Makita LW1400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LW1400:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

EN
Portable Cut-Off
Scie à Coupe d'Onglet à
FR
Métaux (Disque)
Trennschleifmaschine
DE
Troncatrice portatile
IT
NL
Draagbare afkortcirkelzaag
Tronzadora de Metal
ES
Serra Rápida Portátil
PT
Transportabel afkorter
DA
EL
Φορητός κόφτης
Portatif Kesici
TR
LW1400
LW1401
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
11
17
23
29
35
41
47
52
58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LW1400

  • Página 1 Scie à Coupe d’Onglet à MANUEL D’INSTRUCTIONS Métaux (Disque) Trennschleifmaschine BETRIEBSANLEITUNG Troncatrice portatile ISTRUZIONI PER L’USO Draagbare afkortcirkelzaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Tronzadora de Metal INSTRUCCIONES Serra Rápida Portátil MANUAL DE INSTRUÇÕES Transportabel afkorter BRUGSANVISNING Φορητός κόφτης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Portatif Kesici KULLANMA KILAVUZU LW1400 LW1401...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Página 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Página 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Página 5 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Página 6: Power Supply

    Sound power level (L ) : 110 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only Model LW1401 Makita declares that the following Machine(s): Sound pressure level (L ) : 102 dB(A) Designation of Machine: Portable Cut-Off Sound power level (L ) : 110 dB (A) Model No./ Type: LW1400, LW1401...
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    The technical file in accordance with 2006/42/EC is an odd noise or begins to vibrate, switch off available from: the tool immediately. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 16. Always switch off and wait for the wheel to 21.5.2015 come to a complete stop before removing, securing workpiece, working vise, changing work position, angle or the wheel itself.
  • Página 8: Cutting Angle Adjustment

    For LW1400 release the switch trigger. To stop the tool from the locked position, pull the trigger fully, then release it. Turn the lever counterclockwise. Move the guide plate to the desired angle and fully tighten the lever.
  • Página 9: Cutting Capacity

    137 x 137 x 10 mm 100 x 100 x 10 mm wheel 5. Outer flange 6. Toolless clamp / Hex bolt For LW1400 Raise the safety guard. Turn the toolless clamp coun- Securing workpiece terclockwise while holding down the shaft lock. Then remove the toolless clamp, outer flange and cut-off wheel.
  • Página 10: Optional Accessories

    These accessories or attachments When cutting workpieces over 85 mm wide at an angle, are recommended for use with your Makita tool attach a straight piece of wood (spacer) over 190 mm specified in this manual. The use of any other...
  • Página 11 Vibrations Alimentation Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la déterminée selon EN61029 : même tension que celle qui figure sur la plaque signalé- Modèle LW1400 tique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de Incertitude (K) : 1,5 m/s ce fait être alimenté...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    Laissez les carters de protection en place et en état de fonctionnement. Pour les pays européens uniquement Tenez la poignée fermement. Makita déclare que la ou les machines suivantes : N’approchez pas les mains des pièces en Désignation de la machine : Scie à Coupe d’Onglet à mouvement. Métaux (Disque) N°...
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    Une gâchette devant être DESCRIPTION DU réparée comporte un risque d’activation accidentelle pouvant entraîner de graves blessures. Confiez l’outil FONCTIONNEMENT à un centre d’entretien Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l’utilisation. REMARQUE : Évitez d’appuyer sur la gâchette ATTENTION : Assurez-vous toujours que avec force lorsque le bouton de sécurité...
  • Página 14 6. Attache sans outil/Boulon à six celles dans cette position. Desserrez la vis et ajustez le pans creux pare-étincelles sur la position qui réduira le plus pos- sible la projection d’étincelles. Pour le LW1400 Plaque de butée Soulevez le carter de sécurité. Tournez l’attache sans outil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en maintenant enfoncé le blocage de l’arbre.
  • Página 15: Capacité De Coupe

    ► Fig.18: 1. Poignée 2. Porte-filetage 3. Talon de UTILISATION l’étau Lorsque la meule à tronçonner est considérablement ATTENTION : Observez la quantité d’étin- usée, placez un bloc espaceur derrière la pièce celles produites pendant la coupe pour savoir comme illustré sur la figure. Vous pourrez ainsi utiliser qu’elle est la pression optimale à exercer sur la de manière plus efficace la meule usée, en coupant poignée et comment obtenir l’efficacité de coupe la pièce à...
  • Página 16: Accessoires En Option

    ► Fig.26: 1. Bouchon de porte-charbon ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Página 17: Technische Daten

    Vorgesehene Verwendung Geräusch Das Werkzeug ist zum Schneiden von Eisenmaterial Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß mit einer geeigneten Trennschleifscheibe vorgesehen. EN61029: Befolgen Sie alle Gesetze und Bestimmungen Ihres Modell LW1400 Landes bezüglich Staub, Gesundheit am Arbeitsplatz Schalldruckpegel (L ): 102 dB (A) und Sicherheit. Schallleistungspegel (L ): 110 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
  • Página 18: Eg-Konformitätserklärung

    übermäßige Vibrationen, die durch Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/ schlechte Installation oder eine schlecht aus- EC ist erhältlich von: gewuchtete Trennscheibe verursacht werden. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 12. Nehmen Sie sich während des Betriebs 21.5.2015 vor Funkenflug in Acht. Funken können Verletzungen verursachen oder brennbares Material entzünden.
  • Página 19 Der Werkzeugkopf kann verriegelt werden. Verriegeln Betätigen Sie den Ein- Sie stets den Werkzeugkopf, wenn Sie das Werkzeug Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den nicht benutzen oder tragen. Einschaltsperrknopf hineinzudrücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen. Für LW1400 Zum Entriegeln den Werkzeugkopf leicht nieder- Spannbereich zwischen drücken, und den Arretierstift hineindrücken. Zum Verriegeln den Arretierstift zurückstellen, während der Schraubstock und Führungsplatte Werkzeugkopf niedergedrückt gehalten wird.
  • Página 20 Einstellung des Winkels der Führungsplatte, dass die Führungsplatte ordnungsgemäß gesichert ist. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Unzureichende Sicherung kann zu Personenschäden Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, führen. dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz Für LW1400 getrennt ist. Drehen Sie den Hebel entgegen dem Uhrzeigersinn. Öffnen der Schutzhaube mit Verschieben Sie die Führungsplatte auf den gewünsch- ten Winkel, und ziehen Sie den Hebel vollständig fest. Mittelkappe ► Abb.7: 1. Führungsplatte 2. Hebel Länderspezifisch...
  • Página 21 Für LW1400 Schnittleistung Heben Sie die Schutzhaube an. Drehen Sie die Schnellklemme entgegen dem Uhrzeigersinn, während Die maximale Schnittleistung hängt vom Schnittwinkel Sie die Spindelarretierung niederhalten. Entfernen Sie und der Werkstückform ab. dann die Schnellklemme, den Außenflansch und die Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe entfernen, Max. Schnittleistung mit einer brandneuen lassen Sie den Innenflansch sowie den Ring und Trennscheibe O-Ring angebracht. ► Abb.16: 1. Spindelarretierung 2. Schnellklemme Schnittwinkel / 90° 45° Zur Montage der Trennscheibe ist das Werkstückform Demontageverfahren umgekehrt anzuwenden. Achten 127 mm...
  • Página 22 ► Abb.20: 1. Führungsplatte 2. Distanzblock (über SONDERZUBEHÖR 190 mm lang x45 mm breit) 3. Werkstück (über 85 mm breit) 4. Schraubstockbacke ►Abb.21 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Wenn die Trennscheibe abgenutzt ist, heben Sie die dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Schnittposition an, indem Sie einen Distanzblock, der empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile geringfügig schmäler als das Werkstück ist, so anbrin- oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr gen, wie in der Abbildung gezeigt. Dies trägt zu einer darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder rationellen Nutzung der Trennscheibe bei. Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. ► Abb.22: 1. Schraubstockbacke 2. Werkstückdurchmesser Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser 3. Führungsplatte 4. Distanzblockbreite...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Alimentazione Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- L’utensile deve essere collegato a una fonte di alimenta- siale) determinato in base allo standard EN61029: zione con la stessa tensione indicata sulla targhetta del Modello LW1400 nome, e può funzionare solo a corrente alternata monofase. Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore L’utensile è dotato di doppio isolamento, per cui può essere Incertezza (K): 1,5 m/s utilizzato con prese elettriche sprovviste di messa a terra.
  • Página 24 Tenere le mani lontane dalle parti girevoli. Modello solo per le nazioni europee 10. Prima di attivare l’interruttore, accertarsi che il disco Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: non sia in contatto con il pezzo in lavorazione. Designazione della macchina: Troncatrice portatile N.
  • Página 25: Descrizione Delle Funzioni

    Un interruttore che necessiti dell’utensile di riparazione potrebbe risultare in un funzionamento accidentale e in gravi lesioni personali. Riportare l’utensile a un centro di assistenza Makita per le ripa- È possibile bloccare la testa dell’utensile. Bloccare razioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo. sempre la testa dell’utensile quando non è in uso o durante il trasporto.
  • Página 26 (A). Quando il disco da taglio si usura al punto che la porzione più bassa Per il modello LW1400 del pezzo in lavorazione viene lasciata non tagliata, Sollevare la protezione di sicurezza. Ruotare il morsetto impostare la piastra di fermo sulla posizione (B) per che non richiede utensili in senso antiorario mentre consentire una maggiore capacità...
  • Página 27: Capacità Di Taglio

    ► Fig.17: 1. Blocco albero 2. Bullone esagonale Fissaggio del pezzo in lavorazione Per installare il disco, seguire la procedura di rimozione al contrario. Accertarsi di inserire il foro del disco da ATTENZIONE: Posizionare sempre il fermo taglio nell’anello e rimettere a posto la protezione di per filettatura sui filetti dell’albero quando si fissa sicurezza.
  • Página 28: Accessori Opzionali

    L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Dischi da taglio abrasivi • Chiave a bussola (solo per il modello LW1401) NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Trilling Voeding De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op vastgesteld volgens EN61029: een voeding van dezelfde spanning als aangegeven Model LW1400 op het typeplaatje, en kan alleen worden gebruikt op Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager enkelfase-wisselstroom. Het gereedschap is dubbel-ge- Onzekerheid (K): 1,5 m/s isoleerd en kan derhalve ook op een niet-geaard stop- contact worden aangesloten.
  • Página 30: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    Controleer op wiebelen of overma- Het technisch documentatiebestand volgens 2006/42/ tige trillingen die door een verkeerd aange- EC is verkrijgbaar bij: brachte of slecht gebalanceerde schijf kunnen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België worden veroorzaakt. 21.5.2015 12. Pas gedurende de werking op voor rond- vliegende vonken. Deze kunnen letsel ver- oorzaken of ontvlambaar materiaal doen ontbranden.
  • Página 31: Beschrijving Van De Functies

    Een schakelaar die gereedschap te controleren of af te stellen. moet worden gerepareerd, kan leiden tot onbedoeld inschakelen en ernstig persoonlijk letsel. Stuur het De gereedschapskop vergrendelen/ gereedschap op naar een Makita-servicecentrum ontgrendelen voor reparatie ZONDER het verder te gebruiken. KENNISGEVING: De gereedschapskop kan worden vergrendeld. Druk de trekschakelaar niet...
  • Página 32: De Doorslijphoek Instellen

    Afhankelijk van het land goed wordt vastgezet. Door onvoldoende vastzetten Bij een gereedschap uitgerust met een de midden- kan persoonlijk letsel ontstaan. kap-type veiligheidskap, draait u eerst de klemschroef Voor LW1400 los en brengt u daarna de veiligheidskap omhoog. ► Fig.11: 1. Klemschroef Draai de hendel linksom. Stel de geleideplaat in onder de gewenste hoek en draai de hendel helemaal vast.
  • Página 33 Voor LW1401 Het werkstuk vastklemmen Breng de veiligheidskap omhoog. Houd de asvergren- deling ingedrukt en draai de zeskantbout linksom met LET OP: Plaats de schroefdraadhouder altijd een dopsleutel. Verwijder vervolgens de zeskantbout, op de schroefdraad van de as wanneer u het de buitenflens en de schijf. werkstuk gaat vastklemmen. Als u dit nalaat, kan ► Fig.17: 1. Asvergrendeling 2. Zeskantbout het werkstuk niet afdoende worden vastgeklemd.
  • Página 34: De Koolborstels Vervangen

    Gebruik een schroevendraaier om de koolbor- steldoppen te verwijderen. Haal de versleten koolborstels eruit, schuif de nieuwe erin, en zet daarna de koolborsteldoppen weer goed vast. ► Fig.26: 1. Koolborsteldop OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum. • Doorslijpschijven •...
  • Página 35: Especificaciones

    Alimentación Vibración La herramienta deberá ser conectada solamente a una El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada les) determinado de acuerdo con la norma EN61029: en la placa de características, y solamente puede ser utili- Modelo LW1400 zada con alimentación de CA monofásica. La herramienta Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos tiene doble aislamiento y puede, por lo tanto, utilizarse Error (K) : 1,5 m/s también en tomas de corriente sin conductor de tierra.
  • Página 36: Instalación

    Mantenga las manos apartadas de las partes giratorias. Para países europeos solamente 10. Asegúrese de que el disco no está haciendo Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): contacto con la pieza de trabajo antes de acti- Designación de máquina: Tronzadora de Metal var el interruptor.
  • Página 37: Descripción Del Funcionamiento

    Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las reparaciones apropia- El cabezal de la herramienta se puede bloquear. das ANTES de seguir utilizándola. Bloquee siempre el cabezal de la herramienta cuando no la esté utilizando o la transporte.
  • Página 38: Ajuste Del Parachispas

    ► Fig.15: 1. Brida interior 2. Anillo 3. Junta tórica chispas. Afloje el tornillo y ajuste el parachispas en una 4. Disco de corte 5. Brida exterior 6. Pinza posición en la que salte el mínimo de chispas. manual / Perno hexagonal Placa de retención Para LW1400 Suba el protector de seguridad. Gire la pinza manual Para LW1401 solamente (específico para cada país) hacia la izquierda mientras mantiene bajado el bloqueo ► Fig.10: 1. Placa de retención del eje. Después retire la pinza manual, la brida exterior y el disco de corte. Cuando retire el disco de corte, no La placa de retención evita que el disco de corte haga...
  • Página 39: Operación

    con la pieza de trabajo y después retorne el soporte OPERACIÓN de rosca. Gire el mango hacia la derecha hasta que la pieza de trabajo esté retenida firmemente. ► Fig.18: 1. Mango 2. Soporte de rosca 3. Placa de PRECAUCIÓN: La presión apropiada sobre mordaza el mango durante el corte y la máxima eficacia de corte se pueden determinar mediante la cantidad Cuando el disco de corte se haya desgastado conside- de chispas que se producen durante el corte.
  • Página 40: Reemplazo De Las Escobillas De Carbón

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Página 41: Especificações

    Vibração Alimentação Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- nado de acordo com a EN61029: mentação com a mesma tensão da indicada na placa Modelo LW1400 de características, e só funciona com alimentação de Emissão de vibração (a ) : 2,5 m/s ou menos corrente alterna (CA) monofásica. Tem um sistema de Variabilidade (K): 1,5 m/s isolamento duplo e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligação à...
  • Página 42: Declaração De Conformidade Ce

    Mantenha as mãos afastadas das peças em rotação. Só para países Europeus 10. Certifique-se de que o disco não está em con- A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): tacto com a peça de trabalho antes de ligar o Designação da ferramenta: Serra Rápida Portátil interruptor.
  • Página 43: Descrição Funcional

    A cabeça da ferramenta pode ser bloqueada. Bloqueie sempre a cabeça da ferramenta quando não estiver a OBSERVAÇÃO: Não carregue a fundo o gatilho utilizá-la ou quando a transportar. sem pressionar o botão de segurança. Esta ação Para LW1400 pode estragar o interruptor. Para desbloquear, pressione ligeiramente a cabeça da ferramenta e empurre o pino de bloqueio. Para Intervalo entre o torno e a placa guia bloquear, volte a colocar o pino de bloqueio ao mesmo tempo que mantém a cabeça da ferramenta em baixo.
  • Página 44 6. Braçadeira de aperto sem ferramenta / resguardo para faíscas numa posição onde ocorra o Perno hexagonal mínimo de faíscas aerotransportadas. Para LW1400 Placa de batente Levantar o resguardo de segurança. Rode a braçadeira de aperto sem ferramenta para a esquerda enquanto Apenas para LW1401 (específico para o país) mantém o bloqueio do eixo para baixo. Em seguida,...
  • Página 45 roscado. Rode a pega para a direita até a peça de OPERAÇÃO trabalho ficar retida em segurança. ► Fig.18: 1. Pega 2. Suporte roscado 3. Placa do torno PRECAUÇÃO: A pressão adequada na pega durante o corte e a máxima eficiência de corte Depois de o disco de corte estar muito gasto, coloque podem ser determinadas pela quantidade de um bloco espaçador por trás da peça de trabalho como faíscas produzidas durante o corte.
  • Página 46: Acessórios Opcionais

    ► Fig.26: 1. Tampa do suporte das escovas ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
  • Página 47: Specifikationer

    Usikkerhed (K): 3 dB (A) med anvendelse af en passende slibende afskærings- skive. Følg alle love og bekendtgørelser for støv og ADVARSEL: Bær høreværn. arbejdsområde i Deres land med hensyn til helbred og sikkerhed. Vibration Strømforsyning Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN61029: Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med Model LW1400 samme spænding som angivet på typeskiltet og kan Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. Den Usikkerhed (K): 1,5 m/s er dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik uden jordforbindelse. Model LW1401 Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre For offentlige lavspændingsnet på...
  • Página 48: Eu-Konformitetserklæring

    Vær opmærksom på rystel- Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): ser eller overdrevne vibrationer der kan tyde Maskinens betegnelse: Transportabel afkorter på forkert montering eller en dårlig afbalance- Model nr./ Type: LW1400, LW1401 ret skive. Opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 12. Pas på flyvende gnister under betjeningen. De 2006/42/EU kan medføre personskade og antænde brænd- De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende...
  • Página 49 Maskinhovedet kan låses. Lås altid maskinhovedet, når Utilstrækkelig fastgørelse kan muligvis resultere i maskinen ikke anvendes eller ved transport. personskade. For LW1400 Lås op ved at trykke maskinhovedet en smule ned, og De følgende indstillinger af mellemrummet for skruestik- skubbe til låsestiften. Lås ved at sætte låsestiften til- ken er til rådighed: bage på plads, mens maskinhovedet holdes nede.
  • Página 50 Sænk altid beskyttelsesskær- nederste kant berører basen. Anvendelse af maskinen men efter skiveskift. i denne stilling vil bevirke, at der flyver mange gnister ► Fig.15: 1. Indre flange 2. Ring 3. O-ring omkring. Løsn skruen og indstil gnistskærmen til en 4. Afskæringsskive 5. Ydre flange stilling, hvor kun få gnister vil flyve omkring. 6. Værktøjsfri klemme / Sekskantbolt Anslagsplade For LW1400 Hæv beskyttelsesskærmen. Drej den værktøjsfri Kun for LW1401 (landespecifik) klemme mod urets retning, mens aksellåsen holdes ► Fig.10: 1. Anslagsplade nede. Afmonter derefter den værktøjsfri klemme, den ydre flange og afskæringsskiven. Når afskæringsskiven Anslagspladen forhindrer afskæringsskiven i at komme i afmonteres, skal den indre flange såvel som ringen og kontakt med arbejdsbænken eller gulvet. Når der mon- O-ringen ikke fjernes.
  • Página 51 Den nedslidte skive kan anvendes mere effektivt ved at bruge midterpunktet i FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- skivens yderkant, når arbejdsemnet skal skæres. Brug traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita et robust, ikke-brændbart materiale som afstandsklods. maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ► Fig.19: 1. Afstandsklods ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun Når der skæres arbejdsemner i en vinkel, som er tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Página 52 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2003 • Το σχήμα και το βάρος διαφέρουν ανάλογα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα οποία διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. Προοριζόμενη χρήση Θόρυβος Το εργαλείο προορίζεται για την κοπή σιδηρούχων Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- υλικών με κατάλληλο λειαντικό τροχό αποκοπής. Να ζεται σύμφωνα με το EN61029: τηρείτε όλους τους νόμους και κανονισμούς της χώρας Μοντέλο LW1400 σας σχετικά με σκόνη και υγιεινή και ασφάλεια στους Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 102 dB (A) χώρους εργασίας. Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 110 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Ηλεκτρική παροχή Μοντέλο LW1401 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 102 dB (A) Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο με ηλεκτρική Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 110 dB (A) παροχή της ίδιας τάσης με αυτή που αναγράφεται στην...
  • Página 53: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τα περιστρε- Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: φόμενα μέρη. Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Φορητός κόφτης 10. Φροντίστε ο τροχός να μην έρχεται σε επαφή Αρ. μοντέλου/ Τύπος: LW1400, LW1401 με το τεμάχιο εργασίας πριν από την ενεργο- Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές ποίηση του διακόπτη. Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε ένα...
  • Página 54 χρησιμοποιήσετε ξανά. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κεφαλή εργαλείου μπορεί να ασφαλιστεί. Να ασφαλί- Μην τραβάτε τη σκανδάλη διακό- ζετε πάντα την κεφαλή εργαλείου όταν δεν χρησιμοποι- πτη δυνατά χωρίς να πατήσετε μέσα το κουμπί είται ή όταν μεταφέρεται. απασφάλισης. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη του διακόπτη. Για το LW1400 Για απασφάλιση, πατήστε λίγο την κεφαλή εργαλείου Διάστημα μεταξύ μέγκενης και και ωθήστε τον πείρο ασφάλισης. Για ασφάλιση, επι- στρέψτε τον πείρο ασφάλισης ενώ κρατάτε κάτω την πλάκας οδηγού κεφαλή εργαλείου. ► Εικ.2: 1. Πείρος ασφάλισης ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφού ρυθμίσετε το διάστημα...
  • Página 55 λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την κας οδηγού, βεβαιωθείτε ότι η πλάκα οδηγού είναι ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε κατάλληλα ασφαλισμένη. Η ανεπαρκής στερέωση εργασία σε αυτό. μπορεί να οδηγήσει σε προσωπικό τραυματισμό. Άνοιγμα του προφυλακτήρα Για το LW1400 ασφάλειας τύπου κεντρικού Περιστρέψτε το μοχλό αριστερόστροφα. Μετακινήστε την πλάκα οδηγό στην επιθυμητή γωνία και σφίξτε καπακιού πλήρως το μοχλό. ► Εικ.7: 1. Πλάκα οδηγός 2. Μοχλός...
  • Página 56 Για το LW1400 Ικανότητα κοπής Ανεβάστε τον προφυλακτήρα ασφάλειας. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το αυτόματο κλείδωμα, ενώ κρατάτε Η μέγιστη ικανότητα κοπής διαφέρει ανάλογα με τη πατημένο το εξάρτημα κλειδώματος άξονα. Στη συνέ- γωνία κοπής και το σχήμα του τεμαχίου εργασίας. χεια, αφαιρέσετε το αυτόματο κλείδωμα, την εξωτερική φλάντζα και τον τροχό αποκοπής. Όταν αφαιρείτε τον Μέγ. χωρητικότητα κοπής με ολοκαίνουριο τροχό τροχό αποκοπής, μην αφαιρέσετε την εσωτερική φλά- αποκοπής ντζα ούτε το δακτύλιο και το στρογγυλό δακτύλιο. ► Εικ.16: 1. Εξάρτημα κλειδώματος άξονα Γωνία κοπής / 90° 45° 2. Αυτόματο κλείδωμα Σχήμα τεμαχίου εργασίας Για να τοποθετήσετε τον τροχό αποκοπής, ακολουθή- στε τις διαδικασίες αφαίρεσης με αντίστροφη σειρά. 127 mm 127 mm Βεβαιωθείτε να προσαρμόσετε την οπή του τροχού αποκοπής στο δακτύλιο και να επιστρέψετε τον προφυ- λακτήρα ασφάλειας.
  • Página 57 ► Εικ.20: 1. Πλάκα οδηγός 2. Τάκος ρύθμισης από- ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ στασης (άνω των 190 mm σε μήκος x45 mm σε πλάτος) 3. Τεμάχιο εργασίας (άνω των ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 85 mm σε πλάτος) 4. Πλάκα μέγκενης ►Εικ.21 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- Όταν ο τροχός αποκοπής έχει φθαρεί σημαντικά, σηκώ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο στε τη θέση κοπή τοποθετώντας έναν τάκο ρύθμισης Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η απόστασης που είναι λίγο στενότερος από το τεμάχιο χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- εργασίας, όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Αυτό θα σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- συμβάλλει στην οικονομική χρήση του τροχού. τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή ► Εικ.22: 1. Πλάκα μέγκενης 2. Διάμετρος τεμαχίου προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. εργασίας 3. Πλάκα οδηγός 4. Πλάτος τάκου ρύθμισης απόστασης...
  • Página 58: Teknik Özellikler

    ): 110 dB (A) Sadece Avrupa ülkeleri için Belirsizlik (K): 3 dB (A) Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Model LW1401 makine(ler): Ses basınç seviyesi (L ): 102 dB (A) Makine Adı: Portatif Kesici Ses gücü düzeyi (L ): 110 dB (A) Model No./ Tipi: LW1400, LW1401 Belirsizlik (K): 3 dB (A) aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 58 TÜRKÇE...
  • Página 59 14. Diskin sadece kesme kenarını kullanın. Yan 2006/42/EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şura- yüzeyi kesinlikle kullanmayın. dan ulaşılabilir: 15. Disk çalışma sırasında durursa, garip sesler Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika çıkarır ya da titremeye başlarsa aleti hemen 21.5.2015 kapatın. 16. İş parçasını çıkarmadan ya da sabitlemeden önce, mengeneyle çalışmadan önce, çalışma...
  • Página 60 LW1401 için LW1400 için Kilit zincirini kancadan çıkarın. Kullanımda değilken kilit Kılavuz plaka üzerindeki vidayı gevşetin. Kılavuz zincirini daima kancaya asın. plakayı istenilen konuma taşıyın ve daha sonra vidayı ► Şek.3: 1. Kanca 2. Kilit zinciri sıkın. ► Şek.5: 1. Vida 2. Kılavuz plaka Anahtar işlemi LW1401 için Bir lokma anahtarı kullanarak altıgen başlı iki cıvatayı UYARI: Aleti fişe takmadan önce anahtar teti- sökün. Kılavuz plakayı istenilen konuma taşıyın ve ğin doğru çalıştığından ve bırakıldığında “OFF” altıgen başlı cıvatalarla sabitleyin. (kapalı) konumuna döndüğünden emin olun.
  • Página 61: Kesme Kapasitesi

    ► Şek.15: 1. İç flanş 2. Bilezik 3. O-halka 4. Kesme 119 x 119 mm 106 x 106 mm diski 5. Dış flanş 6. Aletsiz kelepçe / Altıgen başlı cıvata LW1400 için Emniyet kapağını kaldırın. Şaft kilidini aşağıda tutarak 137 x 137 x 10 mm 100 x 100 x 10 mm aletsiz kelepçeyi saatin aksi yönde çevirin. Ardından, aletsiz kelepçeyi, dış flanşı ve kesme diskini çıkarın. Kesme diskini çıkarırken iç flanşı, bileziği ve O-halkayı...
  • Página 62 İSTEĞE BAĞLI malzeme kullanın. ► Şek.19: 1. Ara blok AKSESUARLAR 85 mm’den daha geniş parçaları belli bir açıda keser- ken, 190 mm uzunluk ve 45 mm genişliğin üzerinde DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu ahşap ve düz bir parçayı (ara parça) şekilde görüldüğü el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- gibi kılavuz plakaya takın. Bu ara parçayı, vidaları mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir kullanarak kılavuz plakadaki deliklere tespit edin. Alet aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için kafasına bastırırken kesme diskinin ara parçaya temas bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek etmediğinden emin olun. parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına ► Şek.20: 1. Kılavuz plaka 2. Ara blok (190 mm uygun olarak kullanın. uzunluk ve 45 mm genişliğin üzerinde) 3. İş parçası (85 mm genişliğin üzerinde)
  • Página 64 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885456-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150819...

Este manual también es adecuado para:

Lw1401

Tabla de contenido