Dometic ORIGO Serie Instrucciones De Uso
Dometic ORIGO Serie Instrucciones De Uso

Dometic ORIGO Serie Instrucciones De Uso

Hornillos de alcohol
Ocultar thumbs Ver también para ORIGO Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Origo2000, 4100
Alcohol stoves
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spirituskocher
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuisinières à alcool
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Hornillos de alcohol
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fogões a álcool
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Fornelli ad alcool
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Spirituskooktoestellen
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Spritkoger
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Spritkök
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Spritbrenner
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Spriikeitin
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Плита, работающая на спирте
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 131
Kuchenka spirytusowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Liehové variče
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Lihový vařič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Spirituszfőző
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic ORIGO Serie

  • Página 1 Плита, работающая на спирте Инструкция по эксплуатации ..131 Kuchenka spirytusowa Instrukcja obsługi ....143 Liehové...
  • Página 3 Origo...
  • Página 4 Origo...
  • Página 5 Origo...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Origo Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .7 General safety instructions .
  • Página 7: Explanation Of Symbols

    Origo Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 8: General Safety

    General safety instructions Origo General safety WARNING! • Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter. • Danger of asphyxiation! Before starting the device, ensure that the area is sufficiently ventilated.
  • Página 9: Operating The Device Safely

    Origo General safety instructions NOTICE! • Mop up any spilt alcohol immediately to prevent uncontrollable burning. • Do not smoke when handling alcohol or when operating the stove. • Fill the canister to the maximum capacity only. Alcohol expands in the canister when heated.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Origo Scope of delivery • Stove • Gasket per canister Accessories Description Ref. no. 2000 4100 Glass Lid 9103303990 9103303989 Pot Holder 9103303981 9103303981 Cutting Board 9103303987 9103303986 Intended use The Origo stoves are designed for use in vehicles or boats. Technical description Function The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle.
  • Página 11: Operating Elements

    Origo Mounting the stove Specifications for the device variants Various stove versions are available. • 2000: single-burner unit • 4100: double-burner unit To define your device see the Ref.no. on the type plate. Operating elements Operating elements for operation with denatured alcohol (fig. 2, page 2): Description Control, continuously adjustable...
  • Página 12: Installing The Stove

    Mounting the stove Origo Installing the stove NOTICE! Danger of damaging the device! Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. ➤ Cut a rectangular hole into the countertop (dimensions see following table): Model Dimensions in mm 2000...
  • Página 13: Using The Stove

    Origo Using the stove Using the stove Filling-in denatured alcohol WARNING! Danger of injury! Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns. ➤...
  • Página 14: Lighting The Stove

    Using the stove Origo Lighting the stove CAUTION! Danger of injury! Use long matches or long lighters to light the burner. Quickly remove your hand as soon as the burner ignites. ➤ Slide the control fully to left. ✓ The burner is open. ➤...
  • Página 15: Cleaning And Maintaining The Stove

    Origo Cleaning and maintaining the stove Covering the canister with a gasket To prevent the evaporation of denatured alcohol the burners are covered with rubber gaskets, when the stove is not to be used for a long period. ➤ Ensure the stove is cooled down to room temperature. ➤...
  • Página 16: Disposal

    Disposal Origo Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 17 Origo Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .18 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Origo Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheit

    Origo Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! • Betreiben Sie den Kocher nur mit Brennspiritus. Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe wie zum Beispiel Benzin- oder Dieselkraftstoffe, Methylalkohol, Propangas oder Grillkohleanzünder. • Erstickungsgefahr! Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme des Kochers für ausreichende Belüftung.
  • Página 20 Allgemeine Sicherheitshinweise Origo Sicherheit im Umgang mit Brennspiritus WARNUNG! • Halten Sie brennbare Substanzen fern von Heiz- und Kochgeräten und anderen Licht- und Wärmequellen. • Lagern Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältnissen und in aus- reichender Entfernung vom Kocher. • Sorgen Sie dafür, dass am Aufbewahrungsort für Brennspiritus oder am Auffüllort keine Gefahr von Funken- und Flammenbildung besteht.
  • Página 21: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Origo Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes VORSICHT! • Verwenden Sie zum Anzünden des Brenners überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist. • Tragen Sie angemessene Kleidung, wenn Sie den Kocher verwenden. Tragen Sie keine herabhängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten.
  • Página 22: Zubehör

    Zubehör Origo Zubehör Bezeichnung Art.-Nr. 2000 4100 Glasabdeckung 9103303990 9103303989 Topfhalter 9103303981 9103303981 Schnittbrett 9103303987 9103303986 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Origo Kocher sind zum Einbau an Bord von Fahrzeugen oder Booten geeignet. Technische Beschreibung Funktion Der Kocher ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt und arbeitet nach dem Absorptions- prinzip.
  • Página 23: Bedienelemente

    Origo Kocher montieren Bedienelemente Bedienelemente für den Betrieb mit Brennspiritus (Abb. 2, Seite 2): Beschreibung Stufenlos verstellbarer Regler – Regler ganz rechts: Brenner geschlossen – Regler ganz links: Brenner geöffnet Topfhalter (Zubehör) Kocher montieren Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einlassen. Montageort wählen Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: •...
  • Página 24: Kocher Einbauen

    Kocher verwenden Origo Kocher einbauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. ➤ Sägen Sie einen rechteckigen Ausschnitt in die Arbeitsplatte (Maße siehe folgende Tabelle): Modell Maße in mm...
  • Página 25 Origo Kocher verwenden ➤ Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung (beide Zubehör). ➤ Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das Kochfeld ➤ Prüfen Sie die Öffnung des Brennertopfes, um sicherzustellen, dass weder Feuer noch Glut vorhanden ist.
  • Página 26: Flamme Löschen

    Kocher verwenden Origo Kocher anzünden VORSICHT! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner angezündet ist. ➤ Schieben Sie den Regler ganz nach links. ✓ Der Brenner ist geöffnet. ➤...
  • Página 27: Kocher Reinigen Und Warten

    Origo Kocher reinigen und warten Brennertopf mit Dichtung abdecken Zum Schutz vor Verdampfung des Brennspiritus werden die Brennertöpfe mit Gummidichtungen abgedeckt, wenn der Kocher längere Zeit nicht verwendet wird. ➤ Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist. ➤...
  • Página 28: Gewährleistung

    Gewährleistung Origo Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Página 29 Origo Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........30 Instructions générales de sécurité...
  • Página 30: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Origo Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 31: Sécurité Générale

    Origo Instructions générales de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! • Utiliser uniquement de l’alcool dénaturé. Ne pas employer d’autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, propane ou allu- meur de charbon de bois. • Danger d’asphyxie ! Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que le lieu d’utilisation est suffisamment aéré.
  • Página 32 Instructions générales de sécurité Origo Précautions de sécurité lors de la manipulation d’alcool dénaturé AVERTISSEMENT ! • Maintenir à distance des appareils de chauffage et de cuisine, ainsi que des sources de lumière et de chaleur, toutes les substances inflammables. •...
  • Página 33: Plan De Livraison

    Origo Plan de livraison Exploitation sûre de l’appareil ATTENTION ! • Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume. • Porter des vêtements appropriés lors de l’exploitation de la cuisinière. Ne pas porter de vêtements pouvant s’enflammer.
  • Página 34: Accessoires

    Accessoires Origo Accessoires Description N° d’article 2000 4100 Couvercle de verre 9103303990 9103303989 Support pour casserole 9103303981 9103303981 Planche à couper 9103303987 9103303986 Usage conforme Les cuisinières Origo ont été conçues pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux. Description technique Fonctionnement La cuisinière est composée d’acier inoxydable et fonctionne sur le principe...
  • Página 35: Eléments D'exploitation

    Origo Montage de la cuisinière Eléments d’exploitation Eléments pour exploitation de l’appareil avec alcool dénaturé (fig. 2, page 2) : N° Description Contrôle réglable en continu – Contrôle à fond à droite : brûleur fermé – Contrôle à fond à gauche : brûleur ouvert Support pour casserole (accessoire) Montage de la cuisinière La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine.
  • Página 36: Installation De La Cuisinière

    Utilisation de la cuisinière Origo Installation de la cuisinière AVIS ! Danger d’endommagement ! Avant de percer des alésages, s’assurer qu’aucun câble électrique ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé par perçage, sciage ou limage. ➤ Découper un alésage rectangulaire dans le comptoir de cuisine (dimensions : voir tableau suivant) : Modèle Dimensions en mm...
  • Página 37 Origo Utilisation de la cuisinière ➤ Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en verre (accessoires). ➤ Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la cuisinière. ➤ Vérifier l’ouverture du réservoir en contrôlant la présence de feu ou de lueur. ➤...
  • Página 38: Allumage De La Cuisinière

    Utilisation de la cuisinière Origo Allumage de la cuisinière ATTENTION ! Danger de blessures ! Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume. ➤ Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche. ✓...
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    Origo Nettoyage et entretien de la cuisinière Recouvrir le réservoir d’un joint Afin d’éviter l’évaporation de l’alcool dénaturé, les brûleurs sont recouverts de joints caoutchouc quand la cuisinière n’est pas utilisée pendant longtemps. ➤ S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante. ➤...
  • Página 40: Elimination

    Elimination Origo Elimination ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Página 41 Origo Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........42 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 42: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Origo Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 43: Seguridad General

    Origo Instrucciones generales de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros combus- tibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón. • ¡Peligro de asfixia! Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficien- temente ventilada.
  • Página 44: Precauciones De Seguridad En La Manipulación Del Alcohol Desnaturalizado

    Instrucciones generales de seguridad Origo Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado ¡ADVERTENCIA! • Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de calefac- ción o cocina y otras fuentes de luz y calor. • Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia suficiente del hornillo.
  • Página 45: Manejo Seguro Del Aparato

    Origo Volumen de entrega Manejo seguro del aparato ¡ATENCIÓN! • Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda. • Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo. No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combustión. ¡AVISO! •...
  • Página 46: Accesorios

    Accesorios Origo Accesorios Descripción Art. núm. 2000 4100 Tapa de vidrio 9103303990 9103303989 Agarrador 9103303981 9103303981 Tabla para cortar 9103303987 9103303986 Uso previsto Los hornillos Origo han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones. Descripción técnica Funcionamiento El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l.
  • Página 47: Elementos De Mando

    Origo Montaje del hornillo Elementos de mando Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado (fig. 2, página 2): Núm. Descripción Control, regulable de forma continua – Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado – Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto Agarrador (accesorios) Montaje del hornillo Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina.
  • Página 48: Utilización Del Hornillo

    Utilización del hornillo Origo ➤ Coloque el hornillo en el centro del recorte. ➤ Marque las perforaciones. Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo. ➤ Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera. ➤ Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada perforación del borde.
  • Página 49: Encendido Del Hornillo

    Origo Utilización del hornillo ➤ Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical (fig. 6, página 3). Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesiva- mente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible.
  • Página 50: Extinción De La Llama

    Utilización del hornillo Origo Extinción de la llama ➤ Deslice el mando hasta la derecha del todo. ✓ El quemador está cerrado. ➤ Espere unos cinco segundos. ➤ Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la llama se haya extinguido.
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento Del Hornillo

    Origo Limpieza y mantenimiento del hornillo Limpieza y mantenimiento del hornillo ¡AVISO! No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden dañar el aparato. ➤ Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el seguro hacia fuera del orificio y levante la parrilla (fig.
  • Página 52: Características Técnicas

    Características técnicas Origo Características técnicas Origo2000 Origo4100 Art. núm.: 9103303884 9103303890 Número de quemadores: Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2.000 W Tiempo de ebullición para 1 l de 10 min agua: Capacidad del cartucho: 1,2 l Dimensiones (L x A x H): 396 x 377 x 150 mm 623 x 377 x 150 mm...
  • Página 53 Origo Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........54 Indicações gerais de segurança .
  • Página 54: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Origo Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 55: Segurança Geral

    Origo Indicações gerais de segurança Segurança geral AVISO! • Utilize o fogão apenas com álcool desnaturado. Não utilize quais- quer outros combustíveis como, por exemplo, gasolina, gasóleo, álcool metílico, gás propano ou acendalhas. • Perigo de asfixia! Antes da colocação em funcionamento do fogão, certifique-se de que a ventilação é...
  • Página 56 Indicações gerais de segurança Origo Segurança no manuseamento de álcool desnaturado AVISO! • Mantenha as substâncias inflamáveis afastadas dos aparelhos de aquecimento e de cozedura e de outras fontes de luz e de calor. • Guarde o álcool desnaturado apenas em recipientes adequados e a uma distância suficiente do fogão.
  • Página 57: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Origo Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! • Para acender o queimador, utilize fósforos extracompridos ou um isqueiro de fogão. Retire a mão rapidamente assim que o queimador estiver ligado. • Utilize vestuário adequado ao utilizar o fogão. Não utilize peças de vestuário que pendam e que possam ser apanha- das pelo fogo.
  • Página 58: Acessórios

    Acessórios Origo Acessórios Designação N.º art. 2000 4100 Cobertura de vidro 9103303990 9103303989 Suporte para panela 9103303981 9103303981 Tábua de cozinha 9103303987 9103303986 Utilização adequada Os fogões Origo são indicados para a montagem a bordo de veículos ou barcos. Descrição técnica Função O fogão é...
  • Página 59: Elementos De Comando

    Origo Montar o fogão Elementos de comando Elementos de comando para a utilização com álcool desnaturado (fig. 2, página 3): N.º Descrição Regulador ajustável de forma contínua – Regulador mais à direita: queimador fechado – Regulador mais à esquerda: queimador aberto Suporte para panela (acessórios) Montar o fogão Pode encaixar o fogão na bancada de trabalho da sua cozinha.
  • Página 60: Instalar O Fogão

    Utilizar o fogão Origo Instalar o fogão NOTA! Perigo de danos! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixamento. ➤ Faça um recorte retangular na bancada de trabalho (consulte as medidas na tabela seguinte): Modelo Medidas em mm...
  • Página 61 Origo Utilizar o fogão ➤ Se necessário, remova a tábua de cozinha ou levante a cobertura de vidro (ambos acessórios). ➤ Puxe o trinco para a frente (fig. 4, página 4) e levante a placa de fogão. ➤ Verifique a abertura da panela do queimador para garantir que não há fogo nem brasas.
  • Página 62 Utilizar o fogão Origo Acender o fogão PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Para acender o fogão, utilize fósforos extracompridos ou um isqueiro de fogão. Retire a mão rapidamente assim que o queimador estiver ligado. ➤ Empurre o regulador totalmente para a esquerda. ✓...
  • Página 63: Efetuar A Limpeza E Manutenção Do Fogão

    Origo Efetuar a limpeza e manutenção do fogão Cobrir a panela do queimador com a vedação Para proteger contra a evaporação do álcool desnaturado, as panelas dos queima- dores são cobertas com vedações de borracha, caso o fogão não seja utilizado por longos períodos.
  • Página 64: Garantia

    Garantia Origo Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Página 65 Origo Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga con- segnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........66 Indicazioni generali di sicurezza.
  • Página 66: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Origo Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 67: Sicurezza Generale

    Origo Indicazioni generali di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combustibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o l’accenditore del carbone di legno. • Pericolo di asfissia! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che l’area sia sufficientemente ventilata.
  • Página 68 Indicazioni generali di sicurezza Origo Misure di sicurezza durante l’uso di alcool denaturato AVVERTENZA! • Mantenere le sostanze infiammabili lontano dai dispositivi di riscalda- mento o di cottura, nochè da fonti di luce e calore. • Conservare l’alcool in recipienti adatti e a distanza adeguata dal fornello.
  • Página 69: Uso Sicuro Del Dispositivo

    Origo Dotazione Uso sicuro del dispositivo ATTENZIONE! • Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata per accendere il bruciatore. Rimuovere velocemente la mano non appena il bruciatore si infiamma. • Indossare vestiti adatti quando si usa il fornello. Non indossare indumenti svolazzanti che possono prendere fuoco.
  • Página 70: Accessori

    Accessori Origo Accessori Descrizione Art. n. 2000 4100 Copertura in vetro 9103303990 9103303989 Fermapentole 9103303981 9103303981 Tagliere 9103303987 9103303986 Uso conforme alla destinazione I fornelli Origo sono progettati per l’uso all’interno di veicoli o barche. Descrizione delle caratteristiche tecniche Funzione Il fornello è...
  • Página 71: Elementi Di Comando

    Origo Montaggio del fornello Elementi di comando Elementi di comando per l’uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 2): Descrizione Regolatore, impostabile in modo continuo – Regolatore impostato completamente verso destra: bruciatore chiuso – Regolatore impostato completamente verso sinistra: bruciatore aperto Fermapentole (accessorio) Montaggio del fornello È...
  • Página 72: Uso Del Fornello

    Uso del fornello Origo ➤ Aprire la parte superiore e rimuovere i recipienti. ➤ Posizionare il fornello all’interno del foro quadrangolare. ➤ Contrassegnare i fori. Utilizzare i fori sul bordo del fornello come modello. ➤ Pre-perforare i fori contrassegnati nel piano da lavoro. ➤...
  • Página 73: Accensione Del Fornello

    Origo Uso del fornello ➤ Controllare il livello di combustibile portando il sebatoio in posizione verticale (fig. 6, pagina 3). Tenerlo in questa posizione per 20 sec, per assicurarsi che non sia troppo pieno. Inoltre, nel caso in cui sia stato riempito troppo, è possibile togliere il combusti- bile in eccesso.
  • Página 74 Uso del fornello Origo Come spegnere la fiamma ➤ Far scorrere il regolatore completamente verso destra. ✓ Il bruciatore è chiuso. ➤ Attendere circa cinque secondi. ➤ Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra per assicurarsi che la fiamma sia spenta. ✓...
  • Página 75: Pulizia E Manutenzione Del Fornello

    Origo Pulizia e manutenzione del fornello Pulizia e manutenzione del fornello AVVISO! Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto potrebbero danneggiarlo. ➤ Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello. Per fare ciò, far scorrere il fermo oltre il foro e alzare la griglia (fig.
  • Página 76: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Origo Specifiche tecniche Origo2000 Origo4100 Art. n.: 9103303884 9103303890 Numero di bruciatori: Durata di combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2.000 W Tempo di cottura per 1 l d’acqua: 10 min Capacità del serbatoio: 1,2 l Dimensioni (L x P x A): 396 x 377 x 150 mm 623 x 377 x 150 mm Peso:...
  • Página 77 Origo Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........78 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 78: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Origo Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 79: Algemene Veiligheid

    Origo Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Gebruik uitsluitend spiritus. Gebruik geen andere brandstoffen zoals benzine, diesel, methanol, propaan of aanmaakvloeistof voor houtskool. • Gevaar voor verstikking! Voordat u het toestel in gebruik neemt, dient u voor voldoende venti- latie in de ruimte te zorgen. •...
  • Página 80 Algemene veiligheidsaanwijzingen Origo Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van spiritus WAARSCHUWING! • Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en kooktoe- stellen en andere licht- en warmtebronnen. • Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op vol- doende afstand van het kooktoestel. •...
  • Página 81: Leveringsomvang

    Origo Leveringsomvang Het toestel veilig bedienen VOORZICHTIG! • Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken. • Draag geschikte kleding als u het kooktoestel gebruikt. Draag geen loshangende kledingstukken die vuur kunnen vatten.
  • Página 82: Toebehoren

    Toebehoren Origo Toebehoren Beschrijving Artikelnr. 2000 4100 Glasdeksel 9103303990 9103303989 Panhouder 9103303981 9103303981 Snijplank 9103303987 9103303986 Gebruik volgens bestemming De Origo kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in voertuigen en boten. Technische beschrijving Werking Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het absorptie- principe.
  • Página 83: Kooktoestel Opstellen

    Origo Kooktoestel opstellen Bedieningselementen Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pagina 2): Beschrijving Knop, traploos in te stelen – knop volledig naar rechts gedraaid: pit gesloten – knop volledig naar links gedraaid: pit geopend Panhouder (toebehoren) Kooktoestel opstellen U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen.
  • Página 84: Kooktoestel Gebruiken

    Kooktoestel gebruiken Origo Het kooktoestel installeren LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Voordat u gaten gaat boren, controleert u eerst of er geen elektrische kabels of andere voertuigonderdelen kunnen worden beschadigd door boren, zagen of vullen. ➤ Snij een vierkant gat in het aanrecht (voor afmetingen, zie de tabel hieronder): Model Afmetingen in mm 2000...
  • Página 85 Origo Kooktoestel gebruiken ➤ Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op (beide toebehoren). ➤ Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pagina 3) en til de bovenzijde van het kooktoestel op. ➤ Controleer de tankopening op vuur of gloeien. ➤...
  • Página 86 Kooktoestel gebruiken Origo Het kooktoestel aansteken VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken. ➤ Schuif de knop helemaal naar links. ✓...
  • Página 87: Kooktoestel Reinigen En Onderhouden

    Origo Kooktoestel reinigen en onderhouden Tank afdichten met pakking Om te voorkomen dat de spiritus verdampt worden de pitten met een rubberen pak- king afgesloten als het kooktoestel voor langere tijd niet wordt gebruikt. ➤ Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur. ➤...
  • Página 88: Afvoeren

    Afvoeren Origo Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens Origo2000 Origo4100 Artikelnr.: 9103303884 9103303890 Aantal pitten: Brandtijd: ongeveer 4,5 uur Vermogen van de brander:...
  • Página 89 Origo Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Inholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........90 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Página 90: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Origo Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Página 91: Generel Sikkerhed

    Origo Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! • Brug kun kogeren med kogesprit. Anvend ingen andre brændstoffer som f.eks. benzin- eller dieselbrændstoffer, methylalkohol, propan- gas eller grillkultændere. • Fare for kvælning! Sørg for tilstrækkelig ventilation før ibrugtagning af blusset. • Montér en brandslukker af klasse A (til spritflammer) i din rækkevidde. Få...
  • Página 92 Generelle sikkerhedshenvisninger Origo VIGTIGT! • Tør altid spildt kogesprit op med det samme for at forhindre en ukontrolleret forbrænding. • Undlad at ryge, mens du håndterer med kogesprit eller bruger kogeren. • Fyld kun brændergryden med den maksimale påfyldningsmængde. Opvarmet kogesprit udvider sig i brændergryden. Kogesprit, som koger over, forårsager en ukontrolleret forbrænding i kogeren.
  • Página 93: Leveringsomfang

    Origo Leveringsomfang Leveringsomfang • Blus • Gummipakskive pr. brændergryde Tilbehør Betegnelse Art. nr. 2000 4100 Glasafdækning 9103303990 9103303989 Grydeholder 9103303981 9103303981 Skærebræt 9103303987 9103303986 Brug i overensstemmelse med formålet Origo kogerne egner sig til indbygning indeni køretøjer eller ombord på både. Teknisk beskrivelse Funktion Kogeren er fremstillet af rustfrit stål og arbejder efter absorptionsprincippet.
  • Página 94: Montering Af Koger

    Montering af koger Origo Betjeningselementer Betjeningselementer for driften med kogesprit (fig. 2, side 2): Art. nr. Beskrivelse Trinløst justerbar regulator – Regulator helt til højre: Brænder lukket – Regulator helt til venstre: Brænder åbnet Grydeholder (tilbehør) Montering af koger Du kan indbygge kogeren i arbejdspladen i dit køkken. Valg af monteringssted Bemærk følgende henvisninger ved valget af monteringsstedet: •...
  • Página 95: Indbygning Af Koger

    Origo Brug af koger Indbygning af koger VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Inden du foretager boringer af nogen art, skal det kontrolleres, at ingen elektriske kabler eller andre dele af køretøjet beskadiges ved boring, savning og filning. ➤ Sav en firkantet udskæring i arbejdspladen (mål se følgende tabel): Model Mål i mm 2000...
  • Página 96 Brug af koger Origo ➤ Kontrollér brændergrydens åbning for at sikre, at der hverken befinder sig ild eller gløde i den. ➤ Tag brændergryden ud. ➤ Hold brændergryden skråt nedad (fig. 5, side 3). ➤ Fyld kogesprit igennem trådnettet ind i brændergrydens åbning. Den maksimale påfyldningsmængde på...
  • Página 97 Origo Brug af koger Antænding af kogeren FORSIGTIG! Fare for at komme til skade! Brug overlange tændstikker eller et stavlighter til antændingen. Træk hurtigt din hånd tilbage, så snart brænderen er tændt. ➤ Skub regulatoren helt til venstre. ✓ Brænderen er åbnet. ➤...
  • Página 98: Rengøring Og Vedligeholdelse Af Kogeren

    Rengøring og vedligeholdelse af kogeren Origo Tildækning af brændergryden med pakning For at beskytte mod fordampning af kogespritten dækkes brændergryder med gummipakninger til, hvis kogeren ikke bruges i længere tid. ➤ Kontrollér, at kogeren er kølet ned til stuetemperatur. ➤ Fjern evt. skærebrættet eller løft glasafdækningen af (begge tilbehør). ➤...
  • Página 99: Bortskaffelse

    Origo Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data Origo2000 Origo4100 Art.nr.:...
  • Página 100 Origo Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 101 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Página 101: Förklaring Till Symboler

    Origo Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 102 Allmänna säkerhetsanvisningar Origo Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! • Använd endast denaturerad alkohol. Använd aldrig andra sorters bränsle som t.ex. bensin, diesel, metanol, propan eller tändvätska för träkol. • Kvävningsrisk! Se alltid till att platsen där apparaten ska användas är väl ventilerad. •...
  • Página 103: Säker Användning

    Origo Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA! • Torka genast upp utspilld sprit; på så sätt förhindrar man att det börjar brinna okontrollerat. • Rök inte under hanteringen med sprit eller när köket används. • Fyll endast på behållaren till angiven max. mängd. Spriten expanderar i behållaren när den värms upp.
  • Página 104: Leveransinnehåll

    Leveransinnehåll Origo Leveransinnehåll • Kök • Skydd per behållare Tillbehör Beskrivning Artikelnummer 2000 4100 Glaslock 9103303990 9103303989 Kastrullhållare 9103303981 9103303981 Skärbräda 9103303987 9103303986 Ändamålsenlig användning Origo-kök är avsedda att användas i fordon och på båtar. Teknisk beskrivning Funktion Köket är tillverkat i rostfritt stål och fungerar enligt absorptionsprincipen. Behållaren rymmer 1,2 l.
  • Página 105: Montera Köket

    Origo Montera köket Reglage, tillbehör Reglage och tillbehör för användning med denaturerad alkohol (bild 2, sida 2): Beskrivning Reglage, steglös inställning – Reglaget i höger läge: brännaren stängd – Reglaget i vänster läge: brännaren öppen Kastrullhållare (tillbehör) Montera köket Utrustningen kan installeras på arbetsskivan i köket. Välja installationsplats Observera följande anvisningar när du väljer installationsplats: •...
  • Página 106: Använda Köket

    Använda köket Origo ➤ Markera borrhålen. Använd hålen på kökets fals som mall. ➤ Förborra hålen på arbetsskivan enligt markeringarna. ➤ Sätt fast köket genom att skruva in skruvar med platt huvud i borrhålen på falsen. ➤ En brandsläckare klass B-1 ska finnas inom räckhåll. Använda köket Fylla på...
  • Página 107 Origo Använda köket ➤ Torka bort utspilld sprit från behållarens utsida. ➤ Sätt tillbaka behållaren. ➤ Stäng ovandelen och säkra med spärren. Tända köket AKTA! Risk för personskador! Använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. ➤...
  • Página 108: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Origo Skydd för behållaren För att förhindra att den denaturerade alkoholen förångas täcks brännarna över med gummiskydd när köket ska stå oanvänt under längre tid. ➤ Se till att köket har svalnat så att det har rumstemperatur. ➤...
  • Página 109: Garanti

    Origo Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Página 110 Origo Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Forklaring til symbolene ........111 Generelle sikkerhetsinstrukser .
  • Página 111: Forklaring Til Symbolene

    Origo Forklaring til symbolene Forklaring til symbolene ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 112: Generell Sikkerhet

    Generelle sikkerhetsinstrukser Origo Generell sikkerhet ADVARSEL! • Kokeren skal kun benyttes med brennsprit. Bruk ikke andre brenn- stoffer, slik som f.eks. bensin- eller dieseldrivstoff, metylalkohol, propangass eller tennvæske for grillkull. • Kvelningsfare! Før du tar i bruk kokeren, må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon. •...
  • Página 113: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Origo Generelle sikkerhetsinstrukser PASS PÅ! • Tørk alltid opp sølt brennsprit med en gang for å forhindre en ukontrol- lert forbrenning. • Ikke røyk når du håndterer brennsprit eller bruker kokeren. • Fyll kun på brennerkaret til maksimalt påfyllingsnivå. Oppvarmet brennsprit utvider seg i brennerkaret.
  • Página 114: Standardutstyr

    Standardutstyr Origo Standardutstyr • Koker • Gummitetningsskive pr. brennerkar Tilbehør Betegnelse Art.-nr. 2000 4100 Glassdeksel 9103303990 9103303989 Kokekarholder 9103303981 9103303981 Skjærebrett 9103303987 9103303986 Forskriftsmessig bruk Origo-kokerne egner seg til montering om bord kjøretøy eller båter. Teknisk beskrivelse Funksjon Kokeren er produsert i edelstål og arbeider etter absorpsjonsprinsippet. Brenner- karene har en kapasitet på...
  • Página 115: Montere Kokeren

    Origo Montere kokeren Betjeningselementer Betjeningselementer for drift med brennsprit (fig. 2, side 2): Beskrivelse Trinnløst justerbar regulator – Regulator helt til høyre: Brenner lukket – Regulator helt til venstre: Brenner åpnet Kokekarholder (Tilbehør) Montere kokeren Du kan bygge inn kokeren i arbeidsbenken på kjøkkenet. Velge monteringssted Pass på...
  • Página 116: Bruke Kokeren

    Bruke kokeren Origo ➤ Marker borehullene. Bruk hullene på kanten av kokeren som mal. ➤ Bor borehull på merkede steder i arbeidsbenken. ➤ Skru de innsenkede hodeskruene inn i hullene på kanten for å feste. ➤ Monter en brannslukker i klasse B-1 innenfor rekkevidde. Bruke kokeren Fylle på...
  • Página 117 Origo Bruke kokeren MERK Kokeren fungerer også når brennerkaret ikke er helt fylt opp til maksimal påfyllingsmengde. ➤ Rengjør brennerkaret utvendig for eventuelt sølt brennsprit. ➤ Sett inn brennerkaret igjen. ➤ Lukk kokefeltet og sikre det med sperren. Tenne på kokeren FORSIKTIG! Fare for skade! Bruk lange fyrstikker eller stavlighter for å...
  • Página 118: Rengjøre Og Vedlikeholde Kokeren

    Rengjøre og vedlikeholde kokeren Origo Slukk flammen ➤ Skyv regulaltoren helt til høyre. ✓ Brenneren er lukket. ➤ Vent i ca. fem sekunder. ➤ Skyv regulatoren enda en gang helt til venstre for å sikre at flammen er slukket. ✓ Brenneren er åpnet. ➤...
  • Página 119: Garanti

    Origo Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 120 Origo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........121 Yleiset turvallisuusohjeet.
  • Página 121: Symbolien Selitys

    Origo Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleiset turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Página 122: Yleinen Turvallisuus

    Yleiset turvallisuusohjeet Origo Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Käytä vain denaturoitua spriitä. Älä käytä muita polttoaineita kuten bensiiniä, dieseliä, metanolia, propaania tai sytytysnestettä. • Tukehtumisvaara! Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että alue on riittävästi tuuletettu. • Sijoita A-luokan sammutin (spriikeittimille) etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa.
  • Página 123 Origo Yleiset turvallisuusohjeet Denaturoidun spriin käsittelyä koskevat turvatoimenpiteet VAROITUS! • Pidä syttyvät materiaalit kaukana lämmitys- ja keittolaitteista ja muista valo- ja lämpölähteistä. • Säilytä spriitä ainoastaan sopivissa astioissa riittävän kaukana keittimestä. • Eliminoi kaikki kipinälähteet tai liekit alueilta, joilla spriitä säilytetään tai täytetään.
  • Página 124: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus Origo Laitteen turvallinen käyttäminen HUOMIO! • Käytä pitkiä tulitikkuja tai pitkiä sytyttimiä polttimen sytyttämiseen. Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy. • Käytä keitintä käyttäessäsi asianmukaista vaatetusta. Älä käytä roikkuvia asusteita, jotka voivat syttyä palamaan. HUOMAUTUS! • Anna keittimen jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen kuin kosketat sitä...
  • Página 125: Lisävarusteet

    Origo Lisävarusteet Lisävarusteet Kuvaus Tuote nro 2000 4100 Lasikansi 9103303990 9103303989 Kattilapidike 9103303981 9103303981 Leikkuulauta 9103303987 9103303986 Käyttötarkoitus Origo -keittimet on suunniteltu käytettäviksi ajoneuvoissa tai veneissä. Tekninen kuvaus Toiminta Keitin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja siinä sovelletaan imeytysperiaa- tetta. Kanisterin tilavuus on 1,2 l. Polttoaineena käytetään denaturoitua spriitä. Sprii imeytetään kanistereissa olevaan palamattomaan materiaaliin.
  • Página 126: Keittimen Asentaminen

    Keittimen asentaminen Origo Käyttölaitteet Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen denaturoidulla spriillä (kuva 2, sivulla 2): Kuvaus Säädin, portaattomasti säädettävä – Säädin täysin oikealla: poltin kiinni – Säädin täysin vasemmalla: poltin auki Kattilapidike (lisävaruste) Keittimen asentaminen Voit sovittaa keittimen keittiösi pöytätasoon. Asennuspaikan valitseminen Noudata seuraavia ohjeita valitessasi asennuspaikkaa: •...
  • Página 127: Keittimen Käyttäminen

    Origo Keittimen käyttäminen ➤ Merkitse porauskohdat. Käytä porattuja reikiä keittimen reunassa sapluunana. ➤ Tee esiporaukset pöytätasoon merkittyihin kohtiin. ➤ Kiinnitä keitin ruuvaamalla litteäkantaiset ruuvit kaikkien reunan reikien läpi. ➤ Sijoita B-1-luokan sammutin etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa. Keittimen käyttäminen Denaturoidun spriin täyttäminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Älä...
  • Página 128: Liekin Sammuttaminen

    Keittimen käyttäminen Origo OHJE Keitin toimii, vaikka kanisteria ei ole täytetty maksimimäärään. ➤ Pyyhi mahdollisesti roiskunut sprii kanisterin ulkopuolelta. ➤ Aseta kanisteri paikalleen. ➤ Sulje keittimen kansi ja varmista se säpillä. Keittimen sytyttäminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Käytä polttimen sytyttämiseen pitkiä tulitikkuja tai sytyttimiä. Vedä...
  • Página 129: Keittimen Puhdistaminen Ja Ylläpito

    Origo Keittimen puhdistaminen ja ylläpito Kanisterin peittäminen tiivisteellä Denaturoidun spriin haihtumisen estämiseksi polttimet peitetään kumisilla tiivisteillä, jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan. ➤ Varmista, että keitin on jäähtynyt huonelämpötilaan. ➤ Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi (molemmat lisävarusteita).
  • Página 130: Hävittäminen

    Hävittäminen Origo Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot Origo2000 Origo4100 Tuote nro: 9103303884 9103303890 Poltinten määrä: Palamisen kesto: noin 4,5 h Polttimen teho: 2000 W Keittoaika 1 litralle vettä:...
  • Página 131 Origo Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснения к символам ........132 Общие...
  • Página 132: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам Origo Пояснения к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Página 133 Origo Общие указания по технике безопасности Общие сведения по безопасному обращению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Эксплуатируйте плиту только с денатурированным спиртом. Не используйте никаких других видов горючих веществ, таких как, например, бензин или дизельное топливо, метиловый спирт, пропан или жидкость для розжига древесного угля для грилей. •...
  • Página 134 Общие указания по технике безопасности Origo Обеспечение безопасности при работе с денатури- рованным спиртом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Держите горючие материалы вдали от нагревательных и варочных устройств, а также других источников света и тепла. • Храните денатурированный спирт только в предназначенных для этого...
  • Página 135: Комплект Поставки

    Origo Комплект поставки Меры безопасности при работе с прибором ОСТОРОЖНО! • Для розжига горелки используйте только достаточно длинные спички или соответствующую зажигалку. Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону. • При пользовании плитой носите подходящую одежду. Не одевайте одежду с свисающими элементами, которые могут подхватить...
  • Página 136: Дополнительные Принадлежности

    Дополнительные принадлежности Origo Дополнительные принадлежности Наименование Арт. № 2000 4100 Стеклянная крышка 9103303990 9103303989 Фиксатор кастрюль 9103303981 9103303981 Разделочная доска 9103303987 9103303986 Использование по назначению Плиты Origo предназначены для установки на борту транспортных средств или судов. Техническое описание Функциональные особенности Плита...
  • Página 137: Элементы Управления

    Origo Монтаж плиты Элементы управления Элементы управления для работы на денатурированном спирте (рис. 2, стр. 2): № Описание бесступенчатый регулятор – Регулятор до упора вправо: Горелка закрыта – Регулятор до упора влево: Горелка открыта Фиксатор кастрюль (Дополнительные принадлежности) Монтаж плиты Плиту...
  • Página 138: Установка Плиты

    Пользование плитой Origo Установка плиты ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Перед выполнением сверлений убедитесь, что отверстия, разрезы и пропилы не повредят кабели иди другие части электрооборудования транспортного средства. ➤ Выпилите прямоугольный проем в рабочей поверхности (размеры см. в следующей таблице): Модель0 Размеры в мм 2000 345 x 320 4100...
  • Página 139 Origo Пользование плитой ➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры. ➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и то, и другое -дополнительные принадлежности). ➤ Потяните стопор вперед (рис. 4, стр. 3) и поднимите варочную поверхность. ➤ Проверьте отверстие ёмкости для топлива, чтобы убедиться в отсутствии открытого...
  • Página 140 Пользование плитой Origo Розжиг плиты ОСТОРОЖНО! Травмоопасно! Для розжига плиты используйте только очень длинные спички или соответствующую зажигалку. Как только горелка зажглась, быстро отведите руку в сторону. ➤ Передвиньте регулятор до упора влево. ✓ Горелка открыта. ➤ Разожгите плиту, поднеся зажженную длинную спичку или зажигалку к...
  • Página 141: Чистка Плиты И Уход

    Origo Чистка плиты и уход Ёмкость для топлива закрывать уплотнением Для защиты от испарения денатурированного спирта ёмкости для топлива накрываются резиновыми уплотнениями, если плита не используется в течение длительного времени. ➤ Убедитесь, что плита остыла до уровня комнатной температуры. ➤ При необходимости удалите разделочную доску или поднимите стеклянную крышку(и...
  • Página 142: Гарантия

    Гарантия Origo Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Página 143 Origo Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .144 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Página 144: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Origo Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 145: Ogólne Bezpieczeństwo

    Origo Ogólne zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! • Używać kuchenki wyłącznie ze spirytusem denaturowanym. Nie używać innych paliw, takich jak benzyna czy olej napędowy, alkohol metylowy, propan lub płynna rozpałka do grilla. • Niebezpieczeństwo uduszenia! Przed uruchomieniem kuchenki zadbać o wystarczającą wentylację. •...
  • Página 146 Ogólne zasady bezpieczeństwa Origo Bezpieczeństwo podczas obchodzenia się ze spirytu- sem denaturowanym OSTRZEŻENIE! • Łatwopalne substancje należy trzymać z dala od urządzeń grzejnych i kuchenek oraz innych źródeł światła i ciepła. • Spirytus denaturowany przechowywać wyłącznie w odpowiednich zbiornikach i w wystarczającej odległości od kuchenki. •...
  • Página 147: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Origo W zestawie Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Do zapalania palnika należy używać długich zapałek lub zapalniczki prętowej. Po zapaleniu palnika szybko odsunąć ręce na bok. • Podczas używania kuchenki nosić stosowną odzież. Nie nosić zwisających ubrań, które mogą złapać ogień. UWAGA! •...
  • Página 148: Osprzęt

    Osprzęt Origo Osprzęt Oznaczenie Nr art. 2000 4100 Szklana pokrywa 9103303990 9103303989 Uchwyt garnka 9103303981 9103303981 Deska do krojenia 9103303987 9103303986 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kuchenka Origo jest przeznaczona do montażu na pokładach pojazdów lub łodzi. Opis techniczny Funkcja Kuchenka jest wykonana z nierdzewnej stali szlachetnej i działa na zasadzie absorp- cyjnej.
  • Página 149: Elementy Obsługowe

    Origo Montaż kuchenki Elementy obsługowe Elementy obsługowe do pracy ze spirytusem denaturowanym (rys. 2, strona 2): Opis Płynny regulator – Regulator całkowicie po prawej stronie: Palnik zamknięty – Regulator całkowicie po lewej stronie: Palnik otwarty Uchwyt garnka (osprzęt) Montaż kuchenki Kuchenkę...
  • Página 150: Używanie Kuchenki

    Używanie kuchenki Origo ➤ Otworzyć pokrywę i wyjąć misy palników. ➤ Umieścić kuchenkę na środku w wycięciu. ➤ Zaznaczyć otwory do nawiercenia. Jako szablonu użyć otworów przy krawędzi kuchenki. ➤ Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach w blacie roboczym. ➤ W celu przymocowania wkręcić śruby z łbem wpuszczanym w otwory przy krawędzi.
  • Página 151 Origo Używanie kuchenki ➤ Sprawdzić dopuszczalny poziom napełnienia, przytrzymując misę palnika pionowo w dół (rys. 6, strona 3). Przytrzymać ją w tej pozycji przez 20 s, aby się upewnić, że nie jest przepeł- niona. Jeżeli przypadkowo wlano zbyt dużą ilość spirytusu denaturowanego, należy zutylizować...
  • Página 152 Używanie kuchenki Origo Gaszenie płomienia ➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo. ✓ Palnik jest zamknięty. ➤ Zaczekać około pięciu sekund. ➤ Ponownie przesunąć regulator całkowicie w lewo, aby się upewnić, że płomień jest wyłączony. ✓ Palnik jest otwarty. ➤ Przesunąć regulator całkowicie w prawo. ✓...
  • Página 153: Czyszczenie I Konserwacja Kuchenki

    Origo Czyszczenie i konserwacja kuchenki Czyszczenie i konserwacja kuchenki UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych lub twardych środków, ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. ➤ Zdjąć kratkę z płyty do gotowania. W tym celu wysunąć pałąk z otworu i unieść kratkę...
  • Página 154: Dane Techniczne

    Dane techniczne Origo Dane techniczne Origo2000 Origo4100 Nr art.: 9103303884 9103303890 Ilość płomieni: Czas palenia: ok. 4,5 h Palnik dużej mocy: 2000 W Czas gotowania 1 l wody: 10 min Maks. ilość napełnienia: 1,2 l Wymiary (dł. x szer. x wys.): 396 x 377 x 150 mm 623 x 377 x 150 mm Waga:...
  • Página 155 Origo Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........156 Všeobecné...
  • Página 156: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Origo Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Všeobecné...
  • Página 157: Všeobecná Bezpečnost

    Origo Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Vařič provozujte pouze s technickým lihem. Nepoužívejte žádná jiná paliva, jako například benzin, naftu, metylalkohol, propan nebo zapalovač grilovacího uhlí. • Nebezpečí udušení! Zajistěte před uvedením vařiče do provozu dostatečné větrání. • Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy A (pro lihové plameny). Nechte hasicí...
  • Página 158 Všeobecné bezpečnostní pokyny Origo POZOR! • Rozlitý technický líh ihned setřete, abyste zabránili nekontrolovatel- nému hoření. • Nekuřte při manipulaci s technickým lihem nebo při používání vařiče. • Naplňte nádrž hořáku jen po maximální plnicí množství. Zahřátý tech- nický líh se v nádrži hořáku rozpíná. Přetečený technický líh způsobuje nekontrolovatelné...
  • Página 159: Rozsah Dodávky

    Origo Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Vařič • Pryžová těsnicí podložka pro nádrž hořáku Příslušenství Název Č. výr. 2000 4100 Skleněný kryt 9103303990 9103303989 Držák hrnců 9103303981 9103303981 Řezná deska 9103303987 9103303986 Použití v souladu s určením Vařiče Origo jsou vhodné pro montáž na palubu vozidel nebo lodí. Technický...
  • Página 160: Ovládací Prvky

    Montáž vařiče Origo Ovládací prvky Ovládací prvky pro provoz s technickým lihem (obr. 2, strana 2): Č. Popis Plynule nastavitelný regulační knoflík – Regulační knoflík úplně vpravo: Hořák vypnutý – Regulační knoflík úplně vlevo: Hořák zapnutý Držák hrnců (Příslušenství) Montáž vařiče Vařič...
  • Página 161: Použití Vařiče

    Origo Použití vařiče ➤ Označte vrtané otvory. Použijte otvory na okraji vařiče jako šablonu. ➤ Předvrtejte otvory na označených místech do pracovní desky. ➤ Našroubujte k upevnění šrouby s šestihrannou hlavou do otvorů na okraji. ➤ Namontujte v dosahu hasicí přístroj třídy B-1. Použití...
  • Página 162 Použití vařiče Origo POZNÁMKA Vařič funguje také tehdy, pokud není nádrž hořáku naplněna až po maximální plnicí množství. ➤ Očistěte nádrž hořáku zvenčí od případně vytečeného technického lihu. ➤ Nasaďte opět nádrž hořáku. ➤ Zavřete varnou desku a zajistěte ji pojistnou západkou. Zapalování...
  • Página 163: Čištění A Ošetřování Vařiče

    Origo Čištění a ošetřování vařiče Zhasnutí plamene ➤ Posuňte regulátor úplně doprava. ✓ Hořák je vypnutý. ➤ Počkejte přibližně pět sekund. ➤ Posuňte regulátor ještě jednou úplně doleva, abyste se ujistili, že plamen zhasnul. ✓ Hořák je zapnutý. ➤ Posuňte regulátor úplně doprava. ✓...
  • Página 164: Záruka

    Záruka Origo Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: •...
  • Página 165 Origo Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu pou- žívateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .166 Všeobecné...
  • Página 166: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Origo Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Všeobecné...
  • Página 167: Všeobecná Bezpečnosť

    Origo Všeobecné bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnosť VÝSTRAHA! • Varič používajte len s denaturovaným liehom. Neoužívajte iné palivá, ako sú napríklad benzín alebo nafta, metylalkohol, propán alebo podpaľovač grilovacieho uhlia. • Nebezpečenstvo udusenia! Pred uvedením variča do prevádzky zaistite dostatočné vetranie. •...
  • Página 168: Bezpečnosť Pri Prevádzke Prístroja

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Origo POZOR! • Rozliaty denaturovaný lieh vždy ihneď utrite, aby nedošlo k nekontrolovanému horeniu. • Pri manipulácii s denaturovaným liehom alebo používaní variča nefaj- čite. • Nádobu horáka naplňte najviac po značku maximálneho plniaceho množstva. Ohriaty denaturovaný lieh sa pri ohriatí nádoby horáka roz- ťahuje.
  • Página 169: Rozsah Dodávky

    Origo Rozsah dodávky Rozsah dodávky • Varič • Gumené tesnenie na každú nádobu horáka Príslušenstvo Označenie Tovarové č. 2000 4100 Sklený kryt 9103303990 9103303989 Držiak na hrnce 9103303981 9103303981 Krájacia doska 9103303987 9103303986 Používanie podľa určenia Varice Origo sú určené na zabudovanie na palubu vozidiel alebo lodí. Technický...
  • Página 170: Ovládacie Prvky

    Montáž variča Origo Ovládacie prvky Ovládacie prvky na prevádzku s denaturovaným liehom (obr. 2, strane 2): č.: Opis Plynulo nastaviteľný regulátor – Regulátor úplne vpravo: Horák zatvorený – Regulátor úplne vľavo: Horák otvorený Držiak na hrnce (príslušenstvo) Montáž variča Varič možno zapustiť do pracovnej platne v kuchyni. Výber miesta montáže Pri výbere miesta montáže zohľadnite nasledujúce upozornenia: •...
  • Página 171: Zabudovanie Variča

    Origo Používanie variča Zabudovanie variča POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred vykonávaním vŕtacích prác zistite, či sa pri vŕtaní, rezaní a pilovaní nemôže poškodiť elektrický kábel alebo iné časti vozidla. ➤ Do pracovnej dosky vyrežte pravouhlý otvor (rozmery sú uvedené v nasledujúcej tabuľke): Model0 Rozmer v mm...
  • Página 172 Používanie variča Origo ➤ Haspru potiahnite dopredu (obr. 4, strane 3) a nadvihnite varné pole. ➤ V otvore nádoby horáka skontrolujte, či v nej nie je plameň ani žiar. ➤ Vyberte nádobu horáka. ➤ Nádobu horáka držte šikmo nadol (obr. 5, strane 3). ➤...
  • Página 173 Origo Používanie variča Zapálenie variča UPOZORNENIE! Nebezpečie poranenia! Na zapaľovanie horáka používajte veľmi dlhé zápalky alebo tyčový zapaľovač. Hneď ako sa horák zapálli, rýchlo odtiahnite ruku. ➤ Regulátor otočte úplne doľava. ✓ Horák je otvorený. ➤ Zapáľte varič tak, že veľmi dlhú zápalku alebo tyčový zapaľovač podržíte pri otvore horáka (obr.
  • Página 174: Čistenie A Údržba Variča

    Čistenie a údržba variča Origo Zakrytie nádoby horáka tesnením Na ochranu pred vyparovaním denaturovaného liehu sa nádoby horákov zakrývajú gumovými tesneniami, keď sa varič dlhší čas nebude používať. ➤ Skontrolujte, či varič vychladol na izbovú teplotu. ➤ V prípade potreby snímte krájaciu dosku alebo zdvihnite sklený kryt (obidve položky patria do príslušenstva).
  • Página 175: Likvidácia

    Origo Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje Origo2000 Origo4100 Č.
  • Página 176 Origo A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........177 Általános biztonsági információk .
  • Página 177: Szimbólumok Magyarázata

    Origo Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 178: Általános Biztonság

    Általános biztonsági információk Origo Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • A főzőkészüléket csak denaturált szesszel üzemeltesse. Más tüzelőanyagokat, például benzint, vagy dízelolajat, metilalkoholt, propán gázt, vagy grillbegyújtót ne használjon a készülékhez. • Fulladásveszély! A főző üzembe helyezése előtt gondoskodjon megfelelő szellőzésről. • Elérhető közelségbe szereljen fel egy 'A' osztályú tűzoltókészüléket (alkoholégés megfékezésére).
  • Página 179 Origo Általános biztonsági információk A denaturált szesz biztonságos kezelése FIGYELMEZTETÉS! • Az éghető anyagokat tartsa távol a fűtő- és főzőkészülékektől, valamint más fény- és hőforrásoktól. • A denaturált szeszt megfelelő tárolóedényben, a főzőtől kell távolságra tárolja. • Gondoskodjon róla, hogy a denaturált szesz tárolásának, vagy töltésé- nek helyén ne legyen szikra-, vagy lángképződési veszély.
  • Página 180: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Szállítási terjedelem Origo Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Az égőfej meggyújtásához használjon hosszú gyufát, vagy elektromos gázgyújtót. Amint az égőfej meggyulladt, mindkét oldalon gyorsan húzza vissza a kezét. • A főző használatakor viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon olyan szabadon lógó ruhadarabokat, amelyek tüzet foghatnak.
  • Página 181: Tartozékok

    Origo Tartozékok Tartozékok Megnevezés Cikkszám 2000 4100 Üvegborítás 9103303990 9103303989 Edénytartó 9103303981 9103303981 Vágódeszka 9103303987 9103303986 Rendeltetésszerű használat Az Origo főzőkészülék járművek és hajók fedélzetén történő beépítésre alkalmas. Műszaki leírás Funkció A főzőkészülék rozsdamentes koracélból készült és az abszorpciós elv alapján működik.
  • Página 182: Főzőkészülék Szerelése

    A főzőkészülék szerelése Origo Kezelőelemek Kezelőelemek a spirituszfőző üzemeltetéséhez (2. ábra, 3. oldal): Szám Leírás Fokozatmentesen állítható szabályozó – A szabályzó egészen jobb oldalon van: Égőfej zárva – A szabályzó teljesen bal oldalon van: Égőfej nyitva Edénytartó (tartozék) A főzőkészülék szerelése A főzőkészülék beilleszthető...
  • Página 183: Főző Használata

    Origo A főző használata ➤ Nyissa ki a borítást és vegye ki a tűztégelyeket. ➤ Helyezze be a főzőt a kivágás közepébe. ➤ Jelölje be a furatok helyét. Használja sablonként a főző peremén lévő furatokat. ➤ A munkalap bejelölt helyein fúrja elő a furatokat. ➤...
  • Página 184 A főző használata Origo ➤ A tűztégely ferdén lefelé tartásával ellenőrizze a feltöltési mennyiséget (6. ábra, 4. oldal). A túltöltés ellenőrzéséhez tartsa 20 másodpercig ebben a helyzetben. Ha vélet- lenül túl sokat töltött bele, akkor távolítsa el a felesleges denaturált szeszt ✓...
  • Página 185: Főző Tisztítása És Karbantartása

    Origo A főző tisztítása és karbantartása A láng eloltása ➤ Tolja teljesen jobbra a szabályozót. ✓ Az égőfej zárva van. ➤ Várjon körülbelül öt másodpercet. ➤ A láng kikapcsolásának ellenőrzéséhez még egyszer tolja teljesen balra a szabályozót. ✓ Az égőfej nyitva van. ➤...
  • Página 186: Szavatosság

    Szavatosság Origo Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Página 188 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Origo 2000Origo 4100

Tabla de contenido