Philips AVENT Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AVENT Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCF355
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4213 354 36477
loading

Resumen de contenidos para Philips AVENT Serie

  • Página 1 SCF355 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213 354 36477...
  • Página 3 ENGLISH 6 ESPAÑOL (ARGENTINA) 17 ITALIANO 29...
  • Página 4 8. Food warming setting 9. Express milk warming setting for contents over and including 180ml/6oz Important To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the bottle warmer and save it for future reference.
  • Página 5 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6 ENGLISH - Cleaning and user maintenance shall not be made by children. - This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. - Children shall not play with the appliance. - Do not spill water on the mains plug.
  • Página 7 - Follow the descaling instructions to avoid irreparable damage. - Do not try to open or repair the appliance yourself. You can contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see www.philips.com/support). - The food should not be heated for too...
  • Página 8 This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the bottle warmer With this bottle warmer, you can safely warm all Philips Avent feeding bottles and milk/baby food in containers and other baby food jars.
  • Página 9 ENGLISH Using the bottle warmer with express milk warming setting Put the mains plug in the wall socket (Fig. 3). Place a bottle in the bottle warmer (Fig. 4). Fill the bottle warmer with drinking water up to the level of the milk in the bottle.
  • Página 10 180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 240 ml/8 oz-260 ml/9 oz 290 ml/10 oz-330 ml/11 oz Note: The indicated warming times are based on Philips Avent Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that warming timings of Philips Avent standard bottles and glass bottles deviate from these indications.
  • Página 11 15-20min. The warming time may be longer or shorter depends on the milk volumes and starting temperature. Note: Philips Avent recommends to feed your baby as soon as possible after the milk is warmed. We advise not to reheat the milk after it has cooled down again.
  • Página 12 1-1.5 180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 1.5-2.5 You may also defrost baby food in Philips Avent food container by this setting. After your baby food is defrosted, choose food warming setting to warm it. Please refer to the previous chapter for usage instruction.
  • Página 13 ENGLISH Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it is strongly recommended to continuously stir and check while you are defrosting the baby food for an optimal result. Note: Due to the high variety of baby food consistencies, it is not possible to indicate warming timings for baby food.
  • Página 14 Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Página 15 9. Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de 180 ml/6 oz o más Importante Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el aparato en www.philips.com/welcome. Antes de usar el calientabiberones, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en...
  • Página 16 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. - No coloque el aparato sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente, o un horno caliente.
  • Página 17 ESPAÑOL (ARGENTINA) si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que conlleva su uso. - La limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario no pueden ser realizados por niños. - Este artefacto no debe ser utilizado por los niños.
  • Página 18 ESPAÑOL (ARGENTINA) - Las superficies accesibles del aparato pueden calentarse durante el uso y están sujetas a calor residual después de su uso. - No mueva el aparato cuando contenga agua caliente. - Cuando la comida o la leche haya alcanzado la temperatura necesaria, quite el biberón o el recipiente del calientabiberones.
  • Página 19: Los Alimentos No Se Deben Calentar

    Philips Avent u otros recipientes para comida de bebé. Nota: Las bolsas para leche materna de Philips Avent y los biberones Philips Avent de 60 ml/2 oz no se pueden utilizar en este calentador de biberones.
  • Página 20 ESPAÑOL (ARGENTINA) Ajuste rápido para calentar leche para contenidos de hasta 180 ml/6 oz: seleccione este ajuste cuando desee calentar rápidamente un biberón con un contenido de hasta 180 ml/6 oz. El biberón se debe quitar de inmediato después de calentarlo a la temperatura adecuada, de lo contrario, la leche se sobrecalentará.
  • Página 21 ESPAÑOL (ARGENTINA) Seleccione el ajuste deseado según el volumen de leche. Consulte la tabla de referencia de calentamiento rápido que se encuentra al final de este capítulo para verificar cuánto tiempo debe calentarse la leche en el ajuste seleccionado (Fig. 6). Nota: La velocidad de calentamiento de la leche depende de la cantidad de leche que se va a calentar y su temperatura inicial, es decir, temperatura ambiente (20°C)
  • Página 22 290 ml/10 oz - 330 ml/11 oz Nota: Los tiempos de calentamiento indicados se basan en los niveles de los biberones Philips Avent Classic y Natural PP. Tenga en cuenta que los tiempos de calentamiento de los biberones estándar y los biberones de vidrio Philips Avent difieren de estas indicaciones.
  • Página 23 ESPAÑOL (ARGENTINA) Uso del calentador de mamaderas para calentar comida para bebé Siga los mismos pasos indicados en el párrafo anterior. Asegúrese de remover la comida para bebés durante el calentamiento, ya que el calor no circula automáticamente. Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando sostenga el recipiente o el tarrito cuando revuelva la comida (Fig.
  • Página 24 Nota: Philips Avent recomienda que alimente a su bebé tan pronto como la leche se haya calentado. Recomendamos que no vuelva a calentar la leche una vez que se haya enfriado.
  • Página 25 180 ml/6 oz - 210 ml/7 oz 1,5-2,5 Con este ajuste, también puede descongelar comida para bebés en el recipiente para comida Philips Avent. Después de descongelar el alimento para bebés, escoja el ajuste de calentamiento de comida para calentarlo. Consulte el capítulo anterior para ver las instrucciones de uso.
  • Página 26 Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/ support o lea el folleto de garantía mundial independiente. El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características...
  • Página 27 9. Impostazione per il riscaldamento rapido di una quantità di latte pari o superiore a 180 ml Importante Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro apparecchio sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare lo scaldabiberon, leggete attentamente il presente manuale dell’utente e conservatelo per eventuali...
  • Página 28 - Non usate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o lo stesso apparecchio è danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre farlo sostituire da Philips, un rivenditore specializzato Philips o da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
  • Página 29 ITALIANO - Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Página 30 ITALIANO - L’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando lo scaldabiberon contiene acqua calda. - Le superfici accessibili dell’apparecchio potrebbero diventare calde durante l’uso e sono soggette a calore residuo dopo l’uso. - Non spostate l’apparecchio quando contiene acqua calda. - Quando il cibo o il latte hanno raggiunto la temperatura desiderata, rimuovete il biberon o il recipiente dallo...
  • Página 31 Utilizzo dello scaldabiberon Con questo scaldabiberon, puoi riscaldare in modo sicuro tutti i biberon Philips Avent, oltre a latte e alimenti per bambini in recipienti e altri vasetti. Nota: i sacchetti per il latte materno Philips Avent e i biberon Philips Avent da 60 ml non possono essere utilizzati con questo scaldabiberon.
  • Página 32 ITALIANO Il biberon deve essere estratto immediatamente dopo aver raggiunto la giusta temperatura per evitare che il latte si surriscaldi. Impostazione per riscaldare gli alimenti per bambini: seleziona questa impostazione per riscaldare un recipiente o un vasetto di alimenti per bambini. Impostazione per il riscaldamento rapido di una quantità...
  • Página 33 ITALIANO Nota: la velocità di riscaldamento del latte dipende dalla quantità di latte e dalla sua temperatura iniziale, ossia ambiente (20°C) o di frigo (5°C). La spia arancione si accende quando viene selezionata un’impostazione. Indica che lo scaldabiberon è acceso (Fig. 7). Nota: durante il riscaldamento il latte circola e si riscalda in modo uniforme.
  • Página 34 290 ml/10 oz - 330 ml/11 oz Nota: i tempi di riscaldamento si riferiscono alle gamme di biberon Philips Avent Classic e Natural PP. I tempi di riscaldamento dei biberon standard e di vetro Philips Avent sono diversi da quelli indicati sopra. Inoltre, le...
  • Página 35 ITALIANO Dopo la fase di riscaldamento verifica con un cucchiaio che gli alimenti per bambini non siano troppo caldi. Se gli alimenti per bambini non sono abbastanza caldi, riposiziona il recipiente nello scaldabiberon e riscalda gli alimenti fino alla temperatura desiderata. Nota: data la grande varietà...
  • Página 36 60 ml/2 oz-90 ml/3 oz 1-1,5 180 ml/6 oz-210 ml/7 oz 1,5-2,5 Con questa impostazione puoi anche scongelare alimenti per bambini contenuti nell’apposito recipiente Philips Avent. Dopo la fase di scongelamento seleziona...
  • Página 37 ITALIANO un’impostazione per il riscaldamento degli alimenti. Consulta i capitoli precedenti per le istruzioni di utilizzo. Nota: data la grande varietà di consistenze degli alimenti per bambini, ti consigliamo di mescolare continuamente gli alimenti e di controllarne la temperatura durante la fase di scongelamento per ottenere un risultato ottimale.
  • Página 38 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.