GEMÜ 675 Instrucciones De Montaje

Válvula de diafragma
Ocultar thumbs Ver también para 675:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

675
Membranventil
Metall, DN 15 - 150
Válvula de diafragma
Metálica, DN 15 - 150
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
675

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEMÜ 675

  • Página 1: Índice

    Membranventil Metall, DN 15 - 150 Válvula de diafragma Metálica, DN 15 - 150 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten...
  • Página 3: Hinweise Für Service

    Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Página 4: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 675 ist für Gefahr durch heiße Oberfl ächen! den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfließendes Medium durch Handbetätigung. Gefahr durch ätzende Stoff e! Das Ventil darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt werden Hand: Beschreibt allgemeine (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Umgebungsbedingungen Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die Umgebungstemperatur 0 bis 60 °C die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Max. zul. Temperatur des Betriebsmediums 150 °C (je nach Medium, Membran- und Ventilkörperwerkstoff) Betriebsdruck [bar] Kv-Wert [m³/h] Membrangröße...
  • Página 6: Bestelldaten

    Bestelldaten Membranwerkstoff Code Gehäuseform Code Durchgang Anschlussart Code EPDM PTFE/EPDM, einteilig Gewindeanschluss Gewindemuffe DIN ISO 228 PTFE/EPDM, zweiteilig Flansch Flansch EN 1092 / PN16 / Form B, Baulänge EN 558, Reihe 1, Steuerfunktion Code ISO 5752, basic series 1 Flansch ANSI Class 150 RF, Manuell betätigt Baulänge MSS SP-88 Manuell betätigt mit abschließbarem Handrad...
  • Página 7: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung Das handgesteuerte 2/2-Wege- Membranventil GEMÜ 675 in Metall- Transport ausführung besitzt ein nichtsteigendes Handrad und eine serienmäßig integrierte Membranventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, Sichtanzeige. Ventilkörper und Membrane sind gemäß Datenblatt in verschiedenen vorsichtig handhaben. Ausführungen erhältlich.
  • Página 8: Montage Und Bedienung

    10 Montage und Bedienung Installationsort: Vor Einbau: VORSICHT Eignung Ventilkörper- und Ventil äußerlich nicht stark Membranwerkstoff entsprechend beanspruchen. Betriebsmedium prüfen. Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen 10.1 Montage des und Spannungen vom Ventilkörper...
  • Página 9: Bedienung

    10.2 Bedienung Montage bei Gewindeanschluss: Gewindeanschluss entsprechend der Optische Stellungsanzeige gültigen Normen in Rohr einschrauben. Membranventilkörper an Rohrleitung anschrauben, geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. Das Gewindedichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Montage bei Flanschanschluss: Ventil off en Ventil geschlossen 1. Auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen der Anschlussflansche VORSICHT achten.
  • Página 10: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    11 Montage / Demontage 11.3 Montage Membrane von Ersatzteilen 11.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über gesamte Einsatzdauer des Membranventils technischen Zustand und Funktion überprüfen.
  • Página 11: Montage Der Konkav-Membrane

    Das Druckstück ist fest verschraubt. 2. Neue Membrane von Hand fest in Druckstück einschrauben. Druckstück und Antriebsfl ansch von unten 3. Kontrollieren ob Membrandom in gesehen: Druckstückaussparung liegt. 4. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 5.
  • Página 12: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    5. Membranschild von Hand fest 7. Komplett montiertes Ventil auf Dichtheit in Druckstück einschrauben. prüfen. Der Membrandom muss in der Wichtig: Druckstückaussparung liegen. Wartung und Service: Verbin- Druckstückaussparung Membranen setzen sich im dungs- stück Laufe der Zeit. Nach Montage / Demontage des Ventils Druck- Schrauben 18 und Muttern 20...
  • Página 13: Inspektion Und Wartung

    13 Inspektion und Wartung 14 Demontage Demontage erfolgt unter den gleichen WARNUNG Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Unter Druck stehende Armaturen! Membranventil demontieren ® Gefahr von schwersten Verletzungen (siehe Kapitel 11.1 "Demontage Ventil oder Tod! (Antrieb vom Körper lösen)"). Nur an druckloser Anlage arbeiten. VORSICHT 15 Entsorgung Heiße Anlagenteile!
  • Página 14: Hinweise

    17 Hinweise Hinweis zur Mitarbeiterschulung: Hinweis zur Richtlinie Zur Mitarbeiterschulung nehmen 2014/34/EU (ATEX Richtlinie): Sie bitte über die Adresse auf der Ein Beiblatt zur Richtlinie letzten Seite Kontakt auf. 2014/34/EU liegt dem Produkt bei, sofern es gemäß ATEX bestellt Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen wurde.
  • Página 15: Schnittbild Und Ersatzteile

    19 Schnittbild und Ersatzteile Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung K600… (DN 15-50) Ventilkörper K620… (ab DN 65) 600…M… (DN 15-50) Membrane 620…M… (ab DN 65) Schraube Scheibe 675...S30... Mutter Antrieb 9675... 15 / 32...
  • Página 16: Eu-Konformitätserklärung

    Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ 675 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifi kat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Página 17: Indicaciones Generales

    Índice Indicaciones generales Condiciones para el perfecto Indicaciones generales funcionamiento de la válvula GEMÜ: Instrucciones generales Transporte y almacenaje adecuados de seguridad Instalación y puesta en servicio a cargo Indicaciones para el personal de especialistas con la debida formación operador y de mantenimiento Uso según las presentes instrucciones Señales de advertencia de montaje...
  • Página 18: Indicaciones Para El Personal Operador Y De Mantenimiento

    Indicaciones para el Señales de advertencia personal operador y Las señales de advertencia se clasifi can, en de mantenimiento la medida de lo posible, según el esquema siguiente: Las instrucciones de montaje contienen instrucciones de seguridad básicas que se PALABRA DE SEÑALIZACIÓN deben observar para la puesta en servicio, el funcionamiento y el mantenimiento.
  • Página 19: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados Campo de aplicaciones previsto ¡Peligro, superfi cies calientes! La válvula de diafragma GEMÜ 675 ha sido diseñada para su utilización en tuberías. Controla un fluido mediante ¡Peligro, materias corrosivas! accionamento manual. La válvula solo se puede emplear Mano: describe indicaciones de acuerdo con los datos técnicos...
  • Página 20: Datos De Pedido

    Presión de trabajo [bar] Valor del Kv [m³/h] Tamaño del EPDM PTFE GG 25 PFA / PP Ebonita diafragma 0 - 10 0 - 6 0 - 10 0 - 6 0 - 10 0 - 6 0 - 10 0 - 6 0 - 10 0 - 6...
  • Página 21: Indicaciones Del Fabricante

    El funcionamiento de la válvula de funcionamiento diafragma se comprueba en fábrica. La válvula de diafragma manual de 2/2 vías GEMÜ modelo 675 es una válvula métalica Almacenaje y dispone de un volante no ascendente y un indicador de posición integrado de serie.
  • Página 22: Construcción Del Dispositivo

    Construcción del dispositivo CUIDADO Indicador ¡Componentes calientes en óptico de la instalación! posición ® ¡Quemaduras! Volante Trabajar únicamente en la instalación fría. CUIDADO ¡No utilizar la válvula como escalón ni como ayuda para ascender! ® Peligro de resbalarse y de dañar la válvula.
  • Página 23: Uso

    Montaje: unión hechos de materiales admitidos! 1. Comprobar que la válvula es adecuada 7. ¡Apretar los tornillos en cruz! para la respectiva aplicación. La válvula tiene que ser apta para las condiciones de funcionamiento del sistema de tuberías (medio, concentración del medio, temperatura y presión), así...
  • Página 24: Montaje / Desmontaje De Piezas De Recambio

    11 Montaje / Desmontaje 1. Desenroscar el diafragma. de piezas de recambio 2. Limpiar todas las piezas de restos de producto y la suciedad. ¡Evitar rayar o dañar las piezas durante la limpieza! 3. Comprobar todas las piezas en busca de daños.
  • Página 25: Importante

    11.3.2 Montaje del Importante: diafragma cóncavo Un diafragma mal montado puede causar falta de hermeticidad de la Entalladura del compresor válvula y/o una fuga de fl uido. Si se presenta este caso, desmontar el diafragma, comprobar el estado de la válvula completamente y del diafragma, y seguidamente volver a montarlos siguiendo las instrucciones previas.
  • Página 26: Montaje Del Diafragma Convexo

    11.3.3 Montaje del 11.4 Montaje del accionamiento diafragma convexo sobre el cuerpo de la válvula 1. Colocar el accionamiento A en posición cerrado. 1. Colocar el accionamiento A en posición 2. Invertir con la mano la lámina del cerrado. diafragma; en caso de diámetros 2.
  • Página 27: Puesta En Servicio

    12 Puesta en servicio 13 Inspección y mantenimiento AVISO AVISO ¡Materias corrosivas! ¡Instrumentos bajo presión! ® ¡Riesgo de quemaduras ® ¡Riesgo de lesiones muy graves o químicas! muerte! ¡Comprobar la hermeticidad Trabajar únicamente cuando la de las conexiones del instalación no tenga presión. fluido antes de la puesta en CUIDADO servicio!
  • Página 28: Desmontaje

    14 Desmontaje 17 Indicaciones El desmontaje se debe realizar tomando las Nota relativa a la Directiva mismas precauciones que para el montaje. 2014/34/UE (Directiva ATEX): Desmontar la válvula de diafragma Se adjunta al producto un folleto (véase el capítulo 11.1 "Desmontaje de la relativo a la Directiva 2014/34/UE válvula (desmontar el accionamiento del si se ha pedido conforme a ATEX.
  • Página 29: Búsqueda Y Eliminación De Fallos

    18 Búsqueda y eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación del fallo Fluido sale por orifi cio de Comprobar el diafragma de cierre en derrame (véase dibujo Diafragma de cierre dañado busca de daños, sustituir el diafragma si es seccional capítulo 19) necesario Accionamiento dañado Sustituir el accionamiento...
  • Página 30: Dibujo Seccional Y Piezas De Recambio

    19 Dibujo seccional y piezas de recambio Orifi cio de derrame Ítem Denominación Referencia de pedidos K600… (DN 15-50) Cuerpo de la válvula K620… (desde DN 65) 600…M… (DN 15-50) Diafragma 620…M… (desde DN 65) Tornillo Arandela 675...S30... Tuerca Accionamiento 9675... 30 / 32...
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ue

    2014/68/UE. Denominación de los instrumentos - tipo de producto Válvula de diafragma GEMÜ 675 Puesto designado: Inspección técnica TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Número: 0035 N.º...
  • Página 32 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · [email protected] · www.gemu-group.com...

Tabla de contenido