TFA Dostmann 35.1016 Manual De Operaciones

TFA Dostmann 35.1016 Manual De Operaciones

Estacion meteorologica con la hora controlada
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
WETTERSTATION
mit funkgesteuerter Zeitanzeige
Operating Manual
WEATHER STATION
with radio controlled time
Livret d'instructions
STATION METEO MURALE
avec heure radio-commandée
Handleiding
WEERSTATION
met radiografische tijd
Manuale di Istruzioni
STAZIONE METEREOLOGICA
con orario a controllo radio
Manual de Operaciones
ESTACION METEOROLOGICA
con la hora controlada
Contents
Language
Deutsch
English
Français
Nederlands
Italian
Spanish
Page
2
23
42
62
81
102
loading

Resumen de contenidos para TFA Dostmann 35.1016

  • Página 1 Bedienungsanleitung WETTERSTATION mit funkgesteuerter Zeitanzeige Operating Manual WEATHER STATION with radio controlled time Livret d'instructions STATION METEO MURALE avec heure radio-commandée Handleiding WEERSTATION met radiografische tijd Manuale di Istruzioni STAZIONE METEREOLOGICA con orario a controllo radio Manual de Operaciones ESTACION METEOROLOGICA con la hora controlada Contents Language...
  • Página 2 Einführung: Merkmale der Wetterstation: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser modernen Wetterstation mit • Funkgesteuerte Zeit mit manueller Einstelloption. funkgesteuerter Zeitanzeige, einem Beispiel hervorragenden Designs und • Anzeige der aktuellen Raumtemperatur in Grad Celsius (°C). feiner Handwerkskunst. Der Betrieb dieses Produkts ist einfach und leicht •...
  • Página 3 Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit und der Komfortstufe Nach Einsetzen der Batterien werden alle Segmente der LCD-Anzeige kurz (Stimmungssymbole): aufleuchten, um dann die Tageszeit sowie alle anderen Anzeigemodi Die Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit und der Komfortstufe befindet sich darzustellen. unterhalb der Raumtemperaturanzeige auf dem LCD-Bildschirm. Mit diesem Merkmal kann der Benutzer die Auswirkungen der relativen Luftfeuchtigkeit in Bemerkung: Nachdem alle Batterien eingesetzt sind, ist an Wetterstation seiner aktuellen räumlichen Umgebung feststellen.
  • Página 4 Bemerkung: Unabhängig vom aktuellen Wetter werden die gewünscht werden, so ist eine Neueinstellung von Sender und Wettertendenzpfeile auf dem LCD sichtbar bleiben. Ist z.B. das Wetterstation notwendig. Dadurch wird vermieden, daß die aktuelle Wetter regnerisch und der Wettertendenzpfeil zeigt nach Standortänderung als Luftdruckänderung interpretiert wird.
  • Página 5 Neueinstellung: Manuelle Zeiteinstellung: 1. Entfernen Sie die Batterien aus Wetterstation und Temperatursender. 2. Warten Sie mindestens 30 Sekunden und wiederholen Sie die in Punkt Stunden-Anzeige, Minuten-Anzeige, blinkend blinkend Grundeinstellung (siehe oben) vorgegebene Prozedur. Bemerkung: Die Wartezeit von 30 Sekunden bis zum Neueinsetzen der Batterien ist erforderlich, um Startprobleme bei der Signalübertragung zu vermeiden.
  • Página 6 Bemerkung: Vor Befestigung des Senders sollte ein sicherer Empfang des Bemerkung: Es wird empfohlen, vor dem Eindrehen der 433MHz-Signals (Aussentemperatur) gewährleistet sein. Montageschraube(n) und dem Aufhängen bzw. Fixieren der Wetterstation zu prüfen, ob ein einwandfreier Empfang der Bei Benutzung des doppelseitigen Klebebandes ist vor der DCF-77- und 433MHz-Signale gegeben ist.
  • Página 7 Introduction: Sendebereich, max. : 25Meter Sendeleistung : -3dBm Congratulations on purchasing this state-of-the-arts Weather Station with radio- controlled time as an example of fine design and quality piece of engineering. Spannungsversorgung: The operation of this product is easy and straightforward. By reading this Wetterstation : 2 x 1,5V-Batterie Typ AA, IEC LR6 operating manual, users will receive a better understanding of the Weather...
  • Página 8 second in every one million years. This signal is coded and transmitted from the Weather Station to pick up when it is activated (always ensure Mainflingen near Frankfurt via frequency DCF-77 and has a transmitting range batteries being used are new and of the correct sizes). of approximately 1,500 km.
  • Página 9 Taking this into account, the unit can also show how the weather has changed Note: For accurate barometric pressure trends, the Weather Station should and is expected to change. For example if the arrow pointing downwards is operate at the same altitude for example it should not be moved from displayed together with cloud and sun weather icons, then the last noticeable the ground to the second floor of a house.
  • Página 10 LCD contrast setting 3. Press the "+" key to set the required time in minutes. Each press will increase the digits by one. 4. When the time has been set, press the "SET" key. The LCD will now enter the Relative Air Pressure (hPa) setting mode. Flashing Note: Despite the time being manually set, the Weather Station will automatically attempt to receive the DCF-77 time signal on every full...
  • Página 11 Maintenance 1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out the by about 5mm as indicated above. • Extreme temperatures, vibration and shock should be avoided as these 2. Using the Weather Station's hanging hole, carefully hang it onto the screw may cause damage and inaccurate readings.
  • Página 12 Introduction : Caractéristiques de la Station Météo : Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette Station Météo, un produit • Radio-pilotée avec option de réglage manuel. d'une conception et d'une fabrication de tout premier ordre. Son fonctionnement • Affichage de la température intérieure actuelle en degrés Celsius. est d'une extrême simplicité, et la lecture de ce livret d'instructions vous •...
  • Página 13 Une fois que les piles ont été installées dans la Station Météo et dans l'émetteur, comme dans le cas de la température intérieure, l'humidité relative est relevée assurez-vous que le LCD reçoit les signaux de fréquence de l'heure et de la automatiquement dès que les piles ont été...
  • Página 14 Une augmentation des bars indique que la pression atmosphérique est en enclenchement). Une fois que RESET est enfoncée, les données sont hausse et que le temps s'améliore. Une chute des bars indique que la pression actualisées sur la température de l'instant. atmosphérique est en baisse et que le temps va se dégrader à...
  • Página 15 Réglage de la pression atmosphérique relative en hPa. A la suite du réglage de la pression atmosphérique relative, le réglage "hPa" se mettra à clignoter dans la section de la pression atmosphérique relative. Les hPa peuvent se régler de 1 hPa à 4 hPa, de la façon suivante : 1.
  • Página 16 Option 2 - à l'aide des quatre vis permanentes • Il est possible que les relevés de température extérieure indiqués par l'émetteur différent de ceux de la Station météo. Ceci ne doit pas vous Retirez soigneusement le couvercle avant de la façon décrite à Installation inquiéter et l'appareil n'est en aucun défectueux.
  • Página 17 Introductie: Eigenschappen Weerstation: • Radiografische tijd met mogelijkheid tot handmatig regelen. Gefeliciteerd met de aankoop van dit geavanceerde Weerstation met • Registratie actuele binnen-temperatuur in graden Celsius radiografisch gestuurde tijd,-een staaltje van meesterlijk ontwerp en technisch • Simultane registratie van minimum en maximum binnen-temperaturen. vakmanschap.
  • Página 18 Deze klok heeft een afwijking van minder dan één seconde per één miljoen gezichtje en "droog" verschijnen indien de relatieve vochtigheidsgraad onder jaren. Het tijdsignaal wordt gecodeerd en uitgezonden van Mainflingen bij 45%; "NAT" verschijnt indien het nivo boven 65% uitkomt. Frankfurt via radiofrekwentie-signaal DCF-77 en heeft een zendbereik van Symbooltjes Weersverwachting ongever 1.500 km.
  • Página 19 zender als het Weerstation, omdat hierdoor de kleine wijziging 1. De toestellen dienen tenminste 1.5-2.0 meter verwijderd te zijn van in de registratie vermeden wordt die door het toestel storingsbronnen zoals computermonitoren of TV-toestellen. mogelijkerwijs als een verandering in luchtdruk geïnterpreteerd 2.
  • Página 20 Instellen hPa 1. Regel met behulp van de "+"-toets de gewenste tijd in uren. Elke keer drukken doet het getal met één toenemen. 2. Zogauw het urental gekozen is op de "SET"-toets drukken om verder te gaan naar de minuten-stand. 3.
  • Página 21: Tasto Reset

    Vervangen van batterijen: • Mocht het toestel bloot gesteld worden aan extreme en plotselinge temperatuursveranderingen, dan zal dit leiden tot snelle wijzigingen in de voorspelling en zodoende in nauwkeurigheid afnemen. Voor het beste resultaat dienen de batterijen van beide toestellen één maal per jaar tegelijkertijd ververst te worden, in het belang van optimale •...
  • Página 22 Caratteristiche della Stazione Metereologica: Preparazione: • Orario a controllo radio con opzione di settaggio manuale. • Display della temperatura interna corrente in gradi Celsius (C°). • Letture simultanee della temperatura interna minima e massima. • Display dell'umidità relativa con il simbolo del sorriso " "...
  • Página 23 registrerà l'espressione del "Sorriso". L'espressione del "Broncio" apparirà 1) il tempo non è cambiato, oppure se le letture della temperatura o dell'umidità relativa sono al di fuori di questi 2) il tempo è cambiato così gradualmente che non è stato possibile leggere raggi.
  • Página 24 Letture della temperatura esterna minima e massima: Nota: Gli utenti potrebbero trovarsi in zone dove disturbi atmosferici sono la causa diretta del mancato ricevimento del segnale di frequenza Sull'ultima riga in basso del display a cristalli liquidi appaiono le letture massima DCF-77.
  • Página 25 Settaggio della hPa DCF-77 allo scoccare di ogni ora e quando ci riesce, l'orario ricevuto aggiornerà l'orario impostato manualmente. Settaggio della Pressione Relativa dell'Aria (hPa) lampeggianti lampeggianti Dalla regolazione della Pressione Relativa dell'Aria, il settaggio della hPa inizierà a lampeggiare nella sezione della Pressione Relativa dell'Aria. La hPa può...
  • Página 26 • Se l'apparecchio viene esposto a temperature estreme e a rapidi cambi, si Cambio delle pile: avranno rapidi cambi anche nelle previsioni e quindi l'accuratezza dei dati sarà inferiore. Per ottenere i migliori risultati, le pile di ambedue gli apparecchi devono essere cambiate almeno una volta l'anno per mantenere la più...
  • Página 27: Introducción

    Introducción: Características de la Estación del Tiempo: Felicitaciones por comprar esta estilizada y moderna Estación de Tiempo con • Hora radiocontrolada con opción de ajuste de manual. la Hora radio-controlada como un ejemplo de fino diseño y muestra de • Visualización de la temperatura actual en interiores en grados Centígrados.
  • Página 28 Nota : Por favor verifique que la señal de frecuencia para la hora y la Trabajando junto con la humedad relativa, la Estación de Tiempo registrará temperatura sean recibidos en el LCD. O debe señalar que no se ha una lectura de nivel de confort mediante la representación de una cara " "...
  • Página 29 Advertencia de la tormenta Lectura de Temperatura al aire libre: Si la presión atmosférica cae más de 4mbar en de las últimas 6 horas pasadas, La temperatura al aire libre se despliega debajo de la sección de iconos de la flecha de la tendencia descendente encenderá sobre el icono de tiempo tiempo.
  • Página 30 Ajuste del contraste del LCD Siguiendo el ajuste de contraste del LCD los dígitos de la hora empezarán a titilar en la pantalla. 1. Usándola tecla "+", ajuste las horas requeridas. Cada presión aumentará los dígitos de uno en uno. 2.
  • Página 31 Posicionando la Estación del Tiempo: • Cuando la unidad se ha expuesto a temperaturas extremas y cambios La Estación del Tiempo debe ser montada en la pared una vez que este lista súbitos, llevará los cambios rápidamente a la previsión y por eso reducirá para ser puesta en funcionamiento.
  • Página 32 Reglamento del R&TTE 1999/5/EC Compendio de la Declaración de Conformidad : Por medio de la presents nosotros declaramos que este dispositivo/aparato inalámbrico operado con transmisión por señales de radio, cumple con los requisitos esenciales del Reglamento R&TTE Aparte 1999/5/EC. 0681 For use in : Germany, Austria, U.K., France, Belgium, The Netherlands, Italy,...

Este manual también es adecuado para:

Axis35.1007