Makita DCG180 Manual De Instrucciones

Makita DCG180 Manual De Instrucciones

Pistola inalámbrica para aplicación de sellador
Ocultar thumbs Ver también para DCG180:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Caulking Gun
Pistolet à Mastic Sans Fil
Pistola Inalámbrica para
Aplicación de Sellador
DCG180
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DCG180

  • Página 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DCG180 Fuerza máxima de alimentación 5 000 N (1 100 lbs) Velocidad de alimentación 0 mm/s - 28 mm/s (0 plg/min - 66 plg/min) Ciclo con sujetador corto 214 mm (8-3/4") (300 ml (18,3 plg.cu.)) con sujetador largo 350 mm (13-3/4")
  • Página 22 No exponga las herramientas eléctricas a la 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, agua en una herramienta eléctrica aumentará el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para La Pistola Inalámbrica Para Aplicación De Sellador

    26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Símbolos batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), mone- A continuación se muestran los símbolos utilizados das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos para la herramienta. pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de volts o voltios la batería.
  • Página 24: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
  • Página 25: Sistema De Protección De La Batería

    Sistema de protección de la batería Indicación de la capacidad restante de la batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la batería. Este sistema corta en forma auto- Únicamente para cartuchos de batería con el mática el suministro de energía al motor para prolongar indicador la vida útil de la batería.
  • Página 26: Control De Ajuste De Velocidad

    Control de ajuste de velocidad Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerció- rese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando lo suelta. •...
  • Página 27: Función De Prevención De Goteo

    Para el sujetador grande (800 ml (48,8 Jale el gatillo interruptor para encender la lámpara. La luz continúa iluminando mientras se continúe apretando plg.cu.)) el gatillo. La lámpara se apaga aproximadamente 10 segundos tras haber liberado el gatillo interruptor. NOTA: •...
  • Página 28: Instalación Del Sujetador

    Para el sujetador largo (600 ml (36,6 plg. AVISO: • Los dientes en la barra deben quedar orientados cu.)) hacia abajo. • Existen cuatro tipos de pistones. El pistón A y el D para cartuchos. El pistón B para los tubos depresi- bles.
  • Página 29: Instalación Del Cartucho

    Instalación del cartucho en el Instalación del cartucho sujetador largo (600 ml (36,6 plg.cu.)) AVISO: o el sujetador grande (800 ml (48,8 • Asegúrese que el pistón A esté colocado a la plg.cu.)) barra. No use otro tipo de pistón para usarse con cartucho.
  • Página 30: Instalación Del Tubo Depresible

    Instalación del tubo depresible Relleno directo AVISO: AVISO: • Asegúrese que el pistón B esté colocado a la • Asegúrese que el pistón C esté colocado a la barra. No use otro tipo de pistón para usarse con barra. No use otro tipo de pistón para usarse con tubos depresibles.
  • Página 31: Mantenimiento

    Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885260C914 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Tabla de contenido