Página 1
STEREO TURNTABLE Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions 1byone Products Inc. Manual de instrucciones/取扱説明書/Manuale di istruzioni 2313 E, Philadelphia Street, Unit M, Ontario, CA 91761 www.1byone.com...
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT Controls: 11. SOURCE SELECTOR (PHONO/USB) 1. TURNTABLE BOX CONTENTS 2. DUST COVER 12. STANDBY INDICATOR Make sure the items listed below are included in the box: 3. TONE ARM WITH STYLUS 13.
Turntable operation Switching on for the first time 1. Rotate the SOURCE selector to PHONO mode. Plug into AC power by following the instructions from the previous 'Connecting AC 2. Set the SPEED selector to the correct position (33, 45, or 78 RPM). adapter' section.
2. To make this connection, you need a standard RCA cable. Plug the red and white Play / Pause control connectors on one end of the cable into the red and white AUDIO OUT RCA Jacks Press the USB PLAY/PAUSE button to pause or resume playback.
IMPORTANT WARNING 7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other The exclamation mark inside an apparatus (including amplifiers) that produce heat. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO equilateral triangle is intended to alert NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE 8.
TROUBLE SHOOTING SPECIFICATIONS If you have followed the instructions and are having difficulty when operating the turntable, please locate the PROBLEM in the left column below. Check the corre- SPECIFICATIONS sponding POSSIBLE CAUSE AND SOLUTION column to locate and fix the problem. AC Input = 100-240V 50/60Hz AC adapter DC Output = 9V 600mA...
Bitte lesen Sie diese Anleitung genau, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Bedienungselemente: 1. Drehteller 11. Soundauswahl (Phono/USB) Inhalt 2. Staubdeckel 12. Standby LED Stellen Sie sicher, dass sich alle Teile in dem Karton befinden: 3. Tonarm mit Tonnadel 13. Lautstärkeregler Schallplattenspieler 4.
Gebrauch des Plattenspielers Das Gerät anschalten 1. Drehen Sie die Soundauswahl auf PHONO. Nachdem Sie den Plattenspieler mit einer Steckdose verbunden haben, drücken Sie 2. Wählen Sie durch korrekte Position des Schalters die benötigte Rotationsgeschwin- bitte den “ ” Knopf um den Standby-Indikator voll aufleuchten zu lassen. Nun ist das digkeit (33,45 oder 78 RPM).
Página 9
2. Um diese Verbindung herzustellen benötigen Sie ein RCA Kabel (Cinch). Stecken 3. Drehen Sie an dem Lautstärkeregler bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben. Sie den roten und weißen Stecker in die AUDIO OUT RCA Anschlüsse. Die andere 4. Wenn sie den USB-Stick wieder entfernen wollen, drücken Sie zunächst auf den Seite des Kabels sollte in das Audioabspielgerät gesteckt werden.
Sicherheitshinweise IMPORTANT WARNING Dieses Ausrufezeichen soll ihnen 1. Lesen Sie diese Hinweise und befolgen Sie diese. WARNUNG: SENKEN SIE DAS RISIKO FÜR STROMSCHLÄGE sagen, dass Sie lieber Vorsichtig mit 2. Werfen Sie diese Anleitung nicht weg und achten Sie auf die Warnungen. UND FEUER, HALTEN SIE DAS GERÄT VON FEUCHTIGKEIT FERN dem Produkt sind, als Nachsichtig.
Página 11
Problembehandlung Spezifikationen Wenn Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben und ein Problem mit dem Plattenspieler haben sollten, können Sie hier die möglichen Fehlerquellen analysieren Spezifikationen und ggf. selbst beheben. Stromanschluss = 100-240V 50/60Hz Stromanschluss Leistung = 9V 600mA Problem Möglicher Lösungsansatz Stellen Sie sicher, dass der Plattenspieler angeschaltet ist Drehungen pro Minute 33, 45, 78 RPM...
LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION Controles: 1. Tourne-disques 11. Sélection de la source CONTENU 2. Couvercle 12. Indicateur Standby S’assurer que les produits suivants sont bien inclus dans l’emballage : 3. Aiguille 13. Réglage du volume Tourne-disque 4. Bras de lecture avec aiguille 14.
Comment utiliser le tourne-disques? Première utilisation 1. Faire tourner le bouton de sélection de mode sur phono. Brancher le tourne-disques dans une prise électrique en suivant les consignes du 2. Régler la vitesse (33/45 ou 78 RPM). précédent « connecter sur adaptateur » . Presser sur STANDBY et l’indicateur 3.
REMPLACER L’AIGUILLE Commandes Play / Pause Il est recommandé de remplacer l’aiguille après 400 heures d’utilisation. Presser sur la commande USB PLAY/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la Merci de suivre les étapes suivantes : lecture. 1. Retirer le bras de lecture de son support. Changer de piste 2.
REMARQUES IMPORTANTES 9. Protéger le câble d’alimentation. Ne pas marcher dessus. Ce symbole prévient l’utilisateur de 10. N’utiliser que les accessoires recommandés dans ce manuel. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE CHOC, NE l’importance des instructions relative PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A DE LA MOISISSURE.
Résolution de problèmes INFORMATIONS TECHNIQUES Si après avoir suivi les instructions de ce manuel, vous rencontrez des difficultés, veuillez consulter la rubrique ci-dessous. INFORMATIONS TECHNIQUES Alimentation d’entrée de courant : 100-240 V 50/60 Hz Adaptateur PROBLEME CAUSE PROBABLE ET SOLUTION Alimentation de sortie de courant = 9 V 600 mA Vérifier que le tourne-disque est branché.
Por favor lea este manual de instrucciones antes de usar el producto Controles: 1. Tocadiscos 11. Selector de fuente (PHONO/USB) Contenido del paquete 2. Cubierta para el polvo 12. Indicador de STANDBY (espera) Asegúrese de que los elementos enumerados a continuación se incluyen en la caja: 3.
Encendido por primera vez Funcionamiento del tocadiscos 1. Gire el selector de fuente al modo PHONO Enchufe a la corriente siguiendo las instrucciones del previo apartado ''Conexión del adaptador de corriente''. Presione el botón STANDBY (espera) para encender el 2. Ajuste el selector de velocidad a la posición correcta (33, 45, o 78 RPM). tocadiscos y el indicador de STANDBY (reposo) brillará...
Nota: Control play/pausa Puede escuchar música del tocadiscos cuando use la función de salida de audio. Si Pulse el botón USB reproducir/pausa para pausar o reanudar la reproducción. ud no quiere escuchar nada del tocadiscos, puede ajustar el volumen al minimo. Saltar pista CAMBIO DE LA AGUJA 1.
Página 20
AVISO IMPORTANTE 8. No anule la seguridad del enchufe polarizado o de la toma de tierra. Un enchufe El signo de interrogación dentro de polarizado tiene 2 clavijas con una más grande que otra. Un enchufe con toma de ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DE un triangulo equilatero tiene por DESCARGA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA NI A HUMEDAD tierra tiene 2 clavijas y una tercera de conexión a tierra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Si ha seguido las instrucciones y está teniendo dificultades a la hora de operar con el tocadiscos, por favor localice el problema en la columna de la izquierda. Compruebe ESPECIFICACIONES la columna: posible causa y solución para localizar y solucionar el problema. Entrada de corriente = 100-240V 50/60Hz Adaptador de corriente Salida = 9V 600mA...
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO Controlli : 1. GIRADISCHI 11. SELETTORE FONTE (PHONO/USB) NELLA CONFEZIONE 2. COVER ANTI-POLVERE 12. AVVISO STANDBY assicurarsi che quanto indicato sia presente nella confezione: 3. TESTINA CON CONCHIGLIA 13. MANOPOLA VOLUME Stereo Giradischi 4.
Página 28
Operazioni per il giradischi Prima accensione 1. Ruotare il SELETTORE FONTE sulla modalità PHONO Inserire nella presa AC seguendo le istruzioni soprastanti (sezione 'collegare l'alimen- 2. Impostare il SELETTORE VELOCITÀ su quella corretta (33,45 o 78 giri rps) tatore'). Premere il tasto di STANDBY per accendere il giradischi e l'AVVISO DI 3.Posiziona il disco sul giradischi STANBY si illuminerà...
2. Per effettuare questo collegamento, bisogna avere un cavo standard RCA. collegare Controllo Play / Pause i connettori bianco e rosso sull'estremità del cavo dentro gli ingressi jack AUDIO Premere il tasto USB PLAY/PAUSE per mettere in pausa o far ripartire la riproduzi- OUT RCA bianco e rosso.
AVVERTENZE IMPORTANTI 7. Non posizionare vicino a fonti di calore come termosifoni, stufe e altri apparecchi Le avvertenze all'interno di triangoli che generano calore (inclusi gli amplificatori). WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO sono avvisi per l'utente per segnalare NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE 8.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICHE TECNICHE Se hai seguito le istruzioni e hai problemi nell'usare il dispositivo, controllare la possibile risoluzione al problema nella tabella sottostante. SPECIFICHE TECNICHE Il PROBLEMA è indicato nella colonna di sinistra mentre la POSSIBILE CAUSA E SOLUZIONE sono indicati nella colonna di destra.