Página 1
JewelACL™ GB Instructions for Use ES Instrucciones de uso DE Hinweise zur Anwendung GR Οδηγίες χρήσης FR Consignes d’utilisation Istruzioni per l’uso PT Instruções de uso TR Kullanım Talimatları NL Gebruiksaanwijzing SE Användningsinstruktioner PL Instrukcje użytkowania 0086 LAB 139 6.00...
Página 3
Optional Tibial Fixation Device: 102-1381 Fastlok™, 8 mm x 23 mm Intended Use The JewelACL is intended to be used for reconstruction Description of the anterior cruciate ligament. The JewelACL is a polyester prosthesis for anterior cruciate ligament (ACL) reconstruction. It is matched...
ACL tunnel JewelACL is fixed to the femur with an EndoButton CL rasp. Ultra (ECLU) and to the tibia with an interference screw.
Página 5
16. Trim excess hamstring graft from the tibial tunnel entrance and tie the strands of the JewelACL over the back of the screw with a reef knot to provide additional fixation and prevent the graft slipping past the screw (Figure 4).
Esto corresponde a una densidad ósea normal con un Descripción diámetro de injerto típico. Según el criterio del cirujano, El JewelACL es una prótesis de poliéster para la el diámetro del tornillo puede ser mayor en casos reconstrucción del ligamento cruzado anterior en los que el hueso sea blando, para conseguir una (LCA).
JewelACL se fija al fémur con un EndoButton CL insatisfactorios. Se debe implantar el ligamento con la tensión adecuada que siga permitiendo Ultra (ECLU) y a la tibia con un tornillo interferencial.
JewelACL por encima de la Extraiga el orientador y deje el pasador. Taladre parte posterior del tornillo con un nudo llano para con una broca canulada para túnel óseo de...
Página 9
Prüfungen erfolgen. Fixierung • Zu erwartende Infektionen oder andere strukturelle Das JewelACL darf nur mithilfe der unten angeführten oder pathologische Zustände der Knochen oder zugelassenen Fixierungshilfen angebracht werden. des Weichgewebes, die die Heilung oder eine Bei Verwendung dieser Vorrichtungen ist es äußerst sichere Fixierung beeinträchtigen würden.
Página 10
Einbeziehung einer einzelnen Oberschenkel-Sehne, um ein gewebeschonendes Teiltransplantat zu erzeugen, in muss straff implantiert werden, wobei eine dem das JewelACL am Femur mit einem EndoButton vollständige Bewegung gewährleistet sein muss. CL Ultra (ECLU) und an der Tibia mit einer Interferenz- •...
Página 11
Sie den Passierstift. Überbohren Sie mit einem Sehnentransplantat am Tibialtunneleingang ab und 4,5 mm kanülierten Knochentunnelbohrer, bis der binden Sie die Stränge des JewelACL über der Kortex durchbrochen ist und dann messen Sie die Rückseite der Schraube mit einem Kreuzknoten Länge des Tunnels.
Página 12
Γνωστή υπερευαισθησία σε εμφυτεύσιμα υλικά. Εάν υπάρχει υποψία ότι ο ασθενής έχει υπερευαισθησία σε Σταθεροποίηση ξένα σώματα, πρέπει να διεξαχθούν οι ανάλογες εξετάσεις Το JewelACL πρέπει να ασφαλιστεί μόνο με τη χρήση των πριν από την εμφύτευση. εγκεκριμένων συσκευών στερέωσης που περιγράφονται •...
προσθιομέση (AM) πύλη και μέση πύλη εξαρτήματος αυτές που παρατίθενται μπορεί να προκαλέσει ζημιά με το γόνατο σε κάμψη στις 90º. στο JewelACL και να οδηγήσει σε πιθανή αστοχία της Δημιουργήστε μια χαμηλή μέση πύλη εξαρτήματος συσκευής. όσο το δυνατό πιο χαμηλά, αλλά πάνω από τη μέση...
Περάστε μια βελόνα διέλευσης μέσα από το μηριαίο νήματα του JewelACL πάνω από το πίσω μέρος της στοχευτή, μέσα στο μηριαίο οστό και διαμέσου του βίδας με σταυρόκομπο, για να παρέχεται επιπρόσθετη προσθιοπλάγιου φλοιού. Αποφύγετε το τρυπάνισμα σταθεροποίηση και να αποτρέπεται η ολίσθηση του...
Usage prévu les procédures de reconstruction du ligament croisé Le JewelACL est conçu pour être utilisé pour la antérieur totale ou partielle économes en tissus. reconstruction du ligament croisé antérieur. Spécifications matérielles Indications Le JewelACL est fabriqué...
• L’utilisation de dispositifs de fixation autres que économe en tissu lors de laquelle le JewelACL est ceux listés peut endommager le JewelACL et fixé au fémur avec un EndoButton CL Ultra (ECLU) entraîner une défaillance potentielle du dispositif.
Página 17
à partir de l’entrée du tunnel tibial et attachez latéral. Évitez de mécher le nerf péronier ou les brins du JewelACL sur l’arrière de la vis d’endommager la surface du cartilage du condyle avec un nœud plat pour assurer une fixation supplémentaire et empêcher que la greffe ne...
Página 18
Il JewelACL è realizzato in tereftalato di polietilene Indicazioni (poliestere), che rispetta le specifiche in vigore Il JewelACL è indicato per tutti i pazienti che stabilite dalla norma ISO 10993-1 per i dispositivi necessitano di una ricostruzione dell’LCA e che non medici impiantabili.
Página 19
Il corretto posizionamento isometrico è cruciale produrre un innesto tissutale conservativo parziale per il successo della ricostruzione. Lo scorretto in cui il JewelACL viene fissato al femore con un posizionamento dei tunnel ossei del legamento EndoButton CL Ultra (ECLU) e alla tibia con una vite potrebbe dar luogo a un risultato insoddisfacente.
Página 20
Evitare di forare il nervo peroneale eccesso dall’ingresso del tunnel tibiale e legare o danneggiare la superficie cartilaginea del i filamenti del JewelACL sul retro della vite con condilo femorale mediale. un nodo piano per un maggiore fissaggio e per Rimuovere il puntatore, lasciando il perno impedire che l’innesto slitti oltre la vite (Figura 4).
Página 21
Indicações Especificações de material O JewelACL é indicado para todos os pacientes que O JewelACL é constituído de politereftalato de etileno requerem reconstrução do LCA e que não sejam (poliéster) que atende às especificações pertinentes excluídos pelas contraindicações listadas abaixo.
êxito da reconstrução. O insucesso na tendão isquiotibial para produzir um enxerto que inserção correta dos túneis ósseos do ligamento poupa parcialmente o tecido, em que o JewelACL é pode mais certamente levar a um resultado fixado ao fêmur com um EndoButton CL Ultra (ECLU) insatisfatório.
JewelACL sobre a parte posterior do córtex anterolateral. Evite passar dentro do do parafuso com um nó direito para proporcionar nervo fibular ou danificar a superfície cartilaginosa...
Página 24
Kemik tünelinin boyutunu genel greft çapına uyacak şekilde belirleyin ve çapı daha büyük olan bir vida kullanın. Örneğin: 102-6003 JewelACL™, 7 mm ID x 710 mm Greft çapı 6,5 mm Tünel çapı 6,5 mm Tercihe dayalı Tibiyal Sabitleme Cihazı: Vida çapı...
Página 25
Rekonstrüksiyonun başarılı olması için doğru kullanıldığı bir anteromedial yaklaşımı tarif etmektedir. izometrik yerleşim kilit öneme sahiptir. Ön çapraz Bu yaklaşımda JewelACL bir EndoButton CL Ultra bağ tünellerinin doğru yerleştirilememesi, büyük (ECLU) ile femura ve bir interferans vidası ile tibiaya ihtimalle başarısız bir sonuç elde edilmesine sabitlenir.
şekilde yerleştirin. Graft tellerinin bükülmediğinden ve vidanın aynı tarafına gelmediğinden emin olun. 16. Tibial tünel girişindeki fazlalık hamstring greftini kısaltın ve JewelACL’yi daha sıkı sabitleyip vidanın ötesine kaymasını engellemek için tellerini vidanın arka kısmında camadan düğümü ile bağlayın (Şekil 4).
Voorgenomen gebruik ACL-reconstructies worden toegepast. De JewelACL is bedoeld voor de reconstructie van de voorste kruisband. Materiaalspecificaties De JewelACL is gemaakt van polyethyleentereftalaat Indicaties (polyester) dat voldoet aan de specificaties van De JewelACL kan worden gebruikt voor alle patiënten...
Página 28
• Gebruik van andere dan de vermelde produceren waarbij de JewelACL aan het femur wordt bevestigingsmiddelen kan de JewelACL bevestigd met een EndoButton CL Ultra (ECLU) en aan beschadigen en resulteren in het mogelijk niet de tibia met een interferentieschroef.
Página 29
JewelACL met een platte knoop over de Verwijder de richter, maar laat de paspen zitten. achterkant van de schroef voor extra bevestiging...
Página 30
Detta gäller vid normal bentäthet med en typisk transplantatdiameter. Skruvens diameter kan på Beskrivning kirurgens initiativ ökas vid förekomst av mjuk JewelACL är en protes av polyester för rekonstruktion benvävnad för att uppnå en säker fixering. av det främre korsbandet (ACL). Draghållfastheten motsvarar semitendinosussenans, vilken vanligen är Avsedd användning...
Página 31
Skapa en låg medial åtkomstport så lågt som • Användning av andra fixeringsanordningar än möjligt men ovanför den mediala leden, samtidigt de som anges kan skada JewelACL och leda till som du undviker den mediala meniskens potentiella skador på enheten. främre horn. Den medial-laterala placeringen •...
Página 32
16. Skär av överflödigt hamstringstransplantat från tibialtunnelns ingång och knyt ihop ändarna av JewelACL över skruven med en råbandsknop för ytterligare fixering och för att förhindra att transplantatet glider över skruven (Figur 4). 17. Där så är möjligt ska resterande ACL fästas vid transplantatet med lämpliga suturer.
Página 33
• Pacjenci niezdolni lub niechętni do ograniczenia Fiksacja aktywności do zalecanego poziomu lub dostosowania JewelACL może być zamocowany tylko i wyłącznie za się do programu rehabilitacyjnego w okresie gojenia. pomocą zatwierdzonych implantów mocujących opisanych • Proteza JewelACL może nie być odpowiednia dla poniżej.
ścięgna podkolanowego, by stworzyć częściowy przeszczep Nieprawidłowe ułożenie kanałów kostnych więzadeł zmniejszający ilość tkanki, w którym JewelACL zamocowany może również spowodować niepowodzenie jest do kości udowej za pomocą EndoButton CL Ultra rekonstrukcji. Więzadło należy wszczepiać naprężone, (ECLU), a do kości piszczelowej przy użyciu śruby...
Página 35
JewelACL dookoła tylnej części śruby na węzeł płaski, kłykcia przyśrodkowego kości udowej. aby zapewnić dodatkowe mocowanie i zapobiec Usunąć celownik, pozostawiając szpilkę przechodzącą. wysunięciu się przeszczepu spod śruby (Rysunek 4). Rozwiercić używając kaniulowanego wiertła do kanałów 17.