Página 1
Submersible Sump Pumps NOTICE D’UTILISATION Pompes submersibles 293 Wright St., Delavan, WI 53115 pour puisard Phone: 1-800-468-7867 Fax: 1-800-390-5351 MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros 3983 3984 3985 3986 3988 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre...
Página 2
After install the check valve so that the flow will be away from turning off the power, remove the pump for the pump. service. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
Página 3
Be sure the hole is and prevent the pump from starting or stopping. below the waterline and below the check valve. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
Página 4
Do not cut off the round ground pin. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
Página 5
NOTE: The friction caused by water running the pump actually lifts water.The higher through the pipe will also, on longer pipe runs, the lift, the lower the flow. reduce the flow. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
PW17-281 PW17-281 Impeller† PS5-34P PS5-35P • Vertical Float Switch Assembly FPS17-66 FPS17-66 • Not illustrated. NOTE: If motor fails, replace entire pump. † See Page 8 for impeller replacement instructions. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the flow arrow should point away from the pump). backward or upside down. 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
NOTE: The impeller has a left-hand thread, so it loosens dragging from the pump. to the right ( 1-800-468-7867 For parts or assistance, call Simer Customer Service at...
If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below. Your original receipt of purchase is required to determine warranty eligibility.
Après avoir coupé le courant entée à l’opposé de la pompe. qui alimente la pompe de puisard, la sortir pour l’en- tretenir. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
Página 11
S’assurer que le trou est plus bas que la teur et empêcher la pompe de démarrer ou de s’arrêter. ligne d’eau et que le clapet antiretour. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
Página 12
à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
Plus le refoulement est tuyaux diminuera le débit. haut, moins la pompe débite. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
REMARQUE : Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. † Se reporter à la page 16 pour le remplacement de l’impulseur. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
S’assurer que le clapet antiretour est installé comme il faut à l’envers. (la flèche indiquant le sens du débit doit être orientée à l’opposé de la pompe). 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
Página 16
REMARQUE : Le filetage de l’impulseur à gauche, il faut donc provenant de la pompe. le tourner à droite ( ) pour le dévisser. 1 (800) 468-7867 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
Página 17
Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’uti- lisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ; ni aux produits qui n’ont pas été...
Después de desconectar la corriente eléctrica, saque la bomba para realizar los trabajos de reparación o mantenimiento. 1 800 468-7867 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
Cuanto flujo en trayectos largos de tubería. más alto sea el levante, menor será el flujo. 1 800 468-7867 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
• No se ilustra. NOTA: Si falla el motor, reemplace toda la bomba. † Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor. 1 800 468-7867 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
Verifique que la válvula de retención se haya instalado correctamente (la flecha del flujo debe apuntar en dirección contraria a la bomba). revés o boca abajo. 1 800 468-7867 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
NOTA: El impulsor tiene una rosca izquierda, de manera que se afloja hacia la derecha ( 1 800 468-7867 Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza ma- yor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de SIMER, hayan sido objeto de negli- gencia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas, manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos;...