The 1 line of LCD consists of icons. c. Icons explanation from left to right RSSI level (Receive Signal Strength Indicator) During a call, the number of bars is proportional to the radio signal strength received.
  • Página 7: Additional Handset Features

    c. Press to review call log when in the Standby mode. 2. Ringer d. Press to enter phonebook when in the Standby mode. a. Rings to an incoming call and intercom call. b. Distinctive alert sounds indicating various events: Single beep: successful key entry. END;...
  • Página 8 Any Key Answer (except SILENT Soft Key) 17. Programmable Feature Call a. Allow user to pre-program the most frequently used Feature code into EP800H which is adjunct to the PBX system. b. Up to 10 entries can be saved. ~15~ ~16~...
  • Página 9 Using registered handset to change PIN from MENU-6-5. 21. Custom Name b. Default PIN is “0000”. a. Allow changing the “EP800H” screen to the desired wording or info, When entering the Base Settings, PIN is required. Default is “0000”. such as the user’s name.
  • Página 10: Charger Illustration

    Re: For best performance, maintain a distance of at least 5 meters Charger Illustration (about 15 feet) between any two base stations. 31. Set Time DC In The set time function allows user to set date/time to support the DTMF caller ID (DTMF caller ID doesn’t attach date/time when receiving from PSTN, using this setting, user is able to review the date/time when the caller ID received).
  • Página 11: Charger Features

    Charger Features Getting Started Handset and Charger Installation 1. DC In Connects to Charger AC Adaptor. 1. Plug the transformer end of the Charger AC/DC adaptor into a standard AC electric power outlet, plug the other end into the “DC In” jack on the 2.
  • Página 12: Basic Operations

    Basic Operations 3. Menu Tree Operation Modes The handset have levels of operation at which time only certain procedures of functions can be performed. A. Handset Operation Modes 1. STANDBY mode- this is the default mode. a. If there is no on-going activity, the handset automatically goes into SLEEP/STANDBY mode to save battery power.
  • Página 13: Making A Telephone Call

    Start to speak the message to be broadcasted once you hear the “Du The EP800H Cordless Phone System offers private, Intercom/ 2-way radio Du” sound; the speakerphone of destination handsets will be opened calls independence of base station. Intercom/ 2-way communication can be up.
  • Página 14: Redial

    during the speaking or broadcasting. temporarily switched to “Ring” if it has been set to d. Release key to end the “Vibrate”), lift the handset and press key to start broadcasting. conversation. 3. Broadcasting an individual handset Re: You can turn on the “Any Key Talk” from MENU-5-2 a.
  • Página 15: Ending A Call

    Ending a Call that puts it on hold. But if the handset press key to go back standby, then other handsets can press to pick this held To end a telephone or intercom call, press key, or place handset into call .
  • Página 16: Battery Recharge And Replacement

    2 seconds, press the digit “*” to unlock. Handset Registration 1. EP800H is able to register to EP801 or EP802 as part of a system, when 1 time use it, it has to register with the base station firstly.
  • Página 17: Handset Group Subscription

    the de-registration process. Upon successful de- Notes: registration, the handset display will show ”Please The handset can change group affiliations at any time. The base station is not responsible for group assignments. register”. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group. When an intercom caller enters a group ID, all handsets Notes: subscribed to this group will ring.
  • Página 18: Phonebook Operations

    After the call transferred to destination handset, the keypad number one or more times according to the original handset will go back to standby mode order of the character on the key. automatically. See table below for a list of available characters and their orders.
  • Página 19 Either press ALL(left softkey) to transfer all phonebook entries are looking for. to another handset(s). c. For example, you are looking for “EnGenius”, and then press the ii. Or press TX ONE (right softkey) to transfer one entry to another number once.
  • Página 20: Call Barring

    (2) If you base station is adjuct to a PBX system, please Ext. # : xx”. also include that specific number to retrieve the iii. A beep emitted when receiving each phonebook. PSTN tone. iv. When the phonebook receiving, 2-digit countdown on the LCD to b.
  • Página 21: Programmable Feature Call

    00:00:15 Volume: 4 b. Press the correspondence number of the feature 1. If EP800H base station is installed behind a PBX system, it is feasible to call which you want to perform i.e. press “0” to MUTE OPTION pre-program some feature call along with the PBX’s feature code into the...
  • Página 22 1. Press number, name, date and time. This unit can store up to 50 calls of caller ID key to enter the Call Log, use key to information. scrool the call log. 2. The display will show the date and time of call on the first line, followed by When display a caller ID, Press to dial this number.
  • Página 23: Multi-Base Setting

    Multi-Base Setting Call Manager “Multi-Base” setting allows expanding coverage or lining capacity. When “Call Manager” feature allows two options: adding 2 or 4 base station, using one of the handsets which registered 1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing to the 1 base station (i.e.
  • Página 24: Visual Message Waiting Indicator (Vmwi)

    2. Press “2” to set BS Selection. Re:Default setting is “OFF”. Adjust Headset Ring When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from either handset 3.
  • Página 25 Menu Operations 1. Press MENU right soft key to enter menu mode while the phone is in standby mode. Re: You can either press , followed by SELECT left soft key to confirm the selected menu. Or Press the digit directly to confirm the selected menu.
  • Página 26 5. Press to set Call Settings: b. Press to set Any Key TALK: a. Press to set Dial Prefix: CHANGE left soft key to select and confirm “On” or “Off". Default is “Off”. Press to turn on or off the dial prefix feature. Default = Off.
  • Página 27 SAVE (Left) soft key to confirm setting. Re: When setting “on”, the EP800H will automatically hang up if the Re: Once entering the custom name, the greeting of LCD in standby far end caller hung up already. However, this function depends on mode will be changed as the entering.
  • Página 28: Index

    Index Charger Illustration, 20 De-registration, 32, 33 2-Way Intercom, 13, 19 DND, 14 Do Not Disturb (Silent Ring), 14, 30 DTMF Tone, 17 Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume, 29 DTMF Duration, 17, 53 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volume, 29 Adjust Handset Microphone Gain, 46 Adjust Headset Ring, 47 Electric Shock, 4, 5, 6...
  • Página 29 Making a Telephone Call, 25 Making an 2-Way/ Intercom Call, 25 Memory, 23 Talk Mode, 13, 31, 42 Menu Display, 17, 54 Talk/Flash, 13 Menu Mode, 23, 50 Technical Specifications, 59 Multiple Handsets Registration, 14 Transformer, 22 Multi-Base Setting, 17, 45, 54 Two-Digit Handset ID, 12 Mute, 16, 30 Vibrator, 14...
  • Página 30: Technical Specifications

    Technical Specifications Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz Peak: 8 dBm Peak: 7 dBm RF Output Power Average: 5 dBm Average: 5 dBm Channel Spacing 50 kHz 50 kHz Number of Channels Modulation GMSK GMSK TDD Frame Length 10 ms 10 ms...
  • Página 31 Ukončení volání ..............28 Nastavení hlasitosti hlasu přijímače sluchátka ....29 Nastavení hlasitosti funkce hlasitého telefonu sluchátka ...29 Přidržení volání ..............29 Ztlumit ................30 Nerušit (tiché vyzvánění)............30 Zámek tlačítek..............30 Služby zákazníkům EnGenius Nabíjení a výměna baterie ..........31 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Rozšířené použití..............32 Registrace sluchátka............32...
  • Página 32: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Přihlášení sluchátka ke skupině .........33 Bezpečnostní pokyny Přepojení volání ..............34 Pozor: Tento bezdrátový telefon vám poskytuje volnost a flexibilitu a Používání telefonního seznamu .........35 umožňuje vám zůstat ve spojení, když jste v pohybu. Nicméně při Blokování volání..............39 používání telefonního přístroje je nutno dodržovat bezpečnostní zásady, Programovatelné...
  • Página 33: Zásady Bezpečného Používání Produktu

    Zásady bezpečného používání produktu pobočku služeb zákazníkům. V případě otevření nebo demontáži krytů může dojít k vystavení nebezpečným napětím, elektrickým proudům nebo jiným nebezpečím. Při následném používání nesprávně 1. Přečtěte si a seznamte se se všemi pokyny. sestaveného produktu může dojít k úrazu elektrickým proudem. 2.
  • Página 34: Bezpečnostní Pokyny - Baterie

    Regulatorní informace 1. Používejte pouze nabíjecí baterie Li-ion a nabíječku schválenou výrobcem. Nepoužívejte jiné typy nabíjecích baterií nebo nenabíjecí EP800H baterie. Mohlo by dojít ke zkratu baterií a k porušení pláště baterií a ohrožení bezpečnosti. 2. Dodržujte pokyny pro nabíjení v této příručce, pokyny na štítcích a Toto zařízení...
  • Página 35: Kontrolní Seznam Zařízení

    Kontrolní seznam zařízení V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Způsobuje-li tento telefonní systém rušení ostatních elektronických zařízení, což lze určit zapnutím a vypnutím systému, doporučujeme uživateli, aby Krabice se sluchátkem obsahuje následující součásti: se rušení...
  • Página 36: Obrázek Sluchátka

    1 řádek displeje LCD obsahuje ikony. c. Popis ikon zleva doprava Úroveň RSSI (síla přijímaného signálu) Přijímač Během volání odpovídá počet čárek síle EP800H přijímaného rádiového signálu. Režim spojení (2.1) Probíhá volání (sluchátko zavěšeno/vyvěšeno) Číslo na pravé straně symbolu telefonu Displej ukazuje telefonní...
  • Página 37: Doplňkové Funkce Sluchátka

    a. Slouží k posouvání záznamů a výběrů nabídek. Na posledním řádku je zobrazeno levé a pravé softwarové tlačítko. b. Upravte hlasitost hlasu příjemce v režimu hovoru. 2. Vyzvánění c. Stisknutím a. Vyzvánění při příchozím volání a volání vnitřní komunikace. zobrazíte protokol volání v pohotovostním režimu. b.
  • Página 38 Zobrazuje dobu trvání volání během a ihned po volání. 17. Programovatelné funkční volání ID uživatele a heslo. Výchozí heslo je „0000“. a. Umožňuje uživateli předprogramovat nejčastěji používaný funkční kód do EP800H, což je doplněk systému PBX (pobočková ústředna). ~15~ ~16~...
  • Página 39 Věc: Výchozí kód je „0000“. 21. Vlastní jméno 27. Změnit PIN a. Umožňuje změnit obrazovku „EP800H“ na požadované slovo nebo Umožňuje změnu kódu PIN základny, který je vyžadován pro vstup do informaci, například jméno uživatele. nabídky „Nastavení zákl.“ (NABÍDKA-6-5). a. Pomocí zaregistrovaného sluchátka změňte kód PIN v nabídce Lze zadat až...
  • Página 40: Obrázek Nabíječky

    směrových čísel nebo směrových čísel země bez zadání směrového čísla. Obrázek nabíječky a. Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-1 a nastavte „Místní“ směrové číslo. b. Vstupte do nabídky NABÍDKA-4-7-2 a nastavte směrové číslo „Země“. DC In Lze zadat maximálně 3 číslice. Věc: 30.
  • Página 41: Funkce Nabíječky

    Funkce nabíječky Začínáme Instalace sluchátka a nabíječky 1. DC In Slouží k připojení adaptéru střídavého napájení. 1. Připojte transformátorový konec adaptéru střídavého/stejnosměrného napájení nabíječky ke standardní elektrické zásuvce střídavého 2. Štěrbina pro nabíjení sluchátka napájení, druhý konec připojte k zásuvce „Vstup stejnosměrného a.
  • Página 42: Základní Operace

    Sluchátko má provozní úrovně, na kterých lze provádět pouze určité procedury funkcí. A. Provozní režimy sluchátka 1. Režim POHOTOVOST- toto je výchozí režim. a. Pokud neprobíhá žádná aktivita, sluchátko EP800H automaticky přejde do režimu SPÁNEK/POHOTOVOST pro úsporu energie baterie. b. Chcete-li sluchátko vypnout úplně, stiskněte a podržte tlačítko...
  • Página 43: Uskutečnění Telefonního Volání

    Uskutečnění 2cestného volání / volání vnitřní komunikace c. Po zaznění zvuku „Du Du“ začněte namlouvat zprávu, kterou chcete rozeslat jako vysílání; po obdržení hlasu se otevře hlasitý telefon cílových Bezdrátový telefonní systém EP800H nabízí soukromou vnitřní/2cestnou sluchátek. rádiovou komunikaci nezávislou na základnové stanici. Vnitřní / 2cestnou Během hovoru nebo vysílání...
  • Página 44: Znovu Vytočit

    pokud nebylo nastaveno na „Vibrace“), zvedněte stisknutím a podržením tlačítka d. Uvolněním tlačítka sluchátko a stisknutím tlačítka zahajte konverzaci. ukončete Věc: Můžete zapnout funkci „Volání lib tlač“ z nabídky NABÍDKA-5-2 vysílání. 3. Vysílání konkrétnímu sluchátku Poznámky: a. Zadejte ID sluchátka a potom stiskněte a podržte Chcete-li volání...
  • Página 45: Nastavení Hlasitosti Hlasu Přijímače Sluchátka

    Chcete-li ukončit telefonní volání nebo volání vnitřní komunikace, stiskněte pohotovostního režimu, lze stisknutím přidržené volání tlačítko , nebo umístěte sluchátko do kolébky. zvednout. Přidržené volání je zobrazeno na displeji LCD sluchátka. Výstražný tón (dvojité pípnutí) každých 30 sekund upozorní sluchátko na přidržené volání. Pokud se nezdaří...
  • Página 46: Nabíjení A Výměna Baterie

    číslice „*“ během 2 sekund odemkněte. Registrace sluchátka 1. Zařízení EP800H se dokáže zaregistrovat k zařízení EP801 nebo EP802 jako součást systému, ale při 1 použití se musí nejdříve 3. Zámek tlačítek bude automaticky aktivován po návratu zaregistrovat k základnové...
  • Página 47: Přihlášení Sluchátka Ke Skupině

    registrace. e. Stisknutím tlačítka „2“ sluchátka bude dokončen Poznámky: proces zrušení registrace. Po úspěšném zrušení Přihlášení ke skupinám může sluchátko kdykoli měnit. Základnová stanice nezodpovídá za přiřazení do skupin. Z registrace se na displeji sluchátka zobrazí tohoto důvodu nemůže zrušit přihlášení sluchátka ke skupině. „Zaregistrujte“.
  • Página 48: Používání Telefonního Seznamu

    Seznam dostupných znaků a jejich pořadí viz tabulka níže. Například stisknutím tlačítka Po přepojení volání na cílové sluchátko se původní jednou zadáte znak „A“, stisknutím dvakrát zadáte sluchátko automaticky vrátí do pohotovostního režimu. znak „B“ atd. Poznámky: Pokud cílové sluchátko neodpoví po časovém intervalu stránkování...
  • Página 49 (pravé softwarové tlačítko) přenesete b. Stiskněte tlačítko, které odpovídá prvnímu znaku hledaného jména. jednu položku do druhého sluchátka (sluchátek). c. Hledáte-li například jméno „EnGenius“, stiskněte jednou tlačítko iii. Stiskněte 2číselné ID sluchátka nebo ID skupiny a potom vyberte d. Pomocí tlačítka pro procházení...
  • Página 50: Blokování Volání

    iii. Při přijímání každého telefonního seznamu zazní pípnutí. specifické číslo pro obdržení tónu veřejné telefonní iv. Během přijímání telefonního seznamu 2číselné odpočítávání na displeji sítě (PSTN). LCD ukazuje čísla telefonního seznamu, která čekají na přijetí. b. Stisknutím pravého softwarového tlačítka VOLBA Věc: Při přenášení...
  • Página 51: Programovatelné Funkční Volání

    4. Použijte předprogramované funkční volání během volání. Programovatelné funkční volání a. Když se sluchátko nachází v režimu hovoru, 1. Pokud je základnová stanice EP800H nainstalována za systémem PBX stiskněte (pravé) softwarové tlačítko VOLBA. (pobočková ústředna), je možné přeprogramovat některé funkční volání...
  • Página 52 volající telefonní číslo, jméno, datum a čas. Tento přístroj může uchovávat informace o ID volajícího až pro 50 volání. Volání ID volajícího 1. Stisknutím tlačítka vstupte do Protokolu volání a pomocí 2. Na prvním řádku displeje se zobrazuje datum a čas volání, na druhém tlačítka nebo se přesuňte na protokol volání.
  • Página 53: Nastavení Více Základen

    Nastavení více základen Správce volání Nastavení „Více základen“ umožňuje rozšířit pokrytí nebo linkovou Funkce „Správce volání“ nabízí dvě možnosti: kapacitu. Chcete-li přidat 2., 3. nebo 4. základnovou stanici pomocí jednoho 1. Umožňuje nastavit sluchátko pro příjem příchozích volání nebo ze sluchátek zaregistrovaných k 1. základnové stanici (tzn. sluchátko s ID uskutečňování...
  • Página 54: Vizuální Indikátor Čekající Zprávy (Vmwi)

    2. Stisknutím „2“ nastavte Výběr BS. Správce volání Věc: Výchozí nastavení je „VYP.“. 2.BS základny Úpravy vyzvánění sluchátka VYBRAT ZPĚT Abyste při používání sluchátka nezmeškali volání z důvodu vyzvánění z přijímače náhlavní sady, můžete nastavit vyzvánění buď z reproduktoru 3. Stisknutím levého softwarového tlačítka ZMĚNIT nastavte položku sluchátka nebo z přijímače náhlavní...
  • Página 55 Používání nabídky 1. Stisknutím pravého softwarového tlačítka NABÍDKA vstoupíte do režimu nabídky, když se telefon nachází v pohotovostním režimu. Věc: Chcete-li potvrdit vybranou nabídku, můžete stisknout nebo a potom stiskněte levé softwarové tlačítko VYBRAT. Nebo potvrďte vybranou nabídku přímým stisknutím číslice. Například chcete-li vybrat nabídku Hlas.
  • Página 56 5. Stisknutím proveďte Nastavení volání: Stisknutím nastavte Volání lib tlač: Pomocí levého softwarového tlačítka ZMĚNIT vyberte a potvrďte Stisknutím nastavte Směrové číslo: možnost „Zapnuto“ nebo „Vypnuto“. Stisknutím nebo zapněte nebo vypněte funkci Výchozí nastavení je „Vypnuto“. směrového čísla. Výchozí nastavení = Vypnuto. Věc: V případě...
  • Página 57 Čtečka Stisknutím změňte heslo: Věc: Při nastavení „zapnuto“ přístroj EP800H automaticky zavěsí, Zadejte původní heslo (4 číslice) sluchátka a potom stiskněte pokud již zavěsil volající na druhém konci. Nicméně tato funkce levé softwarové tlačítko při vstupu do této nabídky.
  • Página 58: Rejstřík

    Rejstřík Nastavení skupiny, 17, 33 Nastavení více základen, 17, 45, 54 Nastavení volání, 15, 17, 19, 33, 46, 47, 48, 51, 54 Nastavení zesílení mikrofonu sluchátka, 47 2cestná vnitřní komunikace, 13 Nerušit (tiché vyzvánění), 15, 30 Baterie, 7, 10, 21, 22, 23, 31 Obecné...
  • Página 59: Technické Údaje

    Technické údaje Úraz elektrickým proudem, 5 Údaje o napájení Základnová stanice Přenosné sluchátko Uskutečnění 2cestného volání / volání vnitřní komunikace, 25 Frekvence 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Uskutečnění telefonního volání, 25 Špička: 8 dBm Špička: 7 dBm Výstupní...
  • Página 60 Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen.29 Het stemvolume van de Telefoonluidspreker instellen ..29 Een gesprek in de wachtstand plaatsen......29 Dempen ................30 Niet storen (Stil bellen)............30 Toetsvergrendeling ............30 Batterij opladen en vervangen ...........31 EnGenius Customer Service Geavanceerde bewerkingen ..........32 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Registratie handtoestel ............32...
  • Página 61: Veiligheidsrichtlijnen

    Groepsabonnement voor handtoestel ........33 Veiligheidsrichtlijnen Gesprek doorschakelen .............34 Let op: Uw draadloze telefoon geeft u de vrijheid en flexibiliteit om in Activiteiten met het telefoonboek ........35 contact te blijven terwijl u in beweging bent. Bij het gebruik van uw Gesprek blokkeren .............39 telefoon dient u echter wel de veiligheidsvoorschriften te volgen om Programmeerbare functieoproep ........41 gevaar van brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel en schade aan...
  • Página 62: Veiligheidsinstructies

    12. De behuizing niet uit elkaar halen, om elektrische schokken te vermijden. Stuur dit apparaat naar een geautoriseerd service centrum als onderhoud of Veiligheidsinstructies herstelwerkzaamheden vereist zijn. Bel de klantendienst voor locaties bij u in de buurt. Het openen of verwijderen van deksels kan u blootstellen aan gevaarlijke 1.
  • Página 63: Veiligheidsinstructies Batterij

    Informatie over voorschriften Veiligheidsinstructies batterij EP800H 1. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde herlaadbare Li-on batterijen en laders. Gebruik geen andere soorten herlaadbare batterijen of niet-herlaadbare batterijen. De batterijen kunnen kortsluiten en het Dit apparaat voldoet aan CE-regels. Voor de bediening gelden de volgende batterijvak kan beschadigen wat een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Página 64: Controlelijst Apparatuur

    Controlelijst apparatuur te zetten, raden wij de gebruiker aan om de interferentie te corrigeren met een van de volgende maatregelen: We adviseren ten minste 7 meter tussen het systeem en andere elektronische apparaten. De verpakking voor een handset bevat de volgende onderdelen: Sluit het basisstation aan op een stopcontact op een andere kring dan die Handset x 1 (antenne geïnstalleerd) gebruikt wordt door de apparatuur welke last van interferentie heeft.
  • Página 65: Afbeelding Handset

    Uitleg pictogrammen van links naar rechts Ontvanger RSSI-niveau (indicator sterkte ontvangen signaal) Tijdens een gesprek geeft het aantal balken de EP800H sterkte van het ontvangen radiosignaal aan. Verbindingsmodus (2.1) Gesprek actief (Op/van haak) Het nummer aan de rechterkant van het...
  • Página 66: Extra Opties Van Het Handtoestel

    De laatste regel geeft de linker en rechter sneltoetsen weer. Druk op om de gespreklog te bekijken in de modus Standby. 2. Belsignaal Druk op om het telefoonboek te openen in de Stand-by modus. a. Belt bij een binnenkomend telefoongesprek en intercomoproep. b.
  • Página 67 17. Programmeerbare functieoproep Elke toets beantwoorden (behalve en de sneltoets SILENT) a. U kunt de meestgebruikte functiecode in de EP800H voorprogrammeren. 10. Toetsvergrendeling b. Maximaal 10 ingangen kunnen worden geregistreerd. a. Als de toetsvergrendeling geselecteerd is, worden alle toetsen vergrendeld.
  • Página 68 Wijzig de PIN-code die u nodig hebt voor de “Basisinstellingen” (MENU-6-5). 21. Aangep.naam a. Gebruik een geregistreerd handtoestel om de PIN-code te wijzigen a. Verander het scherm “EP800H” in de gewenste bewoordingen of in MENU-6-5. info, zoals de gebruikersnaam. b. De standaard PIN-code is 0000.
  • Página 69: Illustratie Lader

    ingesteld. Illustratie lader Houd voor de beste prestaties een afstand aan van ten minste 5 DC-ingang meter tussen twee basisstations 31. Stel tijd in Met de functie Stel tijd in kunt u de datum en tijd instellen ter ondersteuning van DTMF nummerweergave (dit voegt geen datum en tijd toe bij ontvangst van een centrale;...
  • Página 70: Functies Lader

    Functies lader Aan de slag 1. DC-ingang Installatie handtoestel en lader Aansluiting voor voeding van lader 1. Steek het transformatoreinde van de voeding van de lader in een 2. Laadsleuf voor handtoestel standaard stopcontact en het andere einde in de aansluiting "DC In" a.
  • Página 71: Basisbewerkingen

    A Gebruikersmode handtoestel 1. STAND-BY modus: dit is de standaardmodus. a. Als er geen activiteit is, gaat het handtoestel EP800H automatisch in de SLAAP/STAND-BY modus om energie te sparen. b. U kunt het handtoestel volledig uitschakelen door toets 3 seconden ingedrukt te houden.
  • Página 72: Een Telefoongesprek Voeren

    Zodra u “Du Du” hoort, kunt u uw bericht inspreken. De luidsprekers van de handtoestellen die de stem ontvangen, worden actief. Het EP800H Draadloze telefoonsysteem ondersteunt privé intercom/tweerichtings-gesprekken onafhankelijk van het basisstation. Re: Tijdens het spreken of uitzenden moet u de toets Tweerichting/intercomgesprekken worden tussen handtoestellen opgezet.
  • Página 73: Opnieuw Kiezen

    1. Druk op de sneltoets OPNIEUW (Links). vanaf een ander handtoestel, bijv. Handtoestel 12), klinkt de bel of trilt het toestel behalve wanneer de bel EP800H 2. Op het scherm verschijnt het laatst gebelde nummer. is uitgeschakeld. Druk op om het Druk op om dit nummer te kiezen.
  • Página 74: Het Spraakvolume Van Het Handtoestel (Oorstuk) Instellen

    Druk om een telefoon- of intercomgesprek te beëindigen op of plaats toestellen op drukken om dit in de wachtstand staande het toestel op de lader. gesprek over te nemen. Op het scherm van het toestel wordt aangegeven dat een Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen gesprek in de wachtstand staat.
  • Página 75: Batterij Opladen En Vervangen

    3. Als het toestel 15 seconden in de stand-by modus staat, worden de toetsen automatisch vergrendeld. 1. De EP800H kan zich registreren bij de EP801 of EP802 als onderdeel van een systeem; bij het eerste gebruik moet het zich eerst bij het 4.
  • Página 76: Groepsabonnement Voor Handtoestel

    registratieproces af te ronden. Nadat de registratie De toewijzing aan groepen kan op elk gewenst moment gewijzigd is opgeheven, verschijnt op het scherm van het worden. toestel "Registreer". Het basisstation is niet verantwoordelijk voor groepstoewijzingen. Daarom kan het een toestel ook niet uit een groep verwijderen. Als een intercom-beller een groeps-ID invoert, bellen alle Opmerkingen: toestellen die tot deze groep behoren.
  • Página 77: Activiteiten Met Het Telefoonboek

    oorspronkelijke toestel automatisch terug naar de beschikbare tekens en de volgorde daarvan. Druk bijvoorbeeld eenmaal op voor de letter “A”, stand-by modus. tweemaal voor “B”, enzovoort. Opmerkingen: Als het doeltoestel niet reageert nadat het is opgeroepen of een overdrachttime-out vindt plaats, wordt het Opmerkingen: gesprek teruggeleid naar het oorspronkelijke toestel.
  • Página 78 (rechts) om één record naar het/de andere naam waarnaar u zoekt. toestel(len) over te brengen. c. Als u bijvoorbeeld naar “EnGenius” zoekt, drukt u eenmaal op iii. Kies het tweecijferige toestel-ID of groeps-ID en selecteer het Druk op om naar de ingang te gaan die u zoekt.
  • Página 79: Gesprek Blokkeren

    iii. Bij de ontvangst van elk record klinkt een piep. moet u ook het nummer daarvan toevoegen om de PSTN-toon te verkrijgen. iv. Een tweecijferig getal op het scherm geeft aan welke nummers b. Druk op de sneltoets OPTIE (rechts) om de codes op ontvangst wachten.
  • Página 80: Programmeerbare Functieoproep

    Programmeerbare functieoproep 4. Een voorgeprogrammeerde functie-oproep tijdens een gesprek gebruiken. 1. Als het basisstation EP800H achter een centrale is geïnstalleerd, is het a. Druk op de sneltoets MENU (rechts) terwijl het mogelijk om een aantal functieoproepen samen met de functiecode van toestel in de spraakmodus staat.
  • Página 81 Dit apparaat kan informatie opslaan van maximaal 50 bellers. Naar een weergegeven nummer bellen 2. Op het scherm verschijnen de datum en tijd van het gesprek op de eerste Druk op de toets om de gespreklog te openen, gebruik de regel, gevolgd door de naam op de tweede en het telefoonnummer op de derde regel.
  • Página 82: Instellingen Voor Meerdere Basisstations

    Gesprekbeheerder Instellingen voor meerdere basisstations De optie “Gesprekbeheerder” ondersteunt twee opties: 1. De eerste is het instellen van het handtoestel op het ontvangen van De instelling voor meerdere basisstations maakt een uitgebreider dekking of binnenkomende gesprekken of het voeren van uitgaande gesprekken lijncapaciteit mogelijk.
  • Página 83: Visuele Indicator Bericht Wacht (Vmwi)

    2. Druk op “2” om BS Selecteren in te stellen. Beltoon van headset instellen Re:DDe standaardinstelling is Uit. Bij het gebruik van een headset kunt u voorkomen dat u een gesprek mist doordat de bel van de ontvanger in de headset klinkt, door te kiezen of u de bel wilt laten klinken via de luidspreker van het handtoestel of via de 3.
  • Página 84 Menubewerkingen 1. Druk op de sneltoets MENU (rechts) om het menu te openen terwijl het toestel stand-by staat. Re: U kunt op drukken, gevolgd door de sneltoets KEUZE (links) om het geselecteerde menu te bevestigen. Of druk direct op een nummertoets om het geselecteerde menu te bevestigen. Druk bijvoorbeeld op de sneltoets MENU (rechts) gevolgd door...
  • Página 85 5. Druk op voor de belinstellingen: Druk op de sneltoets WIJZIG (links) om Aan of Uit te selecteren. a. Druk op voor het Voorkiesnummer: De standaardinstelling is "Uit". Re: Als de optie is ingeschakeld, kunt u op elke toets drukken Druk op om de optie Voorkiesnummer in of uit te schakelen.
  • Página 86 (links) om Aan of Uit te selecteren. . Re: Nadat de aangepaste naam is ingevoerd, past de begroeting op Re: Als u de optie inschakelt, hangt de EP800H automatisch op als de beller ophangt. Maar deze optie is afhankelijk van het verzenden het scherm in stand-by modus zich daarop aan.
  • Página 87: Index

    Het spraakvolume van het handtoestel (oorstuk) instellen, 29 Index Het stemvolume van de Telefoonluidspreker instellen, 29 Hoorapparaat, 4 Abonneren op BS, 46 Algemene veiligheidsinformatie, 4 Illustratie lader, 20 Installatie handtoestel en lader, 22 Basisstation, 4, 5, 6, 9, 12, 13, 14, 15, 17, 19, 22, 25, 26, 32, 33, 34, 40, 41, 45, 46 Laadsleuf voor handtoestel, 21 Batterij opladen en vervangen, 31...
  • Página 88: Technische Specificaties

    Telefooninstellingen, 17, 19, 47, 48, 51, 54 Technische specificaties Telefoonluidspreker, 13, 29 Tijd instellen, 19 Elektrische specificaties Basisstation Draagbaar handtoestel Toestel registreren, 54 Frequentie 863-865 MHz 863-865 MHz Toestel-ID, 16, 34, 38, 45 Top: 8 dBm Top: 7 dBm RF-uitgangsvermogen Toetstoon, 16, 50 Gemiddeld: 5 dBm Gemiddeld: 5 dBm...
  • Página 89 Réglage du volume de la voix dans le haut-parleur du combiné ................30 Mettre un appel en attente ..........31 Muet ...................31 Ne pas déranger (Sonnerie silencieuse) ......32 Service clientèle EnGenius Garde-touches ..............32 Singapour : 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Recharge et remplacement de la batterie ......32 Fonctionnement avancé ............34...
  • Página 90: Instructions De Sécurité Générale

    Enregistrement du combiné ..........34 Instructions relatives à la sécurité Enregistrement d'un combiné dans un groupe....35 Précaution : Votre téléphone sans fil vous donne la liberté et la flexibilité Mise en attente d'appel ............36 de rester joignable quand vous vous déplacez. Toutefois, lorsque vous Fonctionnement de l'annuaire ..........37 utilisez votre appareil téléphonique, certaines instructions relatives à...
  • Página 91: Instructions De Sécurité Pour Le Produit

    Instructions de sécurité pour le produit 12. Pour éviter une électrocution ou une brûlure, ne démontez pas ce produit. Envoyez ce produit à un centre de service autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Appelez le service clientèle pour 1.
  • Página 92: Information Réglementaires

    4. Ne jetez pas la batterie avec les déchets municipaux. Vérifiez les réglementations locales pour vous en débarrasser. EP800H 5. Faites attention en manipulant les batteries afin de ne pas provoquer de court-circuit avec les matériaux conducteurs comme les bagues, les Cet appareil est conforme à...
  • Página 93: Liste De Contrôle Des Équipements

    Liste de contrôle des équipements ces interférences, le système téléphonique ne doit pas être placé ni fonctionner près d'autres appareils électroniques. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans Dans l'emballage combiné, veuillez trouver les composants suivants : une installation particulière.
  • Página 94: Illustration Du Combiné

    Illustration du combiné Caractéristiques du combiné Caractéristiques de base du combiné 1. LCD (Liquid Crystal Display) 4 lignes L'écran LCD comprend des DEL (Diodes électroluminescentes) Antenne pour le rétroéclairage. ère La 1 ligne du LCD comprend les icônes. Explication des icônes de gauche à droite Niveau RSSI (Indicateur de puissance du signal de réception) Récepteur...
  • Página 95: Caractéristiques Du Combiné Supplémentaire

    ème ème Les 2 et 3 lignes du LCD, d'un maximum de 16 caractères Touches douces gauche/droite ( chacune, affichent l'état, les messages, les choix de menu, ou les Faire un choix de menu. caractères alphanumériques modifiables par l'utilisateur. La dernière ligne affiche les touches soft gauche et droite. 8.
  • Página 96 téléphonique lorsque le 1 appel est en cours (requiert le service de appels entrants d'une ligne téléphonique. Lorsque Ligne est réglé mise en attente avec ID appelant auprès de votre compagnie de sur Arrêt, le combiné ne pourra plus recevoir des appels entrants téléphonie locale) venant d'une ligne téléphonique, mais pourra toujours faire des appels sortants.
  • Página 97 21. Nom personnalisé 15. Sonerie des touches a. Permet de modifier l'écran du “EP800H” pour avoir les mots ou les a. Choix de volume de sonnerie des touches avec quatre niveaux infos souhaitées, comme par exemple le nom de l'utilisateur.
  • Página 98 a. Utilisation du combiné enregistreé à partir de MENU-6-3 pour Re: Pour des meilleures performances, gardez une distance d'au moins allouer un ID de combiné suivant à un nouveau combiné. 5 mètres (environ 15 pieds) entre chaque station de base. b.
  • Página 99: Illustration Du Chargeur

    Illustration du chargeur Caractéristiques du chargeur 1. Entrée CC Entrée CC Se connecte sur l'adaptateur CA du chargeur. 2. Slot de chargement du combiné a. Charge la batterie du combiné lorsque celui-ci est placé sur sa station d'accueil. b. Référez-vous au LCD du combiné pour connaitre l'état de charge Slot de chargement (1) Chargement : la barre d'état de la batterie fonctionne et l'écran LCD de la batterie de...
  • Página 100: Mise En Route

    Mise en route Fonctionnement de base Installation du chargeur et du combiné Modes de fonctionnement 1. Branchez l'extrémité transformateur de l'adaptateur CA/CC du chargeur Le combiné a des niveaux de fonctionnement pendant lesquels seules dans une prise secteur standard, branchez l'autre extrémité dans la certaines procédures de fonctions peuvent être exécutées.
  • Página 101: Arborescence De Menu

    établi. Faire un appel Double sens / Intercom Le système téléphonique sans fil EP800H permet l'indépendance des appels radio privés, Intercom/ double sens par rapport à la station de base. La communication Intercom/ 2-sens peut être faites entre des combinés.
  • Página 102: Effectuer Une Diffusion

    Re : Sur le combiné initiateur, appuyez sans arrêter sur la touche 1. Appuyez sur la touche suivie par un ID de pendant la conversation ou la diffusion. combiné ou un ID de groupe à 2 chiffres. d. Arrêtez d'appuyer sur la touche pour terminer la diffusion.
  • Página 103: Recevoir Un Appel Téléphonique

    Recevoir un appel téléphonique MENU-6-2 "Toutes touches" est réglé sur "Activé", appuyez sur n'importe quelle touche (sauf et la touche douce SILENC) pour répondre. 1. Lorsqu'un appel arrive, l'écran LCD affiche le message de l'ID appelant, et la sonnerie ou le vibreur se Remarques : déclenche, sauf s'il a été...
  • Página 104: Mettre Un Appel En Attente

    Ne pas déranger (Sonnerie silencieuse) Mettre un appel en attente 1. Entrez la séquence de touches MENU-3-1, puis choisissez “Arrêt”. Appuyez sur la touche douce 1. Lorsqu'un appel est en cours, il peut être mis en SÉLECT. (gauche) pour confirmer votre sélection. attente en appuyant sur la touche douce OPTION Ceci va éteindre la sonnerie jusqu'à...
  • Página 105: Fonctionnement Avancé

    Enregistrement du combiné d. Le LCD et le rétroéclairage deviennent sombres. e. Vous ressentez des réductions de portée de communication. 1. Le EP800H peut être enregistré sur EP801 ou EP802 en tant que partie ère d'un système, lorsque vous l'utilisez la 1 fois, vous devez l'enregistrer 2.
  • Página 106: Enregistrement D'un Combiné Dans Un Groupe

    c. Appuyez sur la touche douce OPTION suivie par c. Apuyez sur Menu-7 pour entrer dans le mode la touche “1” pour s'enregistrer au groupe (“9#” , Enregistrement #:1~9). Entrez 1~9. d. Maintenez enfoncé le bouton d'enregistrement d. Répétez pour tous les groupes souhaités. (REG) de la base (EP801) ou le bouton PAGE (EP802) pendant 3 secondes jusqu'à...
  • Página 107: Fonctionnement De L'annuaire

    Transfert indirect Utilisez la touche soft SUPPR (droite) pour Si vous voulez parler au combiné de destination avant de supprimer le dernier chiffre entré. Une fois transférer l'appel, vous pouvez utiliser la méthode ci- terminé, appuyez sur la touche soft ENREG.
  • Página 108 Appuyez sur la touche qui correspond au premier caractère du nom Sur le téléphone envoyant, appuyez sur pour entrer dans le mode que vous recherchez. d'envoi. c. Par exemple, vous recherchez “EnGenius”, appuyez alors une fois i. Appuyez sur TX ALL (touche douce gauche) pour transférer sur le numéro toutes les entrées du répertoire sur un autre combiné(s).
  • Página 109: Blocage D'appels

    2. Utilisez la touche de défilement une seule entrée du répertoire sur un autre combiné(s). pour Sortant Sortant iii. Entrez l'ID à 2 chiffres du combiné ou l'ID du groupe, puis basculer entre Marche et Arrêt pour ce réglage. Arrêt Arrêt Appuyez sur la touche douce gauche SÉLECT.
  • Página 110: Fonction Appel Programmable

    Appuyez sur la touche douce gauche SÉLEC.. Fonction appel programmable pour confirmer votre sélection de réception ou 1. Si la station de base EP800H est installée derrière un système PBX, il est blocage de diffusion. possible de préprogrammer certaines fonctions d'appel avec le code de fonction de la fonction PBX dans le système.
  • Página 111: Id Appelant

    SUPP. pour éditer le nom. Remarques : Appuyez ensuite sur la touche douce gauche Cette fonction d'appel est utile si la station de base EP800H est ENREG. pour enregistrer le nom. reliée à un système PBX. (2) Utilisez la touche Si vous n'avez pas préprogrammé...
  • Página 112: Paramétrage Multi-Base

    s'enregistrer sur BS1, et les autres combinés doivent être ème ème ème enregistrés sur la 2 ou 4 station de base respectivement. Lors de l'afficahge d'un ID appelant, appuyez sur pour appeler Après tous les processus ci-dessus, le “Multi-base ” est alors ce numéro.
  • Página 113: Indicateur Visuel De Message En Attente (Vmwi)

    le combiné peut passer un appel sortant ou répondre à un appel entrant Au cas où vous utilisez le combiné dans différents endroits ou environnements, pour mieux entendre la voix de l'autre coté de la ligne, vous via la station de base souhaitée. pouvez ajuster le gain du microphone du combiné...
  • Página 114: Fonctionnement Du Menu

    Fonctionnement du menu b. Appuyez sur “4” (Réglage appels), suivi de “5” pour entrer dans le menu “Moniteur de bébé”. c. Appuyez sur "MODIF." pour changer entre MARCHE et ARRÊT (le réglage par défaut est ARRÊT). Re : Pour éviter les dérangements, pendant la surveillance, le combiné...
  • Página 115 1. Appuyez sur la touche douce droite MENU pour entrer dans le mode Appuyez sur pour sélectionner Sonnerie touche : menu quand le téléphone est en mode veille. Utilisez pour défiler parmi les 4 options : 1, 2, 3 et 4. Re : Vous pouvez soit appuyer sur , suivi par la touche Appuyez sur la touche douce gauche...
  • Página 116 LCD en mode veille est modifié selon la saisie. Appuyez sur la touche douce gauche ENREG. pour confirmer le choix. L'annonce par défaut est “EP800H”. Appuyez sur pour régler Rétroéclairage LCD : Appuyez sur pour Modifier le mot de passe : Entrez le mot de passe original (4 chiffres) du combiné...
  • Página 117 Re : Lorsque réglé sur “Marche”, le EP800H raccroche Appuyez sur pour régler Sonnerie écouteur : Voir Utilisation de automatiquement si l'interlocuteur a déjà raccroché. Cependant, Sonnerie écouteur à la Page 47. cette fonction dépend du fait qu'il y ait un signal "Retour de ligne ou occupé”...
  • Página 118 Index Haut-parleur, 13, 27, 28, 30, 50 Affichage du menu, 17 ID d'appelant, 45, 56 Ajuster la sonnerie de l'écouteur, 50 ID de combiné, 17, 19, 27, 34, 37, 40, 57 Ajuster le gain du microphone du combiné, 50 ID de groupe, 14, 27, 36 Appel en cours, 12 ID du combiné...
  • Página 119: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Sonnerie, 13, 14, 20, 29, 32, 50, 53, 54 Souscription BS, 48 Spécifications Station de base Combiné portable Spécifications techniques, 62 électriques Fréquence 863-865 MHz 863-865 MHz Pic: 8 dBm Pic: 7 dBm Puissance de sortie RF Vibreur, 14 Moyenne: 5 dBm Moyenne: 5 dBm Séparation des canaux...
  • Página 120 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung (Deutsch) Sicherheitshinweise ..............4 Allgemeine Sicherheitshinweise...........4 Sicherheitshinweise zum Produkt ........5 EP800H Sicherheitshinweise zum Akku..........7 Richtlinienhinweise ..............8 Digitales schnurloses Telefon mit großer Geräte-Checkliste ..............10 Abbildung des Mobilteils ............11 Reichweite Funktionen des Mobilteils ............12 Grundfunktionen des Mobilteils ..........12 Weitere Mobilteilfunktionen ..........14 Abbildung des Ladestation ............20...
  • Página 121: Sicherheitshinweise

    Aufladen und Ersetzen des Akkus ........31 Sicherheitshinweise Erweiterte Bedienung ............32 Achtung: Ihr schnurloses Telefon bietet Ihnen die Freiheit und Flexibilität, Registrierung des Mobilteils ..........32 beim Gespräch am Telefon umherzuwandern. Sie sollten bei der Mobilteilgruppen-Zuweisung ..........33 Nutzung Ihres Telefons zur Vermeidung von Gefahren wie Brand, Rufweiterleitung ..............34 Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden jedoch einige Sicherheitshinweise befolgen.
  • Página 122: Sicherheitshinweise Zum Produkt

    11. Überlasen Sie die Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu Sicherheitshinweise zum Produkt einem Brand oder Stromschlag führen kann. 12. Vermeiden Sie Stromschlag oder Brand, indem Sie dieses Gerät nicht 1. Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese demontieren.
  • Página 123: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Richtlinienhinweise Sicherheitshinweise zum Akku 1. Nutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller bereitgestellten Lithium- EP800H Ionen-Akkus und das Ladegerät. Nutzen Sie keine anderen Akkutypen oder Batterien. Andernfalls kann dies einen Kurzschluss verursachen und das Batteriegehäuse beschädigen - dies kann gefährliche Folgen Dieses Gerät stimmt mit den CE-Richtlinien überein.
  • Página 124: Geräte-Checkliste

    Wir empfehlen einen Abstand von mindestens 6 Metern zwischen Anlage Geräte-Checkliste und anderen Elektrogeräten. Schließen Sie die Basisstation an eine vom Stromkreis des Gerätes, bei dem die Störung aufgetreten ist, getrennten Steckdose an. Ziehen Sie den In einem Mobilteil-Paket sollten folgende Elemente enthalten sein: Händlers oder einen erfahrenen Technikers hinzu.
  • Página 125: Abbildung Des Mobilteils

    Abbildung des Mobilteils Funktionen des Mobilteils Grundfunktionen des Mobilteils 1. 4-zeiliges LCD (Liquid Crystal Display) Der LCD-Bildschirm nutzt eine LED (Leuchtdiode) als Hintergrundbeleuchtung. Die erste Zeile des LCD-Bildschirms besteht aus Symbolen. Antenne Symbolerklärung von links nach rechts RSSI-Stufe (Receive Signal Strength Indicator) Während des Anrufs zeigt die Anzahl der Balken die empfangene Funksignalstärke an.
  • Página 126: Weitere Mobilteilfunktionen

    Doppelter Signalton: Zeigt Ein-/Ausschaltung an. -Taste. Dreifacher Signalton: Vorgang fehlgeschlagen. Abwechselnd ein langer und zwei kurze Signaltöne (jede Minute): Hinweis: Geringer Akkustand, außer Reichweite, Anruf gehalten ENDE; Ein-/Austaste ( Kein Signalton bei falscher Tasteneingabe Beendet ein Telefonat. Verlässt das aktuelle Menü um eine Ebene nach oben. Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang zum Ausschalten.
  • Página 127 17. Programmierbarer Funktionsanruf a. Ermöglicht Ihnen, die häufigst verwendeten Funktionscodes im Annahme mit jeder beliebigen Taste (mit Ausnahme der Taste EP800H vorzuprogrammieren, wenn dieses Teil einer privaten der Taste mit dem Hinweis STILL) Vermittlungsstelle ist. b. Es können bis zu zehn Einträge gespeichert werden.
  • Página 128 Zum Aufrufen der Basiseinstellungen ist die PIN erforderlich. Standard ist "0000". 21. Benutzerdefinierter Name a. Ermöglicht die Änderung des “EP800H”-Bildschirms zur 27. PIN ändern gewünschten Formulierung oder Information, z. B. dem Ermöglicht die Änderung der Basis-PIN, die zum Aufrufen der Benutzernamen.
  • Página 129: Abbildung Des Ladestation

    Abbildung des Ladestation 30. Einstellungen für mehrere Basisstationen Es können bis zu vier Basisstationen in einem System eingestellt werden. DC-Eingang Re: Zur Erzielung optimaler Leistung halten Sie bitte einen Abstand von mindestens 5 Metern zwischen den beiden Basisstationen ein. 31. Zeit einstellen Die Funktion der Zeiteinstellung ermöglicht Ihnen, Datum und Uhrzeit zur Unterstützung der DTMF-Anruferkennung einzustellen (DTMF- Anruferkennung fügt beim Empfangen von Anrufen aus dem...
  • Página 130: Ladefunktionen

    Ladefunktionen Erste Schritte Installation von Hand- und Ladegerät 1. DC-Eingang Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an. 1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des 2. Ladestation des Mobilteils Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose; schließen Sie das andere a. Der Akku des Mobilteils wird aufgeladen, wenn sich das Mobilteil in Ende an der "DC-Eingang"-Buchse an der Rückseite des Ladegerätes der Ladestation befindet.
  • Página 131: Grundbedienung

    Grundbedienung 3. Menübaum Betriebsmodi Das Mobilteil hat Betriebsprofile, zu deren Zeiten nur bestimmte Verfahren oder Funktionen durchgeführt werden können. A. Betriebsmodi des Mobilteils 1. STANDBY-Modus- dies ist der Standardmodus. a. Falls keine Aktivität stattfindet, ruft das Mobilteil zum Energiesparen automatisch den RUHEZUSTAND/STANDBY-Modus auf.
  • Página 132: Durchführen Eines Anrufs

    Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs 2. Sammelaufruf an eine Mobilteilgruppe a. Geben Sie die Gruppenkennung ein und halten die Das schnurlose Telefonsystem EP800H bietet die Möglichkeit zu privaten, internen / 2-Wege-Funkanrufen ohne Basisstation. Interne / 2-Wege- Taste (links oben) gedrückt.
  • Página 133: Wahlwiederholung

    Re: Bei der Initiierung des Mobilteils müssen Sie während des 2. Falls sich das Mobilteil in der Ladestation befindet (der Sammelaufrufs die -Taste gedrückt halten. Rufton wird vorübergehend auf "Klingeln" eingestellt, d. Lassen Sie die wenn der auf "Vibration" eingestellt war) eben Sie das -Taste zum Mobilteil an und drücken Sie zum Start des Gesprächs Beenden des Sammelaufrufs los.
  • Página 134: Beenden Eines Telefonats

    Beenden eines Telefonats Telefonat gehalten wird. Falls die Durchführung (z. B. Weiterleitung) nach dem Halten des Telefonats fehlschlägt, wird die Verbindung möglicherweise Drücken Sie zum Beenden eines Telefonats oder internen Anrufs die unterbrochen. Taste oder legen Sie das Mobilteil in die Ladestation. Stummschaltung Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers (Lautsprecher)
  • Página 135: Aufladen Und Ersetzen Des Akkus

    Gerät 15 Sekunden im Standby-Modus Registrierung des Mobilteils befindet. 1. EP800H kann als Teil des Systems an EP801 oder EP802 registriert 4. Die Tastensperre ist bis zur Freigabe des werden; bei der ersten Nutzung muss es zuerst mit der Basisstation Tastenfeldes aktiv.
  • Página 136: Mobilteilgruppen-Zuweisung

    zudem gibt die Basisstation zur Anzeige des Hinweise: Registrierungsmodus einen Signalton aus. Das Mobilteil kann die Gruppenzuweisungen jederzeit ändern. e. Drücken Sie die Zifferntaste “2” am Mobilteil - Die Basisstation ist nicht für Gruppenzuweisungen verantwortlich. Folgerichtig kann es ein Mobilteil nicht einer Gruppe zuordnen dadurch wird die Abmeldung abgeschlossen.
  • Página 137: Bedienung Des Telefonbuchs

    Nachdem das Telefonat an das Zielmobilteil e. Sie können einen Telefonbucheintrag auch ohne weitergeleitet wurde, ruft das ursprüngliche Mobilteil Namen eingeben; alle Einträge ohne Namen automatisch wieder den Standby-Modus auf. erscheinen in der Telefonbuchliste oben. f. Drücken Sie zur Eingabe des Namens die entsprechende Ziffer des Tastenfeldes einmal oder Hinweise: Falls das Zielmobilteil nach Zeitüberschreitung des mehrmals;...
  • Página 138 Drücken Sie die Taste zur Eingabe des Anfangsbuchstabens des Aufrufen des Sendemodus die gesuchten Namens. i. Drücken Sie entweder zum Übertragen aller Telefonbucheinträge c. Beispiel: Sie suchen nach “EnGenius” - dann drücken Sie einmal die auf ein/mehrere andere(s) Mobilteil(e) die Taste mit dem Hinweis Zifferntaste 3. TX ALLE (links).
  • Página 139: Anrufsperre

    Drücken Sie an dem Mobilteil, welches das Telefonbuch empfängt, (1) Sie können bis zu fünf Ziffern des Anrufsperre- Codes bearbeiten. Beispiel: Wenn Sie alle Anrufe zum Aufrufen des Empfangsmodus die nach Manhattan, NY-Region, blockieren möchten, i. Beim Aufrufen des Empfangsmodus zeigt der LCD-Bildschirm können Sie die "1212"...
  • Página 140: Programmierbarer Funktionsanruf

    Basisstation verweigert werden. Programmierbarer Funktionsanruf 4. Die Nutzung des vorprogrammierten Funktionsanrufs 1. Falls die Basisstation des EP800H hinter einer privaten Vermittlungsstelle während des Telefonats. installiert ist, ist es hilfreich, einige Funktionsanrufe gemeinsam mit dem a. Drücken Sie die Taste mit dem Hinweis OPTION Funktionscode der privaten Vermittlungsstelle vorzuprogrammieren.
  • Página 141: Anruferkennung

    Anruferkennung b. Anrufprotokoll löschen: OPTION: (1) Drücken Sie zur Bestätigung der Löschung die LÖSCH. 1. Wenden Sie sich zum Bestellen dieser Funktion an Ihre örtliche Taste mit dem Hinweis AUSW. (rechts) und Telefongesellschaft. Die Telefonanlage empfängt und zeigt die anschließend (links).
  • Página 142: Multi-Basisstationen-Einstellungen

    Multi-Basisstationen-Einstellungen Die Einstellungen von “Mehrere Basisst.” ermöglichen Ihnen die Erweiterung Anrufmanager der Abdeckung oder der Leitungskapazität. Wenn Sie eine zweite, dritte oder vierte Basisstation über eines der mit der ersten Basisstation registrierten Die “Anrufmanager”-Funktion bietet zwei Optionen: Mobilteile hinzufügen möchten (d.h. das Mobilteil mit ID 11), befolgen Sie 1.Das Mobilteil wird auf den Empfang eingehender Anrufe und auf die das nachstehende Verfahren: Durchführung ausgehender Anrufe eingestellt (interner 2-Wege-Anruf,...
  • Página 143: Visuelle Mitteilungsanzeige

    Bei der zweiten Option (BS-Auswahl): “Gering”. 1. Drücken Sie zum Aufrufen des Anrufeinstellungen- d. Wenn Sie das Mobilteil in einer ruhigen Umgebungen wie einem Büro Modus die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) oder Konferenzraum nutzen, empfiehlt sich die Einstellung “Standard”. und anschließend die Drücken Sie zur Auswahl des Anrufmanagers die Wenn Sie das Mobilteil in einer lauten Umgebungen wie einer Fabrik...
  • Página 144 Menübedienung 1. Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Modus befindet. MENÜ 1.Tastensperre 2.Telefonbuch Re: Zur Bestätigung des ausgewählten Menüs drücken Sie entweder 3.Töne 1.Ruftonlautstärke oder und anschließend die Taste mit dem Hinweis AUSW.
  • Página 145 5. Drücken Sie zum Einrichten der Anrufeinstellungen die Taste Sie die Hinweise zur Mikrofonverstärkung auf Seite 46. Drücken Sie zum Einstellen der Vorwahl die Taste Drücken Sie zum Einstellen der Anrufannahme mit beliebiger Taste Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten der Vorwahlfunktion Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung die oder .
  • Página 146 Geben Sie das neue Kennwort (vierstellig) ein, drücken Sie dann die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). zum Bestätigen des neuen Kennwortes die Taste mit dem Re: Wenn die Einstellung "Ein" ausgewählt ist, legt das EP800H Hinweis SPEICH (links). automatisch auf, wenn die Person am anderen Ende der Leitung Drücken Sie zum Einstellen des Headset-Ruftons die...
  • Página 147 die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links). Index b. Drücken Sie zum Ein-/Ausblenden des Telefoneinstellungen-Menüs die 2. Abmeldung, 32, 33 Drücken Sie zur Auswahl und Bestätigung der Ein-/Ausschaltung Akku, 5, 7, 10, 21, 22, 31 die Taste mit dem Hinweis ÄNDERN (links).
  • Página 148 Gruppeneinstellungen, 17, 33 Schnellwahl, 25 Gruppenkennung, 14, 26, 34, 38 Sicherheitshinweise zum Akku, 7 Sicherheitshinweise, 4 Speicher, 23 Headset-Rufton anpassen, 48 Standby-Modus, 15, 16, 23, 31, 47, 48, 50, 53 Herzschrittmacher, 4 STILL, 15, 28, 30, 52 Stromausfall, 5 Stromschlag, 4, 5, 6 Ladefunktionen, 21 Stumm, 16, 30 Ladestation des Mobilteils, 21...
  • Página 149: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Spitze: 8 dBm Spitze: 7 dBm HF-Ausgangsspannung Durchschnitt: 5 dBm Durchschnitt: 5 dBm Kanalabstand 50 kHz 50 kHz Anzahl der Kanäle Modulation GMSK GMSK TDD Frame-Länge 10 ms 10 ms Anzahl an Slots pro Frame...
  • Página 150 Tartalomjegyzék Használati utasítás (Magyar) Biztonsági előírások..............4 Általános biztonsági utasítások ..........4 Termékbiztonsági utasítások ..........5 Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások ....7 EP800H Hatósági információk ...............8 Készülék ellenőrzőlista ............10 Digitális, nagy hatósugarú vezeték nélküli Kézibeszélő illusztráció............11 Kézibeszélő jellemzők ............12 telefon Alapvető kézibeszélő jellemzők..........12 További kézibeszélő jellemzők...........14 Töltő...
  • Página 151 Kézibeszélő csoport regisztrálása........33 Biztonsági előírások Hívásátirányítás ..............34 Figyelmeztetés: Vezeték nélküli telefonja szabadságot és rugalmasságot Telefonkönyv műveletek ............35 kínál, hogy mozgásban is tarthassa a kapcsolatot. Amikor azonban Hívástiltás ................39 telefonkészülékét használja, kövesse a biztonségi utasításokat a Programozható kiegészítő hívás ........41 tűzveszély, áramütés, személyi sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében.
  • Página 152: Termékbiztonsági Utasítások

    Termékbiztonsági utasítások terméket a hivatalos márkaszervizbe. Hívja fel az ügyfélszolgálatot az Ön közelében lévő létesítmények elérhetőségéért. A fedelek kinyitása vagy eltávolítása Önt nagyfeszültségnek, áramnak és egyéb 1. Olvassa el és értelmezze az összes utasítást. veszélyeknek teheti ki. A helytelenül összeszerelt termék elektromos 2.
  • Página 153: Akkumulátorral Kapcsolatos Biztonsági Utasítások

    Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások Hatósági információk 1. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott Li-ion újratölthető akkumulátort és EP800H töltőt használjon. Ne használjon más típusú újratölthető akkumulátort vagy nem újratölthető szárazelemet. Az ilyen elemek rövidre záródhatnak és az akkumulátortartó rekesz megsérülhet, ami veszélyes Ez az eszköz megfelel a CE szabályzatnak.
  • Página 154: Készülék Ellenőrzőlista

    Készülék ellenőrzőlista használata közben káros interferenciát okoz más elektronikus eszközök működésében – amely a rendszer ki- és bekapcsolásával állapítható meg – az alábbi intézkedésekkel próbálja megoldani az interferencia problémát: A Kézibeszélő csomagban a következők találhatók: Javasoljuk, hogy a rendszer és a többi elektronikus eszköz között legalább 7 Kézibeszélő...
  • Página 155: Kézibeszélő Illusztráció

    Az LCD 1. sora ikonokat tartalmaz. c. Az ikonok magyarázata balról jobbra (1) RSSI szint (fogadott jel erősségjelzője) Vevő Hívás közben a szegmensek száma arányos a EP800H fogadott rádiójel erősségével. (2) Kapcsolat mód (2.1) Hívás folyamatban (Letéve/Felvéve) A telefon szimbólum jobb oldalán lévő szám azt jelzi, hogy a Bázisállomás melyikvonala aktív, ha...
  • Página 156: További Kézibeszélő Jellemzők

    akkumulátorszint figyelmeztetés, hatósugáron kívül, tartott hívás b. Kilép az aktuális menüből, egy szinttel feljebb lép. Megjegyzés: nincs hangjelzés érvénytelen gombnyomásra c. Nyomja meg 3 másodpercig a készülék kikapcsolásához TALK/FLASH ( További kézibeszélő jellemzők a. Telefon- vagy intercom hívást indít vagy fogad b.
  • Página 157 Fogadás bármelyik gombra (kivéve és NÉMA szoftveres gomb) a. Lehetővé teszi a felhasználónak a leggyakrabban használt Kiegészítő kódot az EP800H-be, amely az alközpont (PBX) 10. Billentyűzár rendszerhez kapcsolódik. a. A billentyűzár használatakor minden billentyű lezárásra kerül. b. Legfeljebb 10 bejegyzés menthető.
  • Página 158 A Base Settings (Bázisállomás beállításai) menü megnyitásához 21. Egyedi név PIN-kód megadása szükséges. Az alapértelmezett jelszó a „0000”. a. Az „EP800H” kijelzés módosításának engedélyezése tetszés szerinti szavakra vagy információra, pl. a felhasználó nevére. 27. PIN módosítása Megjegyzés: Legfeljebb 32 karakter adható meg.
  • Página 159: Töltő Illusztráció

    Töltő illusztráció 30. Több bázis beállítás a. Egy rendszerben legfeljebb 4 bázisállomás állítható be. Megjegyzés: A lehető legjobb teljesítmény érdekében a bázisállomások között legalább 5 méter távolság legyen. DC bemeneti csatlakozó 31. Idő beállítása Az idő beállítása funkció lehetővé teszi a dátum/idő beállítását DTMF hívófél azonosító...
  • Página 160: Töltő Jellemzők

    Töltő jellemzők Kezdeti lépések A kézibeszélő és töltő üzembe helyezése 1. DC bemeneti csatlakozó A töltő AC adapteréhez csatlakoztatható. 1. Dugja a töltő AC/DC adapterének transzformátorral rendelkező végét egy szabványos AC hálózati aljzatba, a másik végét pedig a töltő 2. Kézibeszélő töltőnyílás hátulján lévő...
  • Página 161: Alapvető Műveletek

    A. Kézibeszélő üzemmódok 3.Gombnyomás hangerő 1. KÉSZENLÉT mód- ez az alapértelmezett mód. 4.Billentyűhang a. Üresjárat esetén a kézibeszélő automatikusan 4.Hívásbeállítások 1.Tárcs. előtag EP800H SLEEP/STANDBY (Alvó/Készenlét) üzemmódba 2.Csoport beállítás kapcsol az akkumulátor megkímélése érdekében. 3.Hívástiltás b. A kézibeszélő teljesen kikapcsolható a gomb 4.Kieg.
  • Página 162: Telefonhívás Kezdeményezése

    (gombok bal felső sarka). Kétirányú/Intercom hívás kezdeményezése b. Hosszú „Dúúúú…” hangjelzés hallható, amint a kezdeményező kézibeszélő az összes Az EP800H vezeték nélküli telefonrendszer privát, intercom/kétirányú rádiós kézibeszélőre közvetít. hívást kínál, bázisállomástól függetlenül. Az intercom/kétirányú kommunikáció a kézibeszélők között bonyolítható le.
  • Página 163: Újratárcsázás

    kihangosítás funkciója aktiválódik, ha vették az adást. „Vibrate”(Rezgés) módra volt állítva), emelje fel a Megjegyzés: a kezdeményező kézibeszélőn nyomja meg és tartsa kézibeszélőt és nyomja meg a gombot a lenyomva a gombot, miközben beszél vagy közvetít. beszélgetés elkezdéséhez. d. Engedje el a gombot a közvetítés Megjegyzés: Az „Any Key Talk”...
  • Página 164: Hívás Befejezése

    kézibeszélőn megnyomják a gombot, hogy készenlétbe Hívás befejezése helyezzék, a többi kézibeszélőn a gomb megnyomásával A telefon- vagy intercom hívás befejezéséhez nyomja meg a gombot, folytathatja a tartott hívást. vagy tegye a kézibeszélőt a töltőbölcsőbe. A kézibeszélő LCD-jén a tartott hívás látható. Hangjelzés (dupla hangjelzés) figyelmeztet 30 másodpercenként, hogy tartott hívás van.
  • Página 165: Billentyűzár

    MENÜ (Jobb) szoftveres gombot, majd nyomja meg az „1” gombot a Billentyűzár funkció 1. Az EP800H regisztrálhatja magát az EP801 vagy EP802 eszközön kiválasztásához. A kézibeszélő billentyűzete rendszer részét alkotva, azonban 1. alkalommal regisztrálni kell a lezáródik. A billentyűk nem használhatók.
  • Página 166: Kézibeszélő Csoport Regisztrálása

    (EP802) 3 másodpercig, amíg a Használatban e. A választott csoportok törlését az OPCIÓ LED (fehér színű) kigyullad és villog, és a szoftveres gomb, majda „2”-es gomb bázisállomás rövid hangjelzést ad jelezve, hogy a megnyomásával törölheti, amivel megszünteti a bázisállomás regisztráció törlése módban van. csoportra való...
  • Página 167: Telefonkönyv Műveletek

    c. Ezután meg kell adnia egy számot az imént Nyomja meg a vagy gombot a cél kézibeszélőn, megadott névhez. hogy fogadja az intercom hívást, és beszélhet a cél Megjegyzés: Legfeljebb 26 számjegyből álló szám kézibeszélő tulajdonosával. A beszélgetés végén adható meg. d.
  • Página 168 Nyomjon meg egy gombot, amely megfelel a keresett név első b. A küldő félnek meg kell nyomnia az -es gombot, hogy küldés módba karakterének. lépjen. c. Például, ha a keresett név az „EnGenius”, nyomja meg egyszer a i. Vagy nyomja meg a ÖSSZ.KÖZV (bal szoftveres gomb) gombot as gombot.
  • Página 169: Hívástiltás

    i. Ha belépett fogadás módba, az LCD-n a „Ready” (Kész) szöveg (1) Legfeljebb 5 számjegyből álló hívástiltás kód adható látható. meg. Például, ha az összes Manhattan, NY ii. A telefonkönyv fogadásának indításakor az LCD-n a „Get phonebook területére indított hívást blokkolni akarja, hívástiltás from Ext.
  • Página 170: Programozható Kiegészítő Hívás

    Nyomja meg a „4”-es gombot, majd újból a „4”-es gombot, hogy belépjen a „Feature Call” (Kiegészítő Megjegyzés: hívás) menübe. Ez a kiegészítő hívás akkor hasznos, ha az EP800H bázisállomás c. Nyomja meg az PBX rendszerhez csatlakozik, HOZZÁAD (Bal) szoftveres gombot ha nem programozott kiegészítő...
  • Página 171: Hívófél Azonosító

    Hívófél azonosító b. Hívásnapló törlése: (1) Nyomja meg a VÁLASZT (Jobb) szoftveres 1. Érdeklődjön helyi telefontársaságánál, ha erre a funkcióra kíván előfizetni. gombot, majd a IGEN (Bal) szoftveres gombot A telefonrendszer fogadja és megjeleníti a helyi telefontársaság által a törlendő elem megerősítéséhez. közvetített hívófél azonosító...
  • Página 172: Több Bázis Beállítás

    Több bázis beállítás Híváskezelő „Multi-Base” (Több bázis) beállítás lehetővé teszi a lefedettség vagy a A „Call Manager” (Híváskezelő) funkció két lehetőséget kínál: vonalszám bővítését. Ha 2., 3. vagy 4. bázisállomást ad hozzá, az 1. 1. Az egyik esetben a kézibeszélő bejövő vagy kimenő hívásokra van bázisállomásra regisztrált egyik kézibeszélő...
  • Página 173: Vizuális Üzenetjelző (Vmwi)

    1. Nyomja meg a MENÜ (Jobb) szoftveres gombot, majd d. Ha a kézibeszélőt csendes környezetben, pl. irodában vagy Hívásbeállítás: -es gombot, hogy hívásbeállítások módba lépjen. tanácsteremben használja, javasoljuk a „Standard” (Normál) 6.Híváskezelő Nyomja meg a „6”-os gobmot a Call Manager beállítás használatát.
  • Página 174 Menükezelés 1. Nyomja meg a MENÜ (Jobb) szoftveres gombot, hogy belépjen menü módba, miközben a telefon készenléti módban van. Menü 1.Billentyűzár 2.Telefonkönyv Megjegyzés: Megnyomjatja a vagy gombot, majd a VÁLASZT (Bal) szoftveres gombot a menüválasztás megerősítéséhez. Vagy nyomja 3.Hangok 1.Csengetési hangerő meg közvetlenül a számjegyet a menüválasztás megerősítéséhez.
  • Página 175 6. Nyomja meg az -ös gombot a Phone Settings (Telefon beállítások) elem 3 és 4. Nyomja meg a VÁLASZT (Bal) szoftveres gombot a kiválasztott választásához: elem mentéséhez. Alapértelmezett = 1. a. Nyomja meg az -es gombot a Mic Gain (Mikrofon hangerő) 5.
  • Página 176 -os gombot a Base Settings (Bázisállomás beállítások) vagy „Off” (Ki) lehetőség választásához. A elem beállításához: Megjegyzés: ha a beállítása „on” (be), az EP800H automatikusan Ebben a menüben előbb meg kell adnia a bázisállomás PIN-kódját (4 bontja a hívást, amikor a távoli vég befejezte a hívást. A számjegy).
  • Página 177 Phone Settings (Telefon beállítások) (MENU-5) és Base Settings Tárgymutató (Bázisállomás beállítások) (MENU-6) menükben. Megjegyzés: a menükijelzés megnyitásához jelszó megadására van szükség. A kézibeszélő (kagyló) hangerejenék beállítása, 29 a. Nyomja meg az -es gombot a Call Settings (Hívásbeállítások) menü A kézibeszélő és töltő üzembe helyezése, 22 elrejtéséhez vagy megjelenítéséhez.
  • Página 178 Hallókészülék, 4 Menü mód, 23, 50 Headset csengetés beállítása, 48 Menükijelzés, 17, 54 Hívás folyamatban, 12 Mikrofon-hangerő beállítása, 47 Hívás tartása, 29 Műszaki adatok, 60 Hívásbeállítások, 15, 17, 46, 47, 48, 51, 54 Híváskezelő, 46, 51 Hívásnapló megtekintése, 13, 43 Ne zavarjanak (Néma csengetés), 14, 30 Hívásnapló, 14, 15, 43, 51 NÉMA, 14, 15, 28, 30, 52...
  • Página 179: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elektromos specifikációk Bázisállomás Hordozható kézibeszélő Frekvencia 863-865 MHz 863-865 MHz Rádiófrekvenciás kimenő Csúcs: 8 dBm Csúcs: 7 dBm teljesítmény Átlagos: 5 dBm Átlagos: 5 dBm Csatornatávolság 50 kHz 50 kHz Csatornák száma Moduláció GMSK GMSK TDD kerethosszúság 10 ms 10 ms Rések száma/Keret Vevőkészülék...
  • Página 180 Per regolare il volume della voce del ricevitore (auricolare) telefonico............30  Regolazione del volume della voce del vivavoce telefonico.............30  Per mettere una chiamata in attesa ........31  Assistenza ai clienti EnGenius Mute ...................31  Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Non disturbare (suoneria silenziosa)........32  Blocco tasti.................32 ...
  • Página 181: Istruzioni Generali Per La Sicurezza

    Registrazione del telefono..........34  Istruzioni per la sicurezza Registrazione del telefono sul gruppo ........35  Richiamata: il telefono wireless offre la libertà e la flessibilità di stare in Trasferimento chiamata .............36  contatto con gli altri mentre ci si sposta. Tuttavia, quando si usa il Rubrica................37 ...
  • Página 182: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Del Prodotto

    Istruzioni relative alla sicurezza del prodotto 12. Non smontare questo prodotto al fine di evitare scosse elettriche o bruciature. In caso di manutenzione o riparazione, inviare questo prodotto ad un centro di assistenza autorizzato. Chiamare il servizio di 1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni. assistenza per conoscere i centri più...
  • Página 183: Istruzioni Relative Alla Sicurezza Della Batteria

    1. Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di Litio e un caricatore approvati dal produttore. Non utilizzare altri tipi di batterie ricaricabili o EP800H non ricaricabili. Le batterie potrebbero andare in cortocircuito e il relativo vano potrebbe risultare danneggiato, causando situazioni pericolose.
  • Página 184: Elenco Di Controllo Dell'apparecchio

    Elenco di controllo dell'apparecchio Tuttavia, non esiste la certezza che si possano evitare interferenze nel caso di installazioni specifiche. Qualora il telefono dovesse provocare interferenze ai dispositivi elettronici, soprattutto quando si spegne e si riaccende l'apparecchio, In un pacchetto solo Telefono sono presenti i seguenti componenti: si consiglia di eliminare l'interferenza in uno dei seguenti modi: Telefono x 1 (antenna installata) Si consiglia di lasciare una distanza di 6,1 metri (20 piedi) tra l'apparecchio e...
  • Página 185: Illustrazione Del Telefono

    Illustrazione del telefono Funzioni del telefono Funzioni basiche del telefono 1. LCD (display a cristalli liquidi) a 4 linee Il display LCD dispone di LED (diodi elettroluminiscenti) per la Antenna retroilluminazione. La 1 linea di LCD è costituita da icone. Spiegazione delle icone da sinistra a destra Livello RSSI (Receive Signal Strength Indicator - Indicatore di lunghezza del...
  • Página 186: Funzioni Supplementari Del Telefono

    Il numero di barre è proporzionale alla quantità di tempo restante Nota: premere il tasto nell'angolo superiore sinistro del nella batteria. telefono per attivare la funzione di trasmissione. La 2 linea di LCD, ognuna con un massimo di 16 caratteri, visualizzano stato, messaggio, selezioni del menu o caratteri Tasti sinistro/destro ( alfanumerici modificabili dall'utente.
  • Página 187 compagnia telefonica) registrati. Tuttavia, può trasmettere il segnale alla centralina o ad altri telefoni registrati. 4. Chiamata in attesa con ID chiamante b-2. Linea On/Off: attiva o disattiva la capacità di ricevere una Visualizza le informazioni relative alla 2 chiamata in arrivo sulla stessa chiamata in arrivo da una linea telefonica.
  • Página 188 Trasferimento della rubrica via etere 21. Pers. nome i. Trasferire una rubrica specifica ad un telefono o a tutti i Consente di cambiare la schermata “EP800H” al fine di mostrare il telefoni registrati testo o le informazioni desiderate, ad esempio il nome dell'utente.
  • Página 189 a. Accedere a MENU-6 per impostare Imp. base. 26. Cancella telefono b. Premere il tasto di scorrimento per selezionare la Utilizzare il telefono registrato da MENU-6-4 per rimuovere l'altro centralina desiderata quando è impostato Base multipla. telefono registrato, nel caso quest'ultimo sia difettoso. Immettere il PIN della base (l'impostazione predefinita è...
  • Página 190: Illustrazione Del Caricatore

    Illustrazione del caricatore Funzioni del caricatore 1. Ingresso CC Ingresso CC Consente di collegare l'adattatore CA del caricatore. 2. Slot per ricarica telefono a. Carica la batteria del telefono quando questo viene posto sull'alloggiamento. b. Consultare il display LCD del telefono per lo stato della carica. Slot per ricarica (1) In carica: la barra di stato della batteria è...
  • Página 191: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni di base Installazione del telefono e del caricatore Modalità di funzionamento Il telefono presenta livelli di funzionamento, per cui è possibile effettuare 1. Collegare l'estremità del trasformatore dell'adattatore CA/CC del alcune procedure delle funzioni solo in un dato momento. caricatore ad una presa di rete CA standard, collegare l'altra estremità...
  • Página 192: Struttura Del Menu

    3. Struttura del menu Per effettuare una chiamata Premere , attendere il tono di chiamata e digitare il numero di telefono. 2. È inoltre possibile digitare prima il numero di telefono, quindi premere il tasto Quando si usa questo metodo, è possibile utilizzare i tasti CANCEL (sinistro) ed...
  • Página 193: Per Effettuare Una Chiamata Bidirezionale/Interna

    Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna b. Si avvertirà un "segnale acustico" prolungato quando inizia la trasmissione del telefono a tutti i Il telefono cordless EP800H offre chiamate private, interne e bidirezionali telefoni. indipendenti dalla centralina. La comunicazione interna/bidirezionale può c. Iniziare a lasciare il messaggio da trasmettere quando si avverte il essere effettuata tra i telefoni.
  • Página 194: Per Ricevere Una Chiamata

    Per ricevere una chiamata 3. Se il telefono non è sull'alloggiamento e l'impostazione "Conv. con tasto" di MENU-6-2 è su “On”, premere un tasto (ad eccezione di 1. Quando si riceve una chiamata, sul display LCD SILENZ.) per rispondere. appare il messaggio dell'ID chiamante e la suoneria suona oppure vibra se la suoneria è...
  • Página 195: Per Mettere Una Chiamata In Attesa

    3. La nuova impostazione rimane valida per tutte le Non disturbare (suoneria silenziosa) chiamate future finché non viene modificata. 1. Immettere la sequenza di tasti MENU-3-1, quindi selezionare “Off”. Premere il tasto SELEZ. (sinistro) Per mettere una chiamata in attesa per confermare la modifica.
  • Página 196: Operazioni Avanzate

    Registrazione del telefono 2. È possibile sostituire la batteria del telefono dopo aver messo in attesa 1. L'EP800H è in grado di registrare sull'EP801 o sull'EP802 come parte di la chiamata in corso e premere il tasto . Per riprendere la chiamata un sistema.
  • Página 197: Registrazione Del Telefono Sul Gruppo

    c. Premere MENU-7 per accedere alla modalità c. Premere il tasto OPZION seguito dal tasto “1” per Registrazione. registrarsi sul gruppo (“9#” , #:1~9). Digitare 1~9. d. Tenere premuto il tasto REG della centralina d. Ripetere l'operazione per tutti i gruppi desiderati. (EP801) o il tasto PAGE (EP802) per 3 secondi finché...
  • Página 198: Rubrica

    Trasferimento indiretto “Nome?”. Utilizzare il tasto ELIMIN (destro) per Se si desidera conversare con il telefono di destinazione eliminare l'ultima cifra immessa. Una volta prima di trasferire la chiamata, seguire questo metodo: terminato, premere il tasto SALVA (sinistro) per 1. Durante la chiamata, premere il tasto salvare.
  • Página 199 Premere TX ALL (Trasferisci tutto) (tasto sinistro) per trasferire c. Ad esempio, se si sta cercando “EnGenius”, premere una volta il numero tutte le voci della rubrica ad altri telefoni. d. Utilizzare il tasto di scorrimento ii. Premere...
  • Página 200: Blocco Chiamate

    2. Utilizzare il tasto di scorrimento iii. Premere l'ID telefono o l'ID gruppo a 2 cifre, quindi selezionare tutte le voci della rubrica o una voce da trasferire. passare tra On e Off in questa impostazione. Premere il tasto sinistro SELEZ.
  • Página 201: Chiamata Funzione Programmabile

    Chiamata funzione programmabile SELEZ. per confermare la selezione per la ricezione o il blocco della 1. Se la centralina dell'EP800H viene installata dietro un sistema PBX, è trasmissione. possibile programmare la chiamata funzione con il codice funzione del sistema PBX.
  • Página 202: Id Chiamante

    Note: numeri ed ELIMIN per modificare il numero. Questa chiamata funzione è utile se la centralina dell'EP800H fa Quindi premere il tasto sinistro SALVA parte di un sistema PBX. salvare il numero. Se non si è programmata alcuna chiamata funzione nel sistema, (3) Una volta terminata la procedura, il registro appare solo “#.Rubrica”...
  • Página 203: Impostazione Base Multipla

    Impostazione base multipla Gestione chiamate L'impostazione “Base multipla” consente di espandere la copertura o la La funzione “Gestione chiam.” offre due opzioni: capacità della linea. Quando si aggiunge la 2 centralina, utilizzando 1.La prima consiste nell'impostare il telefono per ricevere o effettuare uno dei telefoni registrati sulla 1 centralina (ad esempio, il telefono con ID chiamate (sono consentite chiamate interne bidirezionali, trasmissione e...
  • Página 204: Vmwi (Indicatore Di Messaggio Visivo In Attesa)

    b. Premere “5” (Imp. telefono) seguito da “1” per accedere al menu Per la 2 opzione Selezione BS: 1. Premere il tasto destro MENU seguito da "Mic. Gain” (Guadagno microfono). Imp. chiamate: accedere alla modalità Imp. chiamate. c. Usare il tasto 6.Gestione per scorrere tra le opzioni “Standard”, Premere “6”...
  • Página 205 Menu 1. Premere il tasto destro MENU per accedere alla modalità Menu con il telefono in modalità standby. Nota: premere seguito dal tasto sinistro SELEZ. confermare il menu selezionato. Oppure premere direttamente il numero per confermare il menu selezionato. Ad esempio, premere il tasto destro MENU seguito da...
  • Página 206 Premere per selezionare Tono tasti: all'interno dei codici area locali e regionali senza digitare il prefisso. Impostazione del codice area locale: Usare per scorrere tra le 4 opzioni: 1, 2, 3 e 4. Premere MENU-4-7-1 per impostare il codice area locale. Premere il tasto sinistro SELEZ.
  • Página 207 CAMBIA per selezionare e confermare l'attivazione (On) o la disattivazione (Off). Immettere la nuova password (4 cifre), quindi premere il tasto Nota: se impostato su “On”, l'EP800H chiude automaticamente la sinistro SALVA per confermare la nuova password. chiamata quando all'altro capo viene effettuata la stessa...
  • Página 208: Indice Analitico

    Indice analitico 8. Premere per registrare, annullare la registrazione e impostare Base multipla: vedere Registrazione del telefono a pagina 32 e Impostazione Annullamento della registrazione, 34, 35 base multipla a pagina 44. Assegnazione dell'ID telefono successiva, 18 9. Premere per impostare Display menu: Batteria, 5, 7, 12, 13, 22, 23, 32 Per evitare errori di impostazione di Imp.
  • Página 209 Gestione chiam, 48, 54 REG, 34 Registrazione del telefono sul gruppo, 27, 35, 54 Registrazione del telefono, 27, 34, 54 ID chiamante, 14, 15, 19, 29, 45, 46, 49, 56, 57 Registrazione di vari telefoni, 14 ID gruppo, 27, 36, 41 Registrazione, 34, 48 ID telefono a due cifre, 12 Registro chiamate, 15...
  • Página 210: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche elettriche Centralina Telefono portatile Frequenza 863-865 MHz 863-865 MHz Picco: 8 dBm Picco: 7 dBm Potenza in uscita RF Media: 5 dBm Media: 5 dBm Separazione canali 50 kHz 50 kHz Numero di canali Modulazione GMSK GMSK Lunghezza frame TDD 10 ms 10 ms...
  • Página 211 Odbieranie połączenia Intercom.........28 Zakończenie połączenia.............29 Regulacja głośności głosu odbiornika słuchawki (Douszna) ................29 Regulacja głośności głosu słuchawki telefonu z głośnikiem ...............29 Usługa klienta EnGenius Zawieszanie połączenia .............29 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Wyciszenie .................30 Nie przeszkadzać (Cichy dzwonek) ........30 Ochrona przycisku .............30 Doładowanie i wymiana baterii...........31...
  • Página 212 Zaawansowane operacje............32 Instrukcje bezpieczeństwa Rejestracja słuchawki............32 Ostrzeżenie: Telefon bezprzewodowy zapewnia swobodę i elastyczność Subskrypcja grupy słuchawek ..........33 podczas przemieszczania. Jednakże, aby uniknąć pożaru, obrażeń i Transfer połączenia............34 uszkodzenia własności, podczas używania telefonu należy przestrzegać Operacje dotyczące książki telefonicznej......35 instrukcji bezpieczeństwa. Wykluczanie wywołań...
  • Página 213: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Produktu

    Instrukcje bezpieczeństwa dla produktu może spowodować narażenie na niebezpieczne napięcie, prąd elektryczny lub inne niebezpieczeństwa. Nieprawidłowy montaż produktu 1. Należy przeczytać i potwierdzić zrozumienie wszystkich instrukcji. może spowodować podczas używania produktu porażenie prądem 2. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji włącznie z elektrycznym.
  • Página 214: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa W Odniesieniu Do Baterii

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii 1. Należy używać wyłącznie ładowalnych baterii litowo jonowych i ładowarki zatwierdzonych przez producenta. Nie należy używać innych typów EP800H  ładowalnych baterii lub baterii bez możliwości ładowania. Baterie mogą zostać zwarte oraz może ulec uszkodzeniu ich obudowa, powodując To urządzenie jest zgodne z przepisami CE.
  • Página 215 Lista wyposażenia Podłączenie stacji bazowej do gniazdka zasilania podłączonego do osobnego obwodu niż ten, do którego podłączone jest urządzenie. Kontakt z dostawcą lub z doświadczonym technikiem w celu uzyskania pomocy. W opakowaniu słuchawki powinny znajdować się następujące elementy: Słuchawka x 1 (z zainstalowaną anteną) Antena słuchawki x 1 (długa ×1) Bateria litowo-jonowa 1700 mA x 1 Ładowarka biurkowa x 1...
  • Página 216: Ilustracja Słuchawki

    W wierszu 1 LCD znajdują się ikony. Odbiornik Objaśnienie ikon od lewej do prawej (1) RSSI (Receive Signal Strength Indicator [Wskaźnik siły odbieranego sygnału]) Podczas połączenia, ilość pasków jest EP800H proporcjonalna do siły odbieranego sygnału. (2) Tryb połączenia Wyświetlacz (2.1) Aktywne połączenie Przyciski przejścia (WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE-Zawieszenie)
  • Página 217: Dodatkowe Funkcje Słuchawki

    W trybie oczekiwania naciśnij w celu przejścia do książki 2. Dzwonek telefonicznej. Dzwonek przy połączeniu przychodzącym i połączeniu intercom. Różne dźwięki alarmu wskazują różne zdarzenia: Pojedynczy sygnał: pomyślne naciśnięcie przycisku. KONIEC; przycisk Włączenia/Wyłączenia ( Podwójny sygnał: wskazuje włączenie/wyłączenie zasilania. Koniec połączenia. Potrójny sygnał: nieudana operacja.
  • Página 218 Domyślne hasło to “0000”. zakończeniu rozmowy. 17. Programowane funkcje połączenia Odpowiedź po naciśnięciu dowolnego przycisku (poza przyciskiem a. Umożliwia użytkownikowi wstępne zaprogramowanie w EP800H i przyciskiem programowym CISZA) najczęściej używanego kodu funkcji, pomocnego w systemie PBX. b. Zapisać można do 10 pozycji.
  • Página 219 Użycie zarejestrowanej słuchawki do zmiany PIN w MENU-6-5. 21. Nazwa własna b. Domyślny PIN to “0000”. a. Umożliwia zmianę ekranu “EP800H”, aby wyświetlane były własne Do wprowadzenia ustawienia bazy wymagany jest kod PIN. słowa lub informacje, takie jak nazwa użytkownika.
  • Página 220: Ilustracja Ładowarki

    Wprowadź PIN bazy (Domyślna wartość to “0000”). Ilustracja ładowarki d. Wprowadź “7”, aby przejść do Ustawienia czasu. e. Wprowadź 4 cyfry dla MM/DD(Miesiąc/dzień), a następnie wprowadź 4 cyfry dla hr:mm (Godzina: Minuta) Wejście prądu stałego Naciśnij ZAPISZ (lewy przycisk programowy), aby zakończyć ustawienia.
  • Página 221: Funkcje Ładowarki

    Funkcje ładowarki Wprowadzenie Instalacja słuchawki i ładowarki 1. Wejście prądu stałego Podłączenie do adaptera prądu zmiennego ładowarki. 1. Podłącz koniec od transformatora stacji bazowej adaptera prąd zmienny/prąd stały ładowarki, do standardowego gniazdka 2. Gniazdo ładowania słuchawki elektrycznego prądu zmiennego, podłącz drugi koniec do gniazda a.
  • Página 222: Podstawowe Operacje

    2.Sygnał dzwonka A. Tryby działania sluchawki 3.Głośność przycisku 1. Tryb OCZEKIWANIA— jest to tryb domyślny. 4.Sygnał przycisku a. Przy braku aktywności, słuchawka automatycznie EP800H 4.Ust. połączenia 1.Prefiks wybierania przechodzi do trybu UŚPIENIE/BEZCZYNNOŚĆ, 2.Ustaw. grupy, aby oszczędzać energię baterii. b. Słuchawkę można całkowicie wyłączyć, 3.Ustaw.
  • Página 223: Wykonywanie Połączenia Telefonicznego

    (lewa strona Wykonywanie 2-kierunkowego połączenia/Intercom słuchawki). b. Podczas inicjowania nadawania słuchawki do Bezprzewodowy system telefonu EP800H oferuje prywatne, Intercom/ wszystkich słuchawek, będzie słyszany długi 2-kierunkowe połączenia, niezależne od stacji bazowej. Komunikację dźwięk “Du…”. Intercom/ 2-kierunkową, można wykonywać od lub do stacji bazowych i c.
  • Página 224: Ponowne Wybieranie

    docelowej słuchawki. Re: Podczas mówienia lub nadawania wymagane jest inicjujące 2. Jeśli słuchawka znajduje się w podstawce ładowarki (dzwonek zostanie tymczasowo przełączony na naciśnięcie przycisku słuchawki i przytrzymanie przycisku “Dzwonek”, jeśli był ustawiony na “Wibracja”), podnieś d. Zwolnij przycisk , aby zakończyć przekaz. słuchawkę...
  • Página 225: Zakończenie Połączenia

    Zakończenie połączenia naciśnięciu przycisku Aby zakończyć połączenie telefoniczne lub intercom, naciśnij przycisk Na wyświetlaczu LCD słuchawki, wyświetlane jest zawieszone lub połóż słuchawkę na podstawce ładowarki. połączenie. Sygnał alarmu (podwójny sygnał) co 30 sekund, przypomina o oczekiwaniu w słuchawce zawieszonego połączenia. Regulacja głośności głosu odbiornika słuchawki (Douszna) Jeśli nie powiedzie się...
  • Página 226: Doładowanie I Wymiana Baterii

    4. Ochrona przycisku działa, aż do odblokowania. Doładowanie i wymiana baterii 1. Słuchawkę EP800H można zarejestrować za pomocą bazy EP801 lub EP802 jako część systemu, przy 1. użyciu; należy ją najpierw 1. Baterię należy naładować, jeśli wystąpi jedna lub kilka następujących zarejestrować...
  • Página 227: Subskrypcja Grupy Słuchawek

    używania bazy (biały kolor), a baza wygeneruje sygnał dźwiękowy, przypominający o tym, że baza Uwagi: znajduje się w trybie wyrejestrowywania. Słuchawka może zmienić przynależność do grupy w dowolnym e. Naciśnij przycisk słuchawki “2”, spowoduje to czasie. zakończenie procesu wyrejestrowania. Do czasu Baza nie odpowiada za przydział...
  • Página 228: Operacje Dotyczące Książki Telefonicznej

    telefonicznej. , aby zakończyć połączenie intercom, po czym f. Aby wprowadzić nazwę, naciśnij raz lub więcej razy odpowiedni numer docelowa słuchawka będzie mogła odebrać na keypadzie, w zależności od znaku na klawiszu. automatycznie połączenie przychodzące. Listę dostępnych znaków i ich kolejność zawiera tabela poniżej. Na przykład, naciśnij raz “2”...
  • Página 229 TX JED. (prawy przycisk programowy) w celu nazwy. transferu jednej pozycji książki telefonicznej do innych c. Na przykład, jeśli poszukiwana jest nazwa “EnGenius”, naciśnij raz słuchawek(i). numer “3”. iii. Naciśnij 2-cyfrowy numer ID słuchawki lub ID grupy, a następnie d. Użyj przycisku przewijania wybierz do wysłania wszystkie pozycje książki telefonicznej lub...
  • Página 230: Wykluczanie Wywołań

    iii. Po odebraniu każdej książki telefonicznej zostanie wyemitowany można wprowadzić jako kod Wykluczanie wywołań dźwięk. 1212. iv. Podczas odbierania książki telefonicznej, 2-cyfrowe odliczanie w Jeśli stacja bazowa jest połączona z systemem PBX dół na LCD wskazuje numery książki telefonicznej oczekujące na należy także dołączyć...
  • Página 231: Programowane Funkcje Połączenia

    Programowane funkcje połączenia 4. Używanie wstępnie zaprogramowanej funkcji połączenia podczas połączenia. 1. Jeśli baza EP800H zostanie zainstalowana poza systemem PBX, w a. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy OPCJA, gdy systemie można wstępnie zaprogramować niektóre funkcje połączeń, słuchawka znajduje się w trybie rozmowy.
  • Página 232: Id Dzwoniącego

    ID dzwoniącego c. Usuń wszystko: (1) Naciśnij (Prawy) przycisk programowy WYBIERZ 1. Skontaktuj się z lokalną firmą telefoniczną, aby subskrybować tę funkcję. i (Lewy) przycisk programowy w celu System telefoniczny odbiera i wyświetla informacje o ID dzwoniącego potwierdzenia usunięcia wszystkich rekordów ID transmitowane przez lokalną...
  • Página 233: Ustawienie Wielu Baz

    Ustawienie wielu baz Menedżer połączeń Ustawienie “Wielu baz” umożliwia zwiększenie zasięgu lub pojemności linii. Po dodaniu 2-ej, 3-ej lub 4-ej bazy, z użyciem jednej ze słuchawek Funkcja “Menedżer połączeń” udostępnia dwie opcje: zarejestrowanych w bazie 1-ej (np. słuchawka z ID 11) i wymienionego 1.
  • Página 234: Wmwi (Visual Message Waiting Indicator [Wizualny Wskaźnik Wiadomości Oczekującej])

    Dla opcji 2-ej (Subskrypcja BS): c. Użyj przycisku do przewinięcia opcji 1. Naciśnij MENU i “ ” w celu przejścia do trybu “Standardowa”, “Średnia” i “Niska”. Ustawienia połączenia. d. Jeśli słuchawka jest używana w cichym otoczeniu, takim jak biuro Naciśnij “6”, aby wybrać Menedżer połączeń. lub sala konferencyjna, zaleca się...
  • Página 235 Operacje menu 1. Naciśnij (Prawy) przycisk programowy MENU , aby przejść do trybu menu, gdy telefon znajduje się w trybie oczekiwania. Re: Można nacisnąć , a następnie lewy przycisk programowy WYBIERZ w celu potwierdzenia wybranego menu. Lub, można bezpośrednio nacisnąć cyfrę w celu potwierdzenia wybranego menu.
  • Página 236 Użyj (Lewy) przycisk programowy ZMIEŃ, do wyboru i potwierdzenia pozdrowienia na LCD w trybie oczekiwania . włączenia lub wyłączenia. Domyślne pozdrowienia to “EP800H”. Re: Po ustawieniu “Wł.”, odpowiedź na połączenie przychodzące h. Naciśnij “8”, aby ustawić Zmień hasło: umożliwia naciśniecie dowolnego przycisku (oprócz Podczas wchodzenia do tego menu, wprowadź...
  • Página 237 Użyj (Lewy) przycisk programowy ZMIEŃ, do wyboru i potwierdzenia włączenia lub wyłączenia. Domyślny PIN to “0000”. Re : Po ustawieniu na “wł.”, EP800H wykona automatyczne rozłączenie połączenia, jeśli wcześniej rozłączy się odległa strona połączenia. Jednakże, funkcja ta zależy od obecności sygnału...
  • Página 238 Indeks Książka telefoniczna, 16, 50, 52 Lista wyposażenia, 10 Litowo-jonowa (Li-Ion), 10 2-kierunkowy Intercom, 13 Menedżer połączeń, 46, 51 Bateria, 7, 10 Moc baterii, 12 Blokowanie połączeń przychodzących, 39 Blokowanie połączeń wychodzących, 15, 39 Nie przeszkadzać (cichy dzwonek), 14, 30 CISZA, 15, 28, 30, 52 Czas DTMF, 17, 53 Ochrona przycisku, 30...
  • Página 239: Specyfikacje Techniczne

    Rejestracja wielu słuchawek, 14 Specyfikacje techniczne Rejestracja, 32, 54 Specyfikacje elektryczne Stacja bazowa Przenośna słuchawka REN, 8 Częstotliwość 863-865 MHz 863-865 MHz RSSI, 12 Szczytowa: 8 dBm Szczytowa: 7 dBm Moc wyjścia RF Średnia: 5 dBm Średnia: 5 dBm Pasmo kanałów 50 kHz 50 kHz Specyfikacje techniczne, 59...
  • Página 240 Reglarea volumului de voce al microreceptorului (pavilion) din receptor ................29 Reglarea volumului de voce al difuzorului......29 Plasarea apelurilor în aşteptare .........29 Mut ..................30 Nu deranjaţi (Sonerie silenţioasă) ........30 Protecţie taste ..............30 Serviciu Clienţi EnGenius Reîncărcarea şi înlocuirea bateriei........31 Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Operaţiuni avansate...............32 Înregistrare receptor............32...
  • Página 241 Abonare la un grup de receptoare........33 Instrucţiuni de siguranţă Transfer apel ..............34 Avertisment: Acest telefon fără fir vă oferă flexibilitate şi libertate de Operaţiuni în agenda telefonului ........35 mişcare în timpul convorbirilor telefonice. Cu toate acestea, trebuie să Restricţionare apeluri ............39 respectaţi instrucţiunile de siguranţă...
  • Página 242: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Produsul

    12. Nu dezasamblaţi acest produs pentru a evita producerea electrocutării Instrucţiuni de siguranţă privind produsul sau a arsurilor. Trimiteţi acest produs la un centru de service autorizat atunci când acesta necesită service sau lucrări de reparaţie. Sunaţi la 1. Citiţi şi reţineţi toate instrucţiunile. Serviciul Clienţi pentru locaţii aflate în apropierea dvs.
  • Página 243: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Bateria

    Instrucţiuni de siguranţă privind bateria 1. Utilizaţi numai încărcătorul şi bateriile reîncărcabile Litiu-Ion aprobate de producător. Nu utilizaţi alte tipuri de baterii reîncărcabile sau baterii de EP800H unică folosinţă. Bateriile pot provoca un scurtcircuit iar carcasa bateriei se poate deteriora generând o situaţie periculoasă.
  • Página 244: Listă Echipamente

    Listă echipamente interferenţe, sistemul de telefonie nu trebuie amplasat sau utilizat în apropierea altor dispozitive electronice. Cu toate acestea, nu se poate garanta faptul că nu se va produce nicio Într-un pachet care conţine un receptor, veţi găsi următoarele interferenţă dintr-o anumită instalaţie. Dacă sistemul telefonic produce componente: interferenţe altor dispozitive electronice, interferenţe ce pot fi constatate prin oprirea şi pornirea sistemului, utilizatorul este încurajat să...
  • Página 245: Prezentare Receptor

    Prezentare receptor Funcţiile receptorului Funcţii de bază ale receptorului 1. Ecran LCD pe 4 rânduri de text (Afişaj cu cristale lichide) Antenă a. Ecranul LCD este cu LED-uri (diodă emiţătoare de lumină) pentru retroiluminare. b. Rândul 1 al ecranului LCD este compus din pictograme. c.
  • Página 246: Funcţii Suplimentare Ale Receptorului

    2. Sonerie modul vorbire. a. Sună în momentul intrării unui apel şi a unui apel prin interfon. Apăsaţi pe tasta pentru a trece în revistă jurnalul de apeluri în b. Sunete de alertă distinctive care indică diferite evenimente: modul veghe. Un singur bip: introducere reuşită...
  • Página 247 17. Apelare funcţii programabile Răspuns de la orice tastă (cu excepţia tastei şi a tastei a. Permite utilizatorului să programeze în prealabil codurile de funcţii programabile SILENŢ.) utilizate cel mai frecvent în EP800H care face parte dintr-un sistem ~15~ ~16~...
  • Página 248 Utilizând receptorul înregistrat se modifică codul PIN accesând opţiunea 21. Nume telefon din MENIU-6-5. a. Permite schimbarea numelui „EP800H” cu formularea sau informaţia b. Codul PIN implicit este „0000”. dorită, cum ar fi numele utilizatorului. Se solicită codul PIN la accesarea Setărilor bazei. Codul implicit este „0000”.
  • Página 249: Prezentare Încărcător

    30. Setare bază multiplă Prezentare încărcător a. Pot fi programate până la 4 staţii de bază într-un singur sistem. Precizare: Menţineţi o distanţă de cel puţin 5 metri (aproximativ 15 picioare) între două staţii de bază pentru funcţionare optimă. Intrare c.c. 31.
  • Página 250: Funcţiile Încărcătorului

    Funcţiile încărcătorului Noţiuni de bază Instalarea receptorului şi a încărcătorului 1. Intrare c.c.: Conectează la adaptorul de c.a. al încărcătorului 1. Conectaţi capătul de transformare al adaptorului de c.a./c.c. al încărcătorului într-o priză electrică de c.a. standard şi conectaţi celălalt 2.
  • Página 251: Operaţiuni De Bază

    Operaţiuni de bază 3. Arbore de meniuri Moduri de funcţionare Receptorul are niveluri de funcţionare în care pot fi efectuate numai anumite proceduri ale funcţiilor. A. Moduri de funcţionare ale receptorului 1. Modul VEGHE - acesta este modul implicit. a. În cazul în care nu există activitate continuă, receptorul va intra automat în modul REPAUS/VEGHE pentru a economisi energia bateriei.
  • Página 252: Efectuarea Unui Apel Telefonic

    Începeţi să enunţaţi mesajul ce urmează a fi transmis după ce auziţi un sunet dublu; difuzoarele receptoarelor destinatare vor fi deschise dacă au Sistemul telefonic fără fir EP800H oferă posibilitatea efectuării de apeluri primit mesaj vocal. private, prin interfon/ radio în două direcţii, independente de staţia de bază.
  • Página 253: Reapelare

    Receptorul 12), soneria va 1. Apăsaţi pe tasta programabilă (stânga) REAPEL. suna sau va emite vibraţii cu excepţia situaţiei în care EP800H 2. Ecranul LCD afişează ultimul număr de telefon apelat. soneria a fost oprită. Apăsaţi pe tasta pentru a răspunde la apelul prin interfon.
  • Página 254: Încheierea Unui Apel

    Încheierea unui apel Ecranul LCD al receptorului afişează un apel care se află în aşteptare. Un ton de alertă (bip dublu) emis la fiecare 30 de secunde va reaminti utilizatorului receptorului că există un apel Pentru a încheia un apel telefonic sau prin interfon, apăsaţi pe tasta în aşteptare.
  • Página 255: Reîncărcarea Şi Înlocuirea Bateriei

    Înregistrare receptor secunde, apăsaţi pe tasta „*" pentru deblocare. 1. EP800H se poate înregistra la EP801 sau EP802 ca parte componentă 3. Funcţia de protecţie taste va fi activată automat după ce a unui sistem, la prima utilizare, trebuie să se înregistreze mai întâi în receptorul revine la modul veghe timp de 15 secunde.
  • Página 256: Abonare La Un Grup De Receptoare

    şi clipeşte LED-ul In Use (În uz) (de culoare albă), iar staţia de bază va emite un semnal sonor pentru Note: a vă reaminti că staţia de bază este în modul Puteţi schimba oricând asocierile la grupuri pentru receptorul dvs. anulare înregistrare.
  • Página 257: Operaţiuni În Agenda Telefonului

    După ce apelul este transferat către receptorul de destinaţie, de ordinea caracterului pe tastă. receptorul iniţial va reveni automat la modul veghe. Consultaţi tabelul de mai jos pentru o listă cu caracterele disponibile şi ordinea lor. De exemplu, apăsaţi pe tasta o dată...
  • Página 258 Fie apăsaţi (tasta programabilă stânga) TX ALL (TX TOT) care-l căutaţi. pentru a transfera toate intrările din agenda telefonului către c. De exemplu, căutaţi „EnGenius” şi apoi apăsaţi tasta o dată. alt(e) receptor(receptoare), ii. fie apăsaţi (tasta programabilă dreapta) TX ONE (TX UNU) Folosiţi tasta de defilare...
  • Página 259: Restricţionare Apeluri

    i. Când accesaţi modul primire, ecranul LCD afişează “Ready” a apelurilor. După ce aţi introdus numărul, apăsaţi („Pregătit”). pe pe tasta programabilă (stânga) SALVARE ii. Când începeţi să primiţi intrări din agenda de telefon, pentru a-l salva. ecranul LCD afişează “Get phonebook from Ext. # : xx” (1) Pot fi editate până...
  • Página 260: Apelare Funcţii Programabile

    Apelare funcţii programabile b. Introduceţi numărul corespunzător apelării de 1. Dacă staţia de bază a sistemului telefonic EP800H este instalată în cadrul funcţii pe care doriţi s-o efectuaţi, adică apăsaţi pe unui sistem PBX, este posibilă programarea prealabilă în sistem a unor „0”...
  • Página 261 apelantului transmise de compania dvs. locală de telefonie. Aceste c. Eliminare toate: informaţii pot include numărul de telefon de pe care se efectuează apelul, (1) Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta SELECT. numele apelantului, data şi ora. Această unitate poate stoca până la 50 de urmată...
  • Página 262: Setare Multibază

    Setare multibază Administrator apeluri Setarea “Multi-Base” („Multibază”) vă permite să extindeţi acoperirea sau Funcţia “Call Manager” („Administrator apeluri”) permite două opţiuni: capacitatea de linii. Când adăugaţi a doua, a treia sau a patra staţie de bază, 1.Una este ca receptorul să fie setat să primească apeluri intrate sau să folosiţi unul dintre receptoarele care au fost înregistrate la prima staţie de efectueze apeluri ieşite (sunt permise apelurile bidirecţionale prin interfon, bază...
  • Página 263: Indicator Vizual Mesaj În Aşteptare (Visual Message Waiting Indicator - Vmwi)

    b. Apăsaţi pe „5” (Phone Settings (Setări telefon)), apoi pe „1” pentru Pentru a doua opţiune (BS Selection (Selectare bază)): a intra în meniul “Mic. Gain” („Amplificare microfon”). 1. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU, apoi pe pentru a accesa modul Call Settings (Setări apel). Folosiţi tasta pentru a defila prin opţiunile Apăsaţi pe „6”...
  • Página 264 Operaţiuni din meniu 1. Apăsaţi pe tasta programabilă dreapta MENIU pentru a accesa modul meniu în timp ce receptorul este în modul veghe. Precizare: Puteţi apăsafie pe sau pe , apoi pe tasta programabilă stânga SELECT. pentru a confirma meniul selectat. Mai puteţi apăsa direct pe cifră...
  • Página 265 Setarea implicită este “Off" („Dezactivat”). Apăsaţi pe pentru a seta Dial Prefix (Formează prefix): Precizare: Când setaţi “on” („activat”), puteţi apăsa pe orice tastă (cu (1) Apăsaţi pe pentru a activa sau dezactiva funcţia de formare prefix. Setarea implicită = Off (Dezactivat). excepţia şi a tastei SILENŢ.) pentru a răspunde la (2) Dacă...
  • Página 266 Precizare: Dacă această funcţie este activată, sistemul telefonic Mesajul de întâmpinare implicit este „EP800H”. EP800H va încheia automat apelul în momentul în care Apăsaţi pe pentru opţiunea Change Password (Schimbare parolă): apelul este încheiat de la celălalt capăt al liniei. Totuşi, Introduceţi parola iniţială...
  • Página 267 Index Informaţii despre reglementări, 8 Instalarea receptorului şi a încărcătorului, 22 Instrucţiuni de siguranţă privind bateria, 7 Instrucţiuni de siguranţă, 4 Abonare bază, 46 Instrucţiuni generale de siguranţă, 4 Administrator apeluri, 46, 51 Interfon bidirecţional, 13 Afişaj meniu, 17, 54 Înregistrare de receptoare multiple, 14 Agendă...
  • Página 268: Specificaţii Tehnice

    Schimbare cod PIN, 18 Specificaţii tehnice Selectare bază, 47 Selecţii grupuri, 33 Specificaţii electrice Staţia de bază Receptor portabil Setare grupuri, 17 Frecvenţă 863-865 MHz 863-865 MHz Setare multibază, 17, 45, 54 maximă: 8 dB maximă: 7 dB Putere RF la ieşire Setare oră, 19 medie: 5 dB medie: 5 dB...
  • Página 269 ................29 Ajustar el volumen de voz del altavoz del terminal.....29 Retener una llamada............29 Silencio ................30 Servicio de atención al cliente de EnGenius No molestar (timbre desactivado) ........30 Singapur: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Bloqueo del teclado............30 Recargar y cambiar la batería ..........31...
  • Página 270 Registro de terminales ............32 Instrucciones de seguridad Suscripción a grupos de terminales ........33 Transferencia de llamadas ..........34 Precaución: El teléfono inalámbrico proporciona libertad y flexibilidad Operaciones con la agenda ..........35 para estar comunicado mientras viaja por el mundo. No obstante, cuando se utiliza dicho teléfono, debe seguir ciertas instrucciones de seguridad Restricción de llamadas .............39 para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y daños personales...
  • Página 271: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad Del Producto

    11. No sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores ya que se puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 12. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no desmonte este producto. Envíe este producto a un centro de servicio autorizado 1.
  • Página 272: Instrucciones Relacionadas Con La Seguridad De La Batería

    Información sobre normativas Instrucciones relacionadas con la seguridad de la batería EP800H 1. Utilice baterías de ion-litio recargables y un cargador que estén aprobados por el fabricante. No utilice ningún otro tipo de baterías recargables ni baterías no recargables. Las baterías podrían Este dispositivo cumple las normas CE.
  • Página 273: Lista De Comprobación Del Equipo

    Lista de comprobación del equipo cercanos, o causárselas a todos estos aparatos. Para minimizar o evitar tales interferencias, el sistema telefónico no se debe colocar ni utilizar cerca de otros dispositivos electrónicos. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una En un paquete de tipo Terminal, debe haber los siguientes instalación en particular.
  • Página 274: Ilustración Del Terminal

    Ilustración del terminal Características del terminal Características básicas del terminal 1. Pantalla de cristal líquido (LCD, Liquid Crystal Display) de 4 líneas La pantalla LCD tiene diodos emisores de luz (LED, Light Emitting Diode) para retroiluminación. Antena La 1ªlínea de la pantalla LCD está compuesta de iconos. Explicación de los iconos de izquierda a derecha RSSI (Receive Signal Strength Indicator, es decir, Indicador de intensidad de señal de...
  • Página 275: Características Adicionales Del Terminal

    Suena cuando se produce una llamada entrante y una llamada Presione para entrar en la agenda en el modo Espera. interna. La alerta distintiva suena indicando varios eventos: 9. Botón FIN; Encender / Apagar ( Pitido sencillo: entrada de botón correcta. Termina una llamada.
  • Página 276 17. Llamada de función programable SILEN a. Le permite al usuario preprogramar el código de las funciones más frecuentemente utilizadas en el sistema EP800H, que forma parte 10. Bloqueo del teclado de la centralita. a. Cuando el bloqueo del teclado está seleccionado, todos los botones b.
  • Página 277 Para entrar en la opción Ajuste Base, se necesita un PIN. El PIN 21. Nombre personalizado predeterminado es “0000”. a. Permite cambiar la pantalla del sistema “EP800H” para que muestre 27. Cambiar PIN el texto o información que desea, como por ejemplo el nombre del Permite cambiar el PIN de la base que se requiere para entrar en el usuario.
  • Página 278: Ilustración Del Cargador

    Ilustración del cargador 30. Configuración de la base múltiple a. En un sistema se pueden establecer hasta 4 estaciones bases. Nota: Para conseguir el máximo rendimiento, mantenga una distancia de por lo menos 5 metros (aproximadamente 15 pies) entre Entrada de CC cualquiera de las dos estaciones base.
  • Página 279: Características Del Cargador

    Características del cargador Procedimientos iniciales 1. Entrada de CC Instalación del terminal y el cargador Permite conectar el adaptador de CA del cargador. 1. Enchufe el extremo del transformador del adaptador de CA/CC del cargador a una toma de CA estándar y el otro extremo al conector “DC 2.
  • Página 280: Funcionamiento Básico

    3. Árbol de menús Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Tanto la estación base como el terminal tienen niveles de funcionamiento en los que sólo se pueden realizar ciertos procedimientos de funciones en un momento dado. A. Modos de funcionamiento de la base 1.
  • Página 281: Realizar Una Llamada De Teléfono

    Realizar una llamada bidireccional o llamada interna superior izquierda de los botones). b. Escuchará un sonido "Du" prolongado mientras El sistema telefónico inalámbrico EP800H ofrece llamadas privadas, internas inicia la transmisión del terminal a todos los y bidireccionales con independencia de la estación base. Puede terminales que se encuentran dentro de la establecerse una comunicación interna/bidireccional entre los terminales.
  • Página 282: Volver A Marcar

    d. Suelte el botón cargador (el timbre cambiará temporalmente a “Sonar” para terminar la si estaba establecido en “Vibrar”), levante el terminal y transmisión. presione el botón para iniciar la conversación. 3. Transmitir a un terminal individual Nota: puede activar la opción “Cualq tecl resp” en MENÚ-5-2 a.
  • Página 283: Terminar Una Llamada

    Terminar una llamada eliminada. Para terminar una llamada de teléfono o interna, presione el botón Silencio coloque el terminal en la plataforma del cargador. 1. Una vez establecido el enlace, puede presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal micrófono del terminal.
  • Página 284: Recargar Y Cambiar La Batería

    Recargar y cambiar la batería Registro de terminales 1. Cargue la batería cuando se produzca alguna o varias de las 1. El EP800H puede registrar el EP801 o EP802 como parte del sistema, situaciones siguientes: cuando se use por primera vez debe registrar con la estación base...
  • Página 285: Suscripción A Grupos De Terminales

    hasta que el LED "En uso" (color blanco) se e. Elimine las selecciones de grupo presionando el ilumine y parpadee. Igualmente, la estación base botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para emitirá un sonido para recordarle que la estación anular la suscripción al grupo.
  • Página 286: Operaciones Con La Agenda

    e. Introduzca una entrada sin nombre en la agenda, Presione el botón en el terminal de destino para todos los registros sin nombre se colocarán en la responder a la llamada interna. Ahora podrá hablar con parte superior de la agenda. el terminal de destino.
  • Página 287 (botón en pantalla derecho) para que esté buscando. transferir una entrada de la agenda a otro(s) terminal(es). c. Por ejemplo, si está buscando “EnGenius”, presione el número iii. Presione el identificador de terminal de 2 dígitos o el una vez.
  • Página 288: Restricción De Llamadas

    ii. Se comenzará a recibir la agenda, en la pantalla LCD se realicen a Manhanttan, área de Nueva York, puede insertar 1212 como código de restricción de visualizará shows “Obteniendo agenda desde Ext.. # : xx”. llamadas. iii. Se emitirá un pitido cada vez que se reciba una agenda. (2) Si la estación base forma parte de una centralita, iv.
  • Página 289: Llamada De Función Programable

    4. Utilice la llamada de función preprogramada durante la Llamada de función programable llamada. 1. Si la base del sistema EP800H se instala detrás de una centralita, es a. Presione el botón en pantalla Derecho OPCIÓN factible preprogramar alguna llamada de función junto al código de mientras el terminal se encuentra en el modo de función de la centralita en el sistema.
  • Página 290 2. La pantalla mostrará la fecha y hora de la llamada en la primera línea, el Llamar a un identificador de llamador nombre en la segunda línea y el número de teléfono en la tercera línea. 1. Presione el botón y utilice el botón para Un registro no leído mostrará...
  • Página 291: Configuración Multibase

    Gestor de llamadas Configuración multibase La función “Gestor de llamadas” tiene dos opciones:: 1. Una consiste en establecer el terminal para recibir llamadas entrantes o El parámetro “Multi-base” permite ampliar la cobertura o la capacidad de la realizar llamadas salientes (se permiten llamadas internas bidireccionales, de transmisión y transferidas).
  • Página 292: Indicador Visual De Mensaje En Espera (Vmwi)

    2. Presione “2” para establecer la opción Selección de base. Nota: la configuración predeterminada es “OFF”. Ajuste del timbre del terminal Cuando use el terminal, para no perder la llamada a causa de un timbre emitido desde el receptor del terminal, usted puede cambiar el timbre que se emite desde el altavoz del terminal o desde el receptor del terminal.
  • Página 293 Funcionamiento del menú 1. Presione el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Nota: puede presionar , seguido del botón en pantalla Izquierdo SELECC para confirmar el menú seleccionado. O bien, presione el dígito directamente para confirmar el menú...
  • Página 294 (2) Si selecciona “On”, el terminal solicita el prefijo. Puede insertar Presione para establecer la opción Contraste LCD: hasta 14 dígitos. Utilice para recorrer los 8 valores disponibles (1 a 8). (3) Utilice el botón en pantalla Borrar para editar el número de prefijo. El valor predeterminado es 6.
  • Página 295 Izquierdo cuando entré a este menú. Nota: si se activa, el dispositivo EP800H colgará automáticamente si el otro extremo cuelga. No obstante, esta función depende de si la A continuación, introduzca la contraseña (4 dígitos) y después centralita o la red telefónica pública conmutada envía la señal...
  • Página 296 Índice Identificador de grupo, 14, 26, 38 Identificador del llamador, 14, 19, 27, 42, 43, 47, 52 Agenda, 14, 16, 25, 35, 41, 43, 50, 51 Identificador del terminal, 12, 18, 23, 27, 32, 34, 38, 53 Ajustar el volumen de voz del altavoz del terminal, 29 Ilustración del cargador, 20 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del terminal , 29 Indicador visual de mensaje en espera, 47...
  • Página 297: Especificaciones Técnicas

    Retener una llamada, 29 Especificaciones técnicas RSSI, 12 Especificaciones Estación base Terminal portátil eléctricas Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz Selección de base, 46 Pico: 8 dBm Pico: 7 dBm Selecciones de grupo, 33 Potencia de salida de RF Promedio: 5 dBm Promedio: 5 dBm SILEN, 15, 28, 30, 51 Separación de canales...
  • Página 298 Telefon Alıcısının (Kulaklığın) Ses Seviyesini Ayarlamak..29 Telefon Hoparlörünün Ses Seviyesini Ayarlamak....29 Telefon Görüşmesini Beklemeye Almak.......29 Sesi Kapatmak..............30 “Rahatsız Etmeyiniz” Modu (Sessiz Zil)........30 EnGenius Müşteri Hizmetleri Tuş Kilidi................30 Singapue: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ Bataryanın Yeniden Şarj Edilmesi ve Yenilenmesi....31 İleri Operasyonlar..............32 Telefon Kaydı................32...
  • Página 299 Telefon Görüşmesinin Aktarılması........34 Güvenlikle ilgili talimatlar Telefon Rehberi Operasyonları..........35 Uyarı: Kablosuz telefonunuz size siz geziniyorken esnek davranma ve Aramanın Engellenmesi............39 işlerinizi yürütebilme imkânını sağlamaktadır. Ancak telefonunuzu Programlanabilir Özellikli Arama...........41 kullanıyorken yangın, elektrik şoku riski, insanlarda yaralanma ve Arayıcının Kimlik Bilgileri............42 mülkiyete zarar gelmesinden kaçınabilmek amacıyla ekipman ve güvenlikle ilgili talimatlara uymanız gerekmektedir.
  • Página 300: Ürünün Güvenliğine İlişkin Talimatlar

    Ürünün Güvenliğine İlişkin Talimatlar 12. Elektrik şokundan veya yanıktan kaçınabilmek için bu ürünü demonte etmeyiniz (söküp parçalarına ayırmayınız).Servis veya tamir işlemine gereksinim duyulması halinde ürünü yetkili bir servis merkezine gönderiniz. 1. Öncelikle bütün talimatları okuyup anlayınız. Yakınınızdaki müşteri hizmetleri birimini arayınız. Kapakları açmak veya 2.
  • Página 301: Bataryayla Ilgili Güvenlik Talimatları

    Yönetmeliğe ilişkin bilgiler 1. Sadece imalatçı tarafından onaylanan Li-on yeniden şarj edilebilen bataryaları ve şarj cihazını kullanınız. Diğer tip yeniden şarj edilebilen EP800H bataryaları veya şarj edilemeyen bataryaları kullanmayınız. Bataryalar kısa devre yapabilirler ve tehlikeli bir durumun oluşmasına yol açabilirler.
  • Página 302: Ekipman Kontrol Listesi

    Ekipman kontrol listesi Ancak belirli bir tesisatta parazitin oluşmayacağına dair herhangi bir garnati verilmemektedir. Eğer bu telefon sistemi diğer elektronik cihazlarda parasite yol açarsa-ki bu durum sistemi açıp kapamakla tespit edilebilir- kullanıcı aşağıdaki Telefon makinesinde aşağıda maddeler halinde belirtilen kalemler tedbirleri denemek suretiyle söz konusu paraziti düzeltebilecektir.
  • Página 303: Telefon Makinesinin Şekille Gösterilmesi

    Telefon makinesinin şekille gösterilmesi Telefon makinesinin özellikleri Telefon Makinesinin Temel özellikleri 1. 4 hatlı LCD (Sıvı Kristal Ekran) a. LCD ekranda arkadan ışıklandırma için LED (Işık Yayan Diyot) vardır b. 1. LCD hattı ikonlardan oluşmaktadır c. Soldan sağa doğru ikonların açıklaması Anten RSSI seviyesi(Sinyal alım Güç...
  • Página 304: Diğer Telefon Özellikleri

    b. Konuşma modunda iken ahizenin sesini ayarlar. 2. Telefonun zil sesi c. Bekleme modunda iken zil sesini ayarlamak için tuşuna a. Gelen arama olması halinde veya dâhili arama olması halinde çalar. basın. b. Belirgin uyarı sesleri aşağıdaki olayları göstermekte olup, bunlar:: d.
  • Página 305 7. Arama kayıtları(Çağrı Günlüğü) a. Tekrar arama: En son çevrilmiş olan 10 telefon numarasını (her biri 10. Tuş kilidi en fazla 26 haneye kadar olmak üzere) kaydetmektedir. Bütün bu Tuş kilidi seçili durumda iken etlefonun üzerindeki bütün tuşlar kilitlenecektir. 10 numaranın içerisinde herhangi bir numaranın yeniden çevrilmesi Tuş...
  • Página 306 9-seviye l (100 ms - 900 ms) zamanlama seçenekleri, Fabrika ayarı “.= 600 ms’dir. ye önceden programlama imkânı sağlar Fabrika ayarı (600 ms) birçok bölgede çalışır. Bu ayarıo değiştirmek flaş tuşunun 10 girişe kadar kaydetmek mümkündür. çalışmamasına yol açabilir. Ancak yeni gireceğiniz değerin çalışacağından emin Özellik kodu programlanınca artık hızlıca görüşme esnasında OPTION sol tuşuna olunca değiştirin.
  • Página 307: Şarj Cihazının Şekille Gösterilmesi

    sistemin içerisine fazla adet istasyonu kurulabilmekte- Şarj Cihazının Şekille Gösterilmesi ayarlanabilmektedir. re: Sistemin en iyi bir şekilde performans gösterebilmesini sağlamak amacıyla herhangi iki adet baz istasyonu arasında en azından 5 metre (yaklaşık 15 feet) mesafe DC Girişi olmasını sağlayınız. 31. Zamanın Ayarlanması Telefonda bulunan zamanın ayarlanması...
  • Página 308: Şarj Cihazının Özellikleri

    Başlangıç Kullanım Kılavuzu Şarj Cihazının Özellikleri Telefon ve Şarj Cihazının Kurulumu 1. DC Girişi 1. Baz istasyonu AC/DC adaptörünün dönüştürücü ucunu standart AC Şarj cihazını AC Adaptorüne bağlamaktadır.. elektrik prizine takın. Diğer ucunu ise baz istasyonunun arkasındaki “DC girişi” prizine takın. 2.
  • Página 309 Temel Operasyonlar 3. Menü Ağacı Operasyon Modları Gerek baz istasyonu ve gerekse telefon sadece fonksiyonlara ait belirli prosedürlerin gerçekleştirilebileceği operasyon seviyelerine sahiptir. A. Telefon Operasyon Modları 1. BEKLEME modu: Fabrika ayarı modu budur. a. Eğer telefonla ilgili herhangi bir süre gelen aktivite yoksa bu takdirde telefon batarya tasarrufu sağlamak amacıyla...
  • Página 310: Bir Telefon Görüşmesini Yapmak

    Bir telefon görüşmesini yapmak Görüşmeyi sona erdirmek için tuşuna basınız. tuşuna basın ve çevir sesini bekleyin ve daha sonra telefon numarasını giriniz. Notlar: Baz istasyonu mevcut olsada olmasada enterkom aramaları 2. Veya alternatif olarak önce telefon numarasını girebilir gerçekleştirilebilmektedir. Eğer bir Grup kimlik numarası girilirse bu takdirde cevap daha sonrada tuşuna basabilirsiniz.
  • Página 311 3. Bireysel bir telefona yayın yapmak Hatırlatma: MENU-5-2’den “herhangi bir tuşa basarak görüşme yapma” a. Telefon kimlik numarasını girin ve daha sonra seçeneğini seçebilirsiniz. tuşuna basın ve basılı tutun (Tuşların sol üst köşesinde). Notlar: b. İletişim esnasında başlangıçtaki telefon bütün diğer Eğer aramayı...
  • Página 312: Tuş Kilidi

    Bir telefon görüşmesini sona erdirmek basabilecektir. Telefonun LCD ekranı herhangi bir görüşmenin bekletilmekte olduğunu göstermektedir. Her 30 saniyede bir bir uyarı tonu (2 Herhangi bir telefon görüşmesini veya enterkom görüşmesini sona erdirmek bip sesi) telefonun bir görüşmeyi bekletmekte olduğunu hatırlatmaktadır. için ya tuşuna basınız yâda telefonu şarzj cihazının kızağına Eğer bir görüşmeyi bekletmeye aldıktan sonra operasyon...
  • Página 313: Bataryanın Yeniden Şarj Edilmesi Ve Yenilenmesi

    Gelişmiş Operasyonlar 2. Tuş kilidini geri açabilmek için UNLOCK (Sol) Telefon Kaydı yumuşak tuşuna basınız ve daha sonrada 2 saniye 1.EP 800 H sistemin bir parçası olarak EP 801 veya EP 802’ye kaydı içerisinde kilidi açabilmek için “*” hanesine basınız yapılabilmektedir.
  • Página 314 almak istediğini varsayın. O zaman 11numaralı telefon Grup 2 ve Grup 3’e “abone olmalıdır”. Yeniden kayıt işleminden sonra telefon telefon görüşmesi yapmak veya genel telefon görüşmelerini almak için baz istasyonunu 3. Grup Seçenekleri: kullanamayacağı gibi ayrıca diğer telefonlarlada enterkom görüşmesi a.
  • Página 315 gruptaki aboneliğini iptal edemez. 00:00:15 3. Bir enterkom arayıcısı bir grup numarası Volume: 4 girdiğinde, bu gruba abone olan tüm MUTE OPTION telefonlar çalacaktır. İlk cevap veren 2. Dâhili aramaya cevap verebilmek için hedef telefonda telefon ile arayan arasında bir bağlantı oluşur.
  • Página 316 Tamamladığınızda kaydetmek için KAYDET (Sol) girmeniz gerekirse, ilerlemesi için imleci tuşuna basınız. bekleyebilirsiniz ya da imleci manuel olarak ileri Yeniden: İsim olarak 16 harf girilebilir. geri hareket ettirmek için kaydırma tuşlarını kullanabilirsiniz. Rakam girişi Name? yapmak (imlecin solunda) için ve silmek (imlecin Caps = * üstündeki harf ya da imleç...
  • Página 317 Tasarlanmış telefon girdisini düzeltmek için 2’ye basınız. b. Aradığınız ismin ilk harfine denk gelen bir tuşa basın. Name? c. Örneğin, “EnGenius”u arıyorsunuz o zaman bir kez 3 tuşuna basın. Caps = * d. Tam olarak aradığınız kaydı yerleştirmek için...
  • Página 318 iii. 2 rakamlı telefon rakamına ya da grup numarasına basın; ardından tüm telefon girdilerini ya da aktarılacak bir girdiyi seçin. Tekrar: “00” tüm telefonlar anlamına gelir. iv. Telefon rehberi aktarım esnasında, LCD, gönderilmeyi 2. Bu ayarın Açık ve Kapalı durumu arasında değişiklik yapmak için bekleyen telefon rehberi...
  • Página 319 d. Giden aramaları engellemek istiyorsanız “*****” 5 Bu ayarın On ve Off seçenekleri arasında değişim yapmak için DEĞİŞTİR (sol) tuşuna basın. “*” tuşlarını girin. Kaydetmek için KAYDET (Sol) tuşuna basın, giden tüm aramalar sınırlandırılacaktır. Gelen Aramaları Engelleme 1. “Gelenler” ile ilgili seçiminizi onaylamak için SEÇ” tuşuna basın.
  • Página 320 Onaylamak için KAYDET (Sol) tuşuna basın. 1. Bu özellik araması, EP800 H baz istasyonun Tekrar: “F” Flaş sinyalini temsil eder. PBX sistemine yardımcı olduğu durumlarda kullanışlı olacaktır. 2. Sistemdeki herhangi bir özellik aramasını önceden programlamadıysanız, yalnızca SEÇENEK menüsündeki #Telefon Rehberi# Girdiğiniz ilk özellik araması...
  • Página 321 2. SEÇENEK tuşuna basın; kaydet, sil, hepsini sil içinse Araya Bir Numarayı Arama ya da tuşlarını kullanabilirsiniz. tuşuna basın, arama günlüğünü kaydırmak için ya da tuşlarını kullanın. 2. Bir arayan kimliği görüntülenirken bu numarayı aramak için a. Arama günlüğünü kaydet: tuşuna basın.
  • Página 322 için yukarıdaki aşamaları takip etmelisiniz. 2. Senkronizasyon mekanizması için, tüm telefonlar, çoklu baz durumunu kullanmaya başlamadan önce kaydedilmelidir. Örneğin, 1x ilk telefon kimliği, ya da tuşlarına 3. İstenilen baz istasyonunu seçmek için BS1’e kaydedilmelidir ve geri kalan telefonlar basın (#1~4), Abone BS ON/OFF (AÇIK/KAPALI) durumunu sırasıyla 2., 3.
  • Página 323: Bebek Monitörü

    Telsiz telefonlardan herhangi birini bebeklerinizin ya da yaşlı kişilerin Görsel Mesaj Bekletme Göstergesi (GMBG) hareketlerini gözlemek için “bebek birimi” olarak ayarlayabilirsiniz. GMBK özelliği, telefon hattından alınan FSK mesajı desteklemektedir. Bebek monitörü desteğini açarken, “bebek birimi” otomatik olarak 2 Telefonun mesaj ikonunu aktif hale getirir ve baz istasyonun SESLİ MESAJ yönlü...
  • Página 324 1. Telefon bekleme modundayken, menü moduna girmek için MENÜ sağ tuşuna basın. Tekrar: Seçilen menüyü onaylamak için ya da tuşlarına basıp ardından SEÇ sol tuşuna basabilirsiniz. Ya da doğrudan rakama basıp seçilen menüyü onaylayabilirsiniz. Örneğin, MENÜ sağ tuşuna basıp ardından 4’e ve 1’e basın ve Sağ Sesi seçin. 2.
  • Página 325 a. Mikrofon Kazanımı için 1’e basın. Sayfa 46’daki Mikrofon 5. Arama Ayarlarını ayarlamak için 4’e basın. Kazanımına bakın. a. Numara Öntakısı için 1’e basınız: b. Herhangi bir Tuş SESİ için 2’ye basın: “Açık” ya da “Kapalı” durumunu seçmek ve onaylamak için (1) Numara ön takısı...
  • Página 326 (2) Rakam girmek (imlecin soluna) ya da silmek (İmleç son (1) TAMAM sol tuşuna basarak takip edilen 2 rakamlı telefon kimliğini girin. rakamın sağındaysa, imlecin yukarısındaki rakam ya da (2) Yeni bir telefon kaydederken, baz, daha önce yeni telefona imlecin solundaki rakam) üzere imleci ileri geri hareket atanan spesifik telefon kimliğini atayacaktır.
  • Página 327 İçindekiler (1) Açık ya da kapalı durumunu seçmek ve onaylamak için DEĞİŞTİR sol tuşuna basınız. 2 yönlü enterkom, 13,19 c. Baz ayarları menüsünü gizlemek/gizlememek için 3’e basınız. (1) Açık ya da kapalı durumunu seçmek ve onaylamak için Ahizeyi (Kulaklığı) ve Ses Seviyesini Ayarlamak, 29 DEĞİŞTİR sol tuşuna basınız.
  • Página 328 Yeniden kayıt 32, 33 Yayın Yapmak, 26 DND, 14 Bir Telefon Görüşmesini Yapmak, 25 2 Yönlü/Enterkom Araması Yapmak, 25 “Rahatsız Etmeyiniz” Modu (Sessiz Zil), 14, 30 Hafıza, 23 DTMF Tonu, 17 Hafıza Göstergesi, 17,54 DTMF Süresi, 17, 53 Menü Modu, 23,50 Çoklu Telefon Kaydı, 14 Çok Bazlı...
  • Página 329: Teknik Spesifikasyonlar

    Hoperlor, 13, 26, 27, 29 Teknik Spesifikasyonlar Bekleme Modu,14, 16, 23, 31, 47, 48, 50, 53 BS Aboneliği, 46 Elektrik Spesifikasyonları Baz İstasyonu Portatif Telefon Frekans 863-865 MHz 863-865 MHz Zirve: 8 dBm Zirve: 7 dBm RF Çıkış Gücü Konuşma Modu,13, 31, 42 Ortalama: 5 dBm Ortalama: 5 dBm Kanal Boşluğu 50 kHz 50 kHz Konuşma/Flaş, 13 Kanal Sayısı...

Tabla de contenido