Hudora 76301 Instrucciones De Montaje página 11

Tabla de contenido
• Pour s'habituer, il est recommandé de pagayer d'abord à genou pour bien
sentir la planche (1).
• Pour se mettre debout, posez d'abord la pagaye (3) en diagonale devant
vous sur la planche (1) et appuyez-vous dessus. Relevez-vous en position
courbée. Vos jambes doivent être ouvertes à la largeur des hanches.
Soulevez la pagaye (3) et redressez le haut du corps si vous avez trouvez
l'équilibre. Veillez à être placé au milieu de la planche (1).
• Menez la pagaye (3) lentement et de manière régulière le long d'un côté de la
planche (1). Changez de côté après 2-3 coups. Changez en même temps les
mains sur la pagaye (3) afin de ne pas charger le corps que d'un côté.
DEMONTAGE
• Laissez d'abord sécher complètement la planche (1) et enlevez les salissures.
• Retournez la planche (1) avec le côté inférieur vers le haut et retirez les
goupilles de sécurité des ailerons (2). Veillez au mécanisme de sécurité.
• Retirez les ailerons (2) du rail et retournez la planche (1).
• Ouvrez le couvercle de la soupape en le tournant en direction OPEN.
• Poussez la tige en position « Dégonflage » que vous pouvez reconnaître par le
fait que l'air sort. Si vous restez appuyé sur la tige, l'air sort plus rapidement.
• Enroulez la planche (1) par le devant en direction de la soupape et remettez
le couvercle de soupape.
REPARATION
• Vous pouvez découvrir des trous en répartissant sur le côté extérieur de la
planche (1) de l'eau savonneuse avec une éponge et en vérifiant où l'air sort
de la planche (1).
• Pour réparer des dommages, sortez d'abord complètement l'air de la planche
(1).
• Nettoyez soigneusement la zone à réparer et séchez-la ensuite.
• Utilisez le kit de réparation joint (6).
• En cas de très petits trous (diamètre d'une aiguille), i lest suffisant de faire
goutter un peu de colle sur l'endroit et de bien laisser sécher la colle.
• En cas de trous plus grands, utilisez une pièce de réparation. Vous pouvez
couper celui-ci à la taille nécessaire. La pièce de réparation doit dépasser le
trou d'env. 1,5 cm sur tous les côtés. Couvrez les bords du trou sur la planche
(1) et toute la pièce de réparation avec la colle et laissez-la légèrement sécher.
N'utilisez pas trop de colle puisqu'elle peut ramollir le matériau de la planche
(1). Appuyez ensuite la pièce de réparation fermement sur la planche (1) et
lissez-la de préférence avec un chiffon pour qu'il n'y ait pas de formation de
plis. Attendez au moins 24 heures avant de regonfler la planche (1).
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec
un produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit
afin de détecter tout signe d'endommagement ou d'usure. N'apportez aucune
modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n'utilisez que des pièces
de rechange d'origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit
ne doit plus être utilisé en cas d'endommagement de certaines parties ou
d'apparition de coins saillants ou d'arêtes vives. En cas de doute, prenez contact
avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez le
produit dans un endroit sûr et à l'abri des intempéries de manière à ce qu'il ne
puisse pas être endommagé et qu'il ne puisse blesser personne.
Avant de ranger la planche, laissez-la sécher toujours complètement. Ne rangez
pas la planche en étant gonflée.
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez l'amener dans un centre de
reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra
à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas
de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les
éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les
pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage
égarées sur http://www.hudora.de/service/.
Tous les schémas sont indicatifs.
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP
VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast
bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus
zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product
aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit pro-
duct moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is enkel ont-
worpen voor privaat/huishoudelijk gebruik. Dit product is niet geconstrueerd en
niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist
bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming
met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel:
Opblaasbare Stand Up Paddle Glide 285 | Glide 320
Artikelnummer:
76301 | 76305
Gewicht:
ca. 8 kg | ca. 9,5 kg
Maximale belastbaarheid: 100 kg (76301) | 110 kg (76305)
Maximale luchtdruk:
15 psi (1,03 bar)
Doel:
Stand Up Paddle Board voor vrijetijds-kanoërs voor
het gebruik in rustige wateren, niet te ver uit de
kant.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het pro-
duct wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Stand Up Paddle Board met toebehoren (zie onderdelenlijst op pagina 2)
1 x Deze gebruiksaanwijzing
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de
opbouw en het gebruik van het artikel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• ATTENTIE! Gebruik het board nooit tijdens onweer of waarschuwing voor
onweer!
• ATTENTIE! Het board is niet geschikt als drijfhulp en mag daarom niet door
ongeoefende zwemmers gebruikt worden.
• Gebruik het board alleen in rustige wateren tot maximaal 300 m van de oever
verwijderd, zoals meren, kanalen en kleine baaien. Gebruik het board nooit in
volle zee of in wilde wateren.
• Vaar niet in drukke wateren of in de buurt van volle stranden. Blijf uit de buurt
van zwemmers en duikers.
• Let op eventuele vlag- of lichtsignalen. Volg altijd de aanwijzingen op van
toezichthoudend personeel.
• Let op de veiligheidsvoorschriften en geldende voorschriften ter plaatse en
verleen in geval van twijfel voorrang aan anderen.
• Informeer voor het gebruik van het board naar stromingen, de diepte van het
water, de gesteldheid van de ondergrond en andere eventuele gevaren van
het water.
• Neem natuurreservaten en waterbeschermingszones in acht, waarin het ka-
noën en/of het aanleggen aan de oever verboden is.
• Gebruik het board niet in de buurt van sluizen, stuwdammen, scheepvaart-
routes en vaarroutes.
• Let op het weerbericht en op het naderen van donkere wolken. Het board
mag alleen tot windkracht 3 (19 km/u of 10 knopen) gebruikt worden. Krach-
tige wind kan de veilige terugkeer naar de oever verhinderen.
• Gebruik het board niet bij extreme temperaturen. Let op, dat lucht bij warmte
uitzet, en het board kan beschadigen. Laat bij hete temperaturen een beetje
lucht vrij. Bij koel weer krimpt lucht, pomp er nog wat lucht bij.
• Het board is niet geschikt voor kinderen jonger dan 15 jaar.
• Het board mag door maximaal één persoon gebruikt worden, let bovendien
op de maximale belastbaarheid van het board zoals onder „Technische spe-
cificaties" aangegeven (bagage en peddels inbegrepen).
• Gebruik het board alleen wanneer u over goede zwemvaardigheden beschi-
kt, en in goede lichamelijke en gezonde conditie bent. Gebruik het board
nooit onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen, want het vereist een
goed evenwichtsgevoel.
11/12
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

76305

Tabla de contenido