Mettler Toledo M400/2H Manual De Instrucciones
Mettler Toledo M400/2H Manual De Instrucciones

Mettler Toledo M400/2H Manual De Instrucciones

Transmisor multiparamétrico
Ocultar thumbs Ver también para M400/2H:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
del transmisor multiparamétrico
M400/2(X)H, M400G/2XH
Transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH
30 031 687
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo M400/2H

  • Página 1 Manual de instrucciones del transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH Transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH 30 031 687...
  • Página 2 © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 3 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Manual de instrucciones  del transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 4 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Contenido Introducción ___________________________________________________________________________________________ 9 Instrucciones de seguridad ______________________________________________________________________________ 10 2.1 Definición de los símbolos y designaciones de equipos y documentación ____________________________________ 10 2.2 Eliminación correcta del transmisor __________________________________________________________________ 11 Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 __________________________________ 12 2.4 Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (aprobación FM) _____________________ 14 2.4.1 Instrucciones de uso que se deberán tener en cuenta en virtud de la aprobación FM _____________________ 14 2.4.1.1 Notas generales ________________________________________________________________ 16 2.4.1.2...
  • Página 6 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Calibración del sensor __________________________________________________________________________________ 41 7.1 Acceso al modo de calibración ______________________________________________________________________ 41 7.1.1 Selección de la tarea de calibración del sensor deseada __________________________________________ 41 7.1.2 Finalización de la calibración _______________________________________________________________ 42 7.2 Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos ______________________________________ 43 7.2.1 Calibración de sensor de un punto ___________________________________________________________ 43 7.2.2 Calibración de sensor de dos puntos (solo para sensores de 4 electrodos) ____________________________ 44 7.2.3 Calibración de proceso ____________________________________________________________________ 45 7.3 Calibración de los sensores amperométricos de oxígeno __________________________________________________ 45 7.3.1 Calibración de un punto de los sensores amperométricos de oxígeno ________________________________ 46 7.3.1.1...
  • Página 7 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.5 Alarma/Limpieza ________________________________________________________________________________ 74 8.5.1 Alarma _________________________________________________________________________________ 74 8.5.2 Limpieza _______________________________________________________________________________ 76 8.6 Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno ISM) ____________________________ 77 8.6.1 Monitorizar sensor ________________________________________________________________________ 77 8.6.2 Límite ciclos CIP _________________________________________________________________________ 78 8.6.3 Límite ciclos SIP _________________________________________________________________________ 79 8.6.4 Límite Ciclo AutoClave _____________________________________________________________________ 80 8.6.5 Reset ISM Cont/Tiemp _____________________________________________________________________ 80 8.6.6 Ajuste de estrés de la DLI (solo para sensores ISM de pH) ________________________________________ 81 Pantalla _______________________________________________________________________________________ 81...
  • Página 8 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Info _________________________________________________________________________________________________ 99 12.1 Mensajes ______________________________________________________________________________________ 99 12.2 Datos de calibración ______________________________________________________________________________ 99 12.3 Modelo / Rev del software _________________________________________________________________________ 100 12.4 Información del sensor ISM (disponible cuando el sensor ISM está conectado) _______________________________ 100 12.5 Diagnóstico del sensor ISM (disponible cuando está conectado un sensor ISM) _______________________________ 100 Mantenimiento _______________________________________________________________________________________ 103 13.1 Limpieza del panel delantero ______________________________________________________________________ 103 Resolución de problemas ______________________________________________________________________________ 104 14.1 Lista de mensajes de error /advertencias y alarmas de conductividad resistiva para sensores analógicos ___________ 104 14.2...
  • Página 9: Introducción

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introducción Declaración de uso previsto: el transmisor multiparamétrico M400 de dos cables es un instru- mento de procesos en línea de un único canal con capacidades de comunicación HART para ® la medición de varias propiedades de los fluidos y gases, entre las que se incluyen la conducti- vidad, el oxígeno disuelto y el pH / ORP. El M400 está disponible en dos niveles diferentes. El nivel indica los parámetros de medición compatibles que pueden cubrirse. Los parámetros se indican en la etiqueta de la parte posterior del sistema. El M400 es un transmisor de modo mixto que admite sensores convencionales (analógicos) o sensores ISM (digitales). Guía de ajuste de parámetros M400 M400/2H, M400/2XH M400G/2XH Analógico Analógico pH/ORP • • • • pH/pNa – • – • Conductividad 2-e • – • –...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Instrucciones de seguridad Este manual incluye información de seguridad con las siguientes designaciones y formatos. Definición de los símbolos y designaciones de equipos y documentación ADVERTENCIA: POSIBLE LESIÓN. PRECAUCIÓN: Posible daño o avería en instrumentos. NOTA: Información de funcionamiento importante. En el transmisor o en este manual indica: precaución y/u otros posibles peligros, incluido el riesgo de descarga eléctrica (consulte los documentos adjuntos). La lista siguiente recoge instrucciones y advertencias generales de seguridad. Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse daños en el equipo y/o lesiones en el usuario. – El transmisor M400 debe instalarlo y utilizarlo únicamente el personal familiarizado con el dispositivo que esté cualificado para dicho trabajo. – El transmisor M400 solo debe utilizarse en las condiciones de funcionamiento especificadas (consulte el apartado 16 «Especificaciones»). – La reparación del transmisor M400 debe realizarla únicamente personal autorizado con la formación pertinente. – Excepto en el caso de las tareas de mantenimiento rutinarias, los procedimientos de limpie- za o la sustitución de fusibles, tal y como se describen en este manual, el transmisor M400 no debe modificarse ni alterarse de ningún modo.
  • Página 11: Eliminación Correcta Del Transmisor

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH NOTA: PROBLEMAS DURANTE EL PROCESO Puesto que las condiciones de proceso y seguridad pueden depender del funcionamiento ininterrumpido de este transmisor, proporcione los medios adecuados para mantener el funcionamiento durante las tareas de limpieza, sustitución o calibración del sensor o el instrumento. NOTA: E ste es un producto de 2 cables con dos salidas analógicas de 4-20 mA activas. Eliminación correcta del transmisor Al final de la vida útil del transmisor, deshágase de él de acuerdo con la normativa medioam- biental local aplicable. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 12: Instrucciones Ex Para Los Transmisores Multiparamétricos De La Serie M400

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 Los transmisores multiparamétricos de la serie M400 han sido fabricados por Mettler-Toledo GmbH. Estos dispositivos han superado la inspección de IECEx y cumplen las siguientes normas: – CEI 60079-0: 2011 Edición: 6.0 Atmósferas explosivas. Parte 0: Requisitos generales – CEI 60079-11: 2011 Edición: 6.0 Atmósferas explosivas.
  • Página 13 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Terminal Función Parámetros de seguridad 10, 11 SalA1 = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 = 15 nF 12, 13 SalA2 = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 = 15 nF 1, 2; 3, 4 Entrada digital = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 ≈ 0 6, 7, 8, 9 Salida OC = 30 V = 100 mA = 0,8 W Li ≈ 0 ≈ 0 P, Q Entrada analógica...
  • Página 14: Instrucciones Ex Para Los Transmisores Multiparamétricos De La Serie M400 (Aprobación Fm)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (aprobación FM) 2.4.1 Instrucciones de uso que se deberán tener en cuenta en virtud de la aprobación FM Mettler-Toledo GmbH es el fabricante de los transmisores multiparamétricos de la serie M400. Estos dispositivos han superado la inspección de NRTL cFMus y cumplen las siguientes normas: El equipo se comercializa con un cableado de conexión interno y un hilo de plomo conductor...
  • Página 15 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Marcado canadiense Zona de temperatura –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) de funcionamiento Designación del entorno Tipo de carcasa 4X, IP 66 Intrínsecamente seguro – Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4A – Clase II, División 1, Grupos E, F, G – Clase III Intrínsecamente seguro Clase I, Zona 0, Ex ia IIC T4 Ga Parámetros – Entidad: Planos de control 12112601 y 12112602 – FISCO: Planos de control 12112603 y 12112602 No inflamable Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D T4A Certificado n.º 3046275 Estándares – CAN/CSA-C22.2 n.º 60529:2010 Grados de protección ofrecidos por las carcasas (códigos IP) –...
  • Página 16: Notas Generales

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 2.4.1.1 Notas generales Los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF y M400PA son aptos para su uso en atmósferas peligrosas de todos los materiales combustibles de los grupos de explosión A, B, C, D, E, F y G para aquellas aplicaciones que exijan instrumentos de Clase I, II y III, División 1; de los grupos de explosión A, B, C y D para aquellas aplicaciones que exijan instrumentos de Clase I, División 2 [National Electrical Code (ANSI/NFPA 70 (NEC ), artículo ® ® 500, o Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/CSA-C22.1), Apéndice F, cuando se ® vayan a instalar en Canadá], o de los grupos de explosión IIC, IIB o IIA para aquellas aplicacio- nes que exijan instrumentos de Clase I, Zona 0, AEx/Ex ia IIC T4, Ga [National Electrical Code ® (ANSI/NFPA 70 (NEC ), artículo 500, o Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/ ® ® CSA-C22.1), Apéndice F, cuando se vayan a instalar en Canadá]. Si el transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF o M400PA se va a insta- lar o a utilizar en zonas peligrosas, deberán respetarse las normas de instalación Ex generales, así como también estas instrucciones de seguridad. Deberán respetarse en todo momento tanto las instrucciones de manejo como las normativas y los estándares de instalación aplicables a la protección frente a explosiones de los sistemas eléctricos. La instalación de sistemas con riesgo de explosión deberá correr siempre a cargo de personal cualificado. Para conocer las instrucciones de montaje de cada válvula específica, consulte las instruccio- nes de montaje que se proporcionan junto con el kit de montaje. El montaje no afecta a la ido- neidad del posicionador SVI FF para su uso en un entorno potencialmente peligroso.
  • Página 17 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH rá para una conexión adicional (secundaria) en aquellos casos en que las autoridades locales permitan o exijan una conexión de este tipo. El sellado hermético al polvo de los conductos es obligatorio para la instalación del equi- po en entornos pulverulentos conductivos y no conductivos de Clase II y en entornos con partículas en suspensión combustibles de Clase III. Es necesario instalar sellos homologados herméticos al agua o al polvo. Los acoplamien- tos roscados métricos o NPT deben precintarse con cinta o sellador para roscas con el objetivo de garantizar el máximo nivel de hermetismo posible. Cuando el equipo se suministra con tapones antipolvo de plástico en las entradas de los conductos / los prensaestopas, será responsabilidad del usuario final proporcionar prensaestopas, adaptadores o tapones obturadores compatibles con el entorno en que se encuentre instalado el equipo. Cuando se instalan en una zona (clasificada como) peligrosa, los prensaestopas, los adaptadores o los tapones obturadores deberán ser también aptos para su uso en la zona (clasificada como) peligrosa, para la certificación del producto y para la autoridad local con jurisdicción sobre la instalación. 10. El usuario final deberá consultar al fabricante las exenciones de responsabilidad en relación con las reparaciones y solo podrá utilizar piezas certificadas suministradas por el fabricante (tal que tapones de entrada, juntas o tornillos de montaje y fijación de la cubierta). No se permite realizar ninguna sustitución con piezas no suministradas por el fabricante. 11. Apriete los tornillos de la cubierta a 1,8 Nm (15,8 lb in). Un par de apriete excesivo puede provocar la rotura de la carcasa.
  • Página 18: Planos De Control

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 24. Peligro de explosión: no desconectar con el circuito activo a menos que se tenga la certeza de que la zona no es peligrosa. 25. Peligro de explosión: la sustitución de componentes puede perjudicar la compatibilidad con la Clase I, División 2. El aparato intrínsecamente seguro de los transmisores multiparamétricos M400/2XH, M400G/2XH, versión de entidad, se comercializa con la etiqueta de marcado siguiente: Mettler-Toledo GmbH Modelo de etiqueta M400/2XH, M400G/2XH La versión no inflamable del transmisor multiparamétrico M400/2H se comercializa con la etiqueta de marcado siguiente: Mettler-Toledo GmbH Modelo de etiqueta M400/2H 2.4.1.3 Planos de control Consulte el apartado «16.5 Planos de control» en la página 118. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza...
  • Página 19: Vista General Del Dispositivo

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Vista general del dispositivo Los modelos M400 están disponibles en el tamaño de carcasa 1/2DIN. Los modelos M400 disponen de una carcasa IP66 / NEMA4X integrada para su montaje en tuberías o paredes. Vista general del dispositivo 1/2 DIN 5.90 [150] M300 5.90 [150] Menu Info Enter 1: Carcasa de policarbonato duro 1: TB1: señal analógica de entrada y salida 2: Cinco teclas de navegación táctiles 2: TB2: señal del sensor 3: Pantalla LC de cuatro líneas © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 20: Teclas De Control / Navegación

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Teclas de control / navegación 3.2.1 Estructura de menús A continuación, puede ver la estructura del árbol de menús del M400: Medicion Modo M400 Menu Info ISM Sensor Datos de Model/Rev Diagnostico Ajuste Rapido Ajustar Sistema Ajuste PID Servicio Mensajes del Software Info* Calibracion ISM* Selecc Canxal Medicion Idioma PID Auto Diagnosticos...
  • Página 21: Escape

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 3.2.2.2 Escape Pulse las teclas simultáneamente (escape) para regresar al modo de medición.  3.2.2.3 ENTER Utilice la tecla para confirmar la acción o las selecciones. 3.2.2.4 Menú Pulse la tecla para acceder al menú principal.  3.2.2.5 Modo de calibración Pulse la tecla para acceder al modo de calibración. 3.2.2.6 Modo de información Pulse la tecla para acceder al modo info.
  • Página 22: Navegación Con U En Pantalla

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 3.2.5 Navegación con u en pantalla Si aparece una flecha u en la esquina inferior derecha de la pantalla, puede utilizar las teclas para navegar hacia ella. Si hace clic en [ENTER], podrá navegar hacia atrás por el  menú (retroceder una pantalla). Esto puede resultar muy útil para desplazarse hacia atrás por el árbol de menús sin tener que salir al modo de Medición y volver a entrar en el menú. 3.2.6 Cuadro de diálogo «Grabar cambios?» Para el cuadro de diálogo «Grabar cambios?», existen tres opciones posibles: «Sí&salir» (guarda los cambios y sale al modo de medición), «Sí&u» (guarda los cambios y retrocede una pantalla) y «No&salir» (no guarda los cambios y sale al modo de medición). La opción «Sí&u» es muy útil si desea seguir ajustando sin tener que volver a entrar en el menú. 3.2.7 Claves de seguridad El transmisor M400 permite un bloqueo de seguridad de varios menús. Si se ha activado la característica de desbloqueo de seguridad del transmisor, debe introducirse una clave de seguridad para permitir el acceso al menú. Consulte el apartado 9.3 si desea obtener más información. 3.2.8 Pantalla NOTA: En caso de que salte una alarma o se produzca cualquier error, el transmisor M400 mostrará el símbolo a a parpadeando en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 23: Instrucciones De Instalación

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Instrucciones de instalación Desembalaje e inspección del equipo Revise el contenedor de transporte. Si está dañado, póngase en contacto inmediatamente con el transportista para recibir instrucciones. No tire la caja. Si no se ve un daño aparente, desembale el contenedor. Asegúrese de que todos los elementos indicados en el albarán están presentes. Si faltan elementos, notifíqueselo a Mettler-Toledo de forma inmediata. 4.1.1 Información de dimensiones de los recortes de panel para los modelos 1/2DIN Los transmisores 1/2DIN están diseñados con una cubierta trasera integrada para su montaje independiente en pared. La unidad también puede montarse en una pared utilizando la cubierta trasera integrada.
  • Página 24: Procedimiento De Instalación

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.1.2 Procedimiento de instalación General: – Oriente el transmisor de forma que las grapas de cable miren hacia abajo. – El cableado realizado mediante las grapas será adecuado para su uso en sitios húmedos. – Para lograr la clasificación de protección IP66 de la carcasa, todos los prensaestopas deben estar en su sitio. Cada prensaestopas debe llenarse mediante un cable o con sellador de agujeros para prensaestopas. Para el montaje en pared: – Retire la cubierta trasera de la carcasa delantera. – Afloje los cuatro tornillos situados en la parte frontal del transmisor, en cada una de las esquinas. Esto permitirá echar hacia atrás la cubierta frontal de la carcasa trasera. – Retire el pasador de bisagra apretando dicho pasador en cada uno de sus extremos.
  • Página 25: Modelos 1/2 Din: Esquemas De Dimensiones

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.1.4 Modelos 1/2 DIN: esquemas de dimensiones 114 mm / 4.49" 150 mm/5.9" 27 mm 1.06" 28 mm 43 mm 1.69" 1.10" 90 mm 3.54" 90 mm / 3.54" 80 mm /3.15" 35mm/ 1.38” 137 mm (+ 0,5 mm/– 0,0 mm) 5.39"...
  • Página 26: Conexión De La Alimentación

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Conexión de la alimentación Todas las conexiones al transmisor se realizan en el panel trasero de todos los modelos. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los cables antes de proceder a la instalación. Se suministra un conector de dos terminales en el panel trasero de todos los modelos M400 para la conexión de la alimentación. Todos los modelos M400 están diseñados para funcionar con una fuente de alimentación de 14-30 V CC. Consulte las especificaciones de los requisitos eléctricos y los valores nominales para realizar el cableado de forma correcta (calibre 16-24 AWG, sección transversal del cable de 0,2 a 1,5 mm...
  • Página 27: Definiciones Del Bloque De Terminales (Tb)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Definiciones del bloque de terminales (TB) 10 15 Las conexiones de alimentación están etiquetadas como A01+ / HART y A01– / HART, o A02+ y A02–, para 14 a 30 V CC. Bloque de terminales TB1 Terminal Designación Descripción DI1+ Entrada digital 1 DI1– DI2+ Entrada digital 2 DI2– No se utilizan – OC1+ Salida del colector abierta 1 (interruptor) OC1–...
  • Página 28: Bloque De Terminales Tb2: Sensores Analógicos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Bloque de terminales TB2: sensores analógicos 4.5.1 Sensores analógicos de conductividad (2-e/4-e) Terminal Función Color Cond. interior1 Blanco Cond. exterior1 Blanco/azul Cond. exterior1 – No se utilizan – Cond. exterior2 – Cond. interior2 Azul Cond. exterior2 (GND) Negro No se utilizan –...
  • Página 29: Sensores De Oxígeno Amperométricos Analógicos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.5.3 Sensores de oxígeno amperométricos analógicos InPro 6800(G) InPro 6900 InPro 6950 Terminal Función Color Color Color No se utilizan – – – Ánodo Rojo Rojo Rojo Ánodo – – – Referencia – – Azul No se utilizan –...
  • Página 30: Sensores Ópticos De Oxígeno Con Ism

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.6.2 Sensores ópticos de oxígeno con ISM Oxígeno óptico con cable VP8 Oxígeno óptico con otros cables Terminal Función Color Función Color No se utilizan – No se utilizan – No se utilizan – No se utilizan –...
  • Página 31: Conexión De Los Sensores Ism

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Conexión de los sensores ISM 4.7.1 Conexión de los sensores de medición del pH / ORP, InPro 3250i/SG/120 Art.-Nr. 52 005 373 la conductividad 4-e y el oxígeno amperométrico con tecnología ISM * ** NOTA: Conecte el sensor y enrosque el cabezal insertable en el sentido de las agujas del reloj (apriete con la mano). 4.7.2 TB2: asignación de cables AK9 * 1 cable de datos (transparente)
  • Página 32: Conexión De Los Sensores Analógicos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Conexión de los sensores analógicos 4.8.1 Conexión del sensor analógico para pH / ORP NOTA: las longitudes de cable > 20 m pueden deteriorar la respuesta durante la medición de pH. Asegúrese de seguir el manual de instrucciones del sensor. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 33: Tb2: Cableado Típico Del Sensor Analógico De Ph / Orp

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.2 TB2: cableado típico del sensor analógico de pH / ORP 4.8.2.1 Ejemplo 1 Medición de pH sin solución a tierra Jumper Cable Combination pH electrode Temperature probe NOTA: terminales de puente G y F Los colores de los cables son válidos solo para la conexión con el cable VP; el azul y el gris no se conectan. A: Vidrio E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección / GND ©...
  • Página 34: Ejemplo 2

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.2.2 Ejemplo 2 Medición de pH con solución a tierra Cable Temperature Combination probe pH electrode with RTD and SG NOTA: los colores de los cables son válidos solo para la conexión con el cable VP; el gris no se conecta. A: Vidrio E: Referencia G: Protección / Solución GND I: GND / RTD ret. K: RTD M: Protección (GND) © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 35: Ejemplo 3

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.2.3 Ejemplo 3 Medición ORP (temperatura opcional) Jumper Cable ORP electrode Temperature probe NOTA: Puente en terminales G y F A: Platino E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección (GND) © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 36: Ejemplo 4

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.2.4 Ejemplo 4 Medición ORP con electrodo de pH con solución a tierra (p. ej., InPro 3250, InPro 4800 SG). Jumper Not connected Cable Combination Temperature probe pH electrode with RTD and SG NOTA: Puente en terminales G y F A: Platino E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección (GND) © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 37: Conexión Del Sensor Analógico Para Medición Amperométrica De Oxígeno

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.3 Conexión del sensor analógico para medición amperométrica de oxígeno NOTA: Asegúrese de seguir el manual de instrucciones del sensor. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 38: Tb2: Cableado Típico Del Sensor Analógico Para Medición Amperométrica De Oxígeno

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 4.8.4 TB2: cableado típico del sensor analógico para medición amperométrica de oxígeno NOTA: Los colores de los cables son válidos únicamente para la conexión con el cable VP, pero no están conectados. Conector M400: B: Ánodo G: Referencia H: Cátodo I: NTC ret. / protección K: NTC M: Protección (GND) © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 39: Puesta En Marcha Y Parada Del Transmisor

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Puesta en marcha y parada del transmisor Puesta en marcha del transmisor Tras conectar el transmisor al circuito de alimentación, estará activo en cuanto se active el circuito. Parada del transmisor En primer lugar, desconecte la unidad de la fuente de alimentación principal y, a continuación, desconecte el resto de conexiones eléctricas. Desmonte la unidad de la pared / del panel. Utilice las instrucciones de instalación de este manual como referencia para el desmontaje del material de montaje. Todos los ajustes del transmisor almacenados en la memoria son no volátiles.
  • Página 40: Instalación Rápida

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Instalación rápida (RUTA: Menu / Quick Setup) Seleccione «Instalación Rápida» y pulse la tecla [ENTER]. En caso necesario, introduzca el código de seguridad (consulte el apartado 9.2 «Claves»). NOTA: Puede encontrar la descripción completa del proceso de configuración rápida en el folleto «Guía de configuración rápida del transmisor M400» que se adjunta en la caja. NOTA: no utilice el menú «Instalación Rápida» después de la configuración del transmisor, ya que algunos parámetros, como la configuración de salidas analógicas, podrían reiniciarse. NOTA: en el apartado 3.2 «Teclas de control / navegación», puede consultar información sobre la navegación por los menús. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 41: Calibración Del Sensor

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Calibración del sensor (RUTA: Cal) La tecla de calibración permite al usuario acceder a la calibración del sensor y a las caracte- rísticas de verificación con un solo toque. NOTA: Durante la calibración en el canal A, una «H» (de hold, «pausa») que parpadea en la esquina superior izquierda de la pantalla indica que se está realizando una calibración durante un estado de pausa. (Es necesario activar «Hold Salidas»). Consulte también el apartado 3.2.8 «Pantalla». Acceso al modo de calibración En el modo de medición, pulse la tecla . Si se le pide que introduzca el código de seguridad para la calibración, pulse la tecla para ajustar el modo de seguridad para la calibración  y pulse la tecla [ENTER] para confirmar el código de seguridad para la calibración. Pulse la tecla para seleccionar el tipo de calibración deseado.  7.1.1 Selección de la tarea de calibración del sensor deseada Para los sensores analógicos, en función del tipo de sensor, estarán disponibles las opciones siguientes: Sensor analógico...
  • Página 42: Finalización De La Calibración

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.1.2 Finalización de la calibración Después de una calibración satisfactoria están disponibles las opciones siguientes. Tras seleccionar una de ellas, en la pantalla se muestra el mensaje «Reinstalar sensor» y «Pulse [ENTER]». Pulse [ENTER] para regresar al modo de medición. Sensores analógicos Adjust (Ajustar): los valores de calibración se guardan en el transmisor y se utilizan para la medición. Además, los valores de calibración se almacenan en los datos de calibración. Calibrate (Calibrar): la función de calibración no es aplicable a los sensores analógicos. Abort (Anular): los valores de calibración se cancelan. Sensores ISM (digitales) Adjust (Ajustar): los valores de calibración se guardan en el sensor y se utilizan para la medi- ción. Además, los valores de calibración se almacenan en el historial de calibración. Calibrate (Calibrar): Los valores de calibración se guardan en el historial de calibración como documentación, pero no se utilizan para la medición. Para la medición se utilizan los valores de calibración del último ajuste válido. Abort (Anular): los valores de calibración se cancelan. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 43: Calibración De La Conductividad En Sensores De Dos O Cuatro Electrodos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos Esta característica permite realizar una calibración de un punto, de dos puntos o del proceso para el sensor de resistividad o de conductividad para sensores de dos o cuatro electrodos. El procedimiento que se describe a continuación es válido para ambos tipos de calibraciones. No hay motivo para realizar una calibración de dos puntos en un sensor de conductividad de dos electrodos. NOTA: al realizar la calibración en un sensor de conductividad, los resultados variarán en fun- ción de los métodos, el aparato de calibración y/o la calidad de los estándares de referencia utilizados para realizar la calibración. NOTA: A efectos de medición, se considerará la compensación de temperatura para la aplica- ción como se define en el menú Resistividad, y no la compensación de temperatura selecciona- da a través del procedimiento de calibración (consulte también el apartado 8.2.3.1 «Compen- sación de la temperatura de conductividad»; RUTA: Menu/Configure/Measurement/Resistivity). Acceda al modo de calibración del sensor de conductividad como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». La pantalla siguiente le pedirá que seleccione el modo de compensación de temperatura desea- do durante el proceso de calibración. Las opciones son los modos de compensación «Estándar», «Lin25°C», «Lin20°C» y «Nat H2O». Compensación estándar: i ncluye la compensación de efectos de alta pureza no lineales, así como de impurezas de sal neutra convencionales, y cumple los estándares ASTM D1125 y D5391. Compensación «Lin25°C»: a justa la lectura según un factor expresado como «% por °C» (desviación desde 25 °C). El factor puede modificarse.
  • Página 44: Calibración De Sensor De Dos Puntos (Solo Para Sensores De 4 Electrodos)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la cali- bración, pulse [ENTER]. Después de la calibración de la célula, se visualizan el multiplicador o factor «M» de calibra- ción de pendiente, es decir, la constante de célula, y el sumador o factor «A» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.2.2 Calibración de sensor de dos puntos (solo para sensores de 4 electrodos) (La pantalla muestra la calibración típica del sensor de conductividad.) Acceda al modo de calibración del sensor de conductividad como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración» y escoja un modo de compensación (consulte el aparta- do 7.2 «Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos»). Seleccione la calibración de 2 puntos y pulse [ENTER]. Coloque el electrodo en la primera solución de referencia. PRECAUCIÓN: enjuague los sensores con una solución acuosa de alta pureza entre los puntos de calibración para evitar la contaminación de las soluciones de referencia. Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado, pulse [ENTER] y coloque el elec- trodo en la segunda solución de referencia. Introduzca el valor para el punto 2, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la cali- bración, pulse [ENTER].
  • Página 45: Calibración De Proceso

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.2.3 Calibración de proceso (La pantalla muestra la calibración típica del sensor de conductividad.) Acceda al modo de calibración del sensor de conductividad como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración», y escoja un modo de compensación (consulte el aparta- do 7.2 «Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos»). Seleccione la calibración de proceso y pulse [ENTER]. Con los sensores de conductividad, la calibración de proceso siempre se realiza como calibración de pendiente. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. Durante el proceso de calibración, parpadeará en pantalla la letra del canal correspondiente a la calibración («A» o «B»). Después de determinar el valor de conductividad de la muestra, pulse la tecla [CAL] de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor de conductividad de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. Después de la calibración, se visualizan el multiplicador o factor «M» de calibración de pen- diente y el sumador o factor «A» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración de los sensores amperométricos de oxígeno La calibración de oxígeno para los sensores amperométricos se realiza como una calibración de un punto o como una calibración de proceso. NOTA: antes de la calibración de aire, para obtener la máxima precisión, introduzca la presión barométrica y la humedad relativa tal y como se indica en el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores amperométricos». © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 46: Calibración De Un Punto De Los Sensores Amperométricos De Oxígeno

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.3.1 Calibración de un punto de los sensores amperométricos de oxígeno Acceda al modo de calibración del oxígeno como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». La calibración de un punto de sensores de oxígeno es siempre una calibración de pendiente de un punto (p. ej. con aire) o una calibración cero (desviación). La calibración de pendiente de un punto se realiza en aire y la calibración de desviación de un punto se realiza en oxígeno a 0 ppb. Está disponible una calibración cero de oxígeno disuelto de un punto, pero normal- mente no se recomienda, ya que es muy difícil conseguir cero oxígeno. Se recomienda una calibración de cero puntos si se necesita una alta precisión con un nivel bajo de oxígeno (por debajo del 5 % de aire). Seleccione «1 punto» seguido de «Pendiente» o «Cero» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Ajuste la presión de calibración (PresCal) y la humedad relativa (Humedad Relativa) que se aplicarán durante la calibración. Pulse [ENTER]. Coloque el sensor en la solución o el gas de calibración (p. ej., aire). Pulse [ENTER]. En función del control de deriva (Control Drift) parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores amperométricos»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.3.1.1 Modo automático NOTA: el modo automático no está disponible en la calibración del punto cero. Si se ha confi- gurado el modo automático (consulte el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores amperométricos») y se va a ejecutar un calibración de desviación, el transmisor realizará la calibración en modo manual. Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario.
  • Página 47: Modo Manual

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.3.1.2 Modo manual Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la cali- bración, pulse [ENTER]. Tras la calibración, se visualizarán la pendiente S y el valor de desviación Z. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». NOTA: con sensores ISM: si se ejecuta una calibración de un punto, el transmisor envía una tensión de polarización, válida para la calibración, al sensor. Si la tensión de polarización es diferente para el modo de medición y el modo de calibración, el transmisor esperará 120 segundos antes de iniciar la calibración. En este caso, el transmisor también pasará al modo HOLD después de la calibración durante 120 segundos, antes de volver al modo de medición. (Consulte también el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores amperométricos»). 7.3.2 Calibración de proceso para sensores amperométricos de oxígeno Acceda al modo de calibración del oxígeno como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Una calibración de proceso de sensores de oxígeno es siempre una calibración de pendiente o una calibración de desviación. Seleccione «Proceso» seguido de «Pendiente» o «Cero» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición ac- tual. A o B parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de O de la muestra, pulse la tecla de nuevo para continuar...
  • Página 48: Calibración De Los Sensores Ópticos De Oxígeno (Solo Para Sensores Ism)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Tras la calibración, se visualizarán la pendiente S y el valor de desviación Z. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración de los sensores ópticos de oxígeno (solo para sensores ISM) La calibración de oxígeno de los sensores ópticos puede ser de dos puntos, de proceso o, según el modelo de sensor conectado al transmisor, una calibración de un punto. 7.4.1 Calibración de un punto de los sensores ópticos de oxígeno Por lo general, las calibraciones de un punto se realizan en aire. Sin embargo, es posible realizarla con otros gases de calibración o soluciones. La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescente hacia la referencia interna. Durante una calibración de un punto, la fase en este punto se mide y se extrapola por encima del intervalo de medición. Acceda al modo de calibración óptica de O como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración».
  • Página 49: Modo Automático

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.4.1.1 Modo automático Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. La pantalla cambia tan pronto como se cumplen los criterios de estabilización. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.1.2 Modo manual Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. Pulse [ENTER] para continuar. En la pantalla se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.2 Calibración de sensor de dos puntos La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescen- te hacia la referencia interna. Una calibración de dos puntos es una combinación de, en primer lugar, una calibración en aire (100 %) donde se mide una nueva fase P100 y, a continuación, una calibración en nitrógeno (0 %) donde se mide una nueva fase P0. Este procedimiento de...
  • Página 50: Modo Automático

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Coloque el sensor en el primer gas de calibración (p. ej., aire) o solución. Pulse [ENTER]. En función del control de deriva configurado (consulte el apartado 8.2.3.5 «Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores ópticos»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.4.2.1 Modo automático Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia y le indica que debe cambiar el gas. Coloque el sensor en el segundo gas de calibración y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. Introduzca el valor del punto 2, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor medido por el transmisor o sensor. La pantalla cambia tan pronto como se cumplen los criterios de estabilización. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.2.2 Modo manual Introduzca el valor del punto 1, con un punto decimal y las unidades. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla cambia y le indica que debe cambiar el gas. Coloque el sensor en el segundo gas de calibración y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. Introduzca el valor del punto 2, con un punto decimal y las unidades.
  • Página 51: Calibración Del Proceso

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH En la pantalla se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.3 Calibración del proceso La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescen- te hacia la referencia interna. Durante una calibración de proceso, la fase en este punto se mide y se extrapola por encima del intervalo de medición. En el caso de los sensores InPro 6860i, la opción «escalado» es el ajuste predeterminado. Acceda al modo de calibración óptica de O como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione «1 punto» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. A o B parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de O de la muestra, pulse la tecla [CAL] de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor de O de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. En la pantalla se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 52: Calibración De Ph

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Calibración de pH Para sensores de pH, el transmisor M400 permite la calibración de un punto, de dos puntos (en modo automático o manual) o de proceso, con nueve conjuntos de tampones preajustados o la introducción manual de un tampón. Los valores de tampón se corresponden con una temperatura de 25 °C. Para calibrar el instrumento con reconocimiento automático de tampón, necesitará una solución tampón de pH estándar que coincida con uno de estos valores. (Consulte el apartado 8.2.3.3 «Parámetros de pH/ORP» para conocer los modos de configura- ción y la selección de conjuntos de tampones). Seleccione la tabla de tampones correcta antes de utilizar la calibración automática (consulte el apartado 19 «Tablas de tampones»). NOTA: para los electrodos de pH con doble membrana (pH / pNa) solo está disponible el tampón Na+ 3.9M (consulte el apartado 19.2.1 «Tampones Mettler-pH/pNa»). 7.5.1 Calibración de un punto Acceda al modo de calibración del pH como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione la calibración de 1 punto. Con los sensores de pH, la calibración de un punto siempre se realiza como calibración de desviación. En función del control de deriva (Control Drift) parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.3 «Parámetros de pH»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.5.1.1 Modo automático Coloque el electrodo en la solución tampón y pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia. La pantalla muestra el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 53: Modo Manual

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.5.1.2 Modo manual Coloque el electrodo en la solución tampón. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra ahora el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.2 Calibración de dos puntos Acceda al modo de calibración del pH como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione la calibración de 2 puntos. En función del control de deriva (Control Drift) parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.3 «Parámetros de pH»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.5.2.1 Modo automático Coloque el electrodo en la primera solución tampón y, a continuación, pulse la tecla [ENTER]. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia e indica que es necesario colocar el electrodo en el segundo tampón. Coloque el electrodo en la segunda solución tampón y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. La pantalla muestra el segundo tampón que ha reconocido el transmisor (punto 2) y el valor medido. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 54: Modo Manual

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.2.2 Modo manual Coloque el electrodo en la primera solución tampón. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. Coloque el transmisor en la segunda solución tampón. La pantalla indicará el tampón que ha reconocido el transmisor (Punto 2) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.3 Calibración del proceso Acceda al modo de calibración del pH como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione la calibración de proceso. Con los sensores de pH, la calibración de proceso siempre se realiza como calibración de desviación. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. A o B parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de pH de la muestra, pulse la tecla [CAL] de nuevo para continuar con la calibración. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 55: Calibración Mv (Solo Para Sensores Analógicos)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introduzca el valor de pH de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. Después de la calibración, se visualizarán el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.4 Calibración mV (solo para sensores analógicos) Acceda al modo de calibración de mV como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». El usuario puede introducir ahora el punto 1. El factor de calibración de desviación se calcula con el valor del punto 1, en lugar del valor medido (línea 4, mV = ...) y se muestra en la pantalla siguiente. Z es el nuevo factor de calibración de desviación calculado. El factor de calibración de pendien- te es siempre 1 y no entra en el cálculo. Seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.5 Calibración de ORP (solo para sensores ISM) Si se conecta un sensor de pH con solución a tierra y basado en la tecnología ISM al M400, el transmisor ofrece la opción de realizar una calibración de ORP además de una calibración de pH. NOTA: si se escoge la calibración de ORP, no se tendrán en cuenta los parámetros definidos para pH (consulte el capítulo 8.2.3.3 «Parámetros de pH / ORP», RUTA: Menu/Configure/Measurement/pH).
  • Página 56: Calibración Del Dióxido De Carbono (Solo Para Sensores Ism)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH La pantalla muestra el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración del dióxido de carbono (solo para sensores ISM) En el caso de los sensores de dióxido de carbono disuelto (CO ), el transmisor M400 puede realizar calibraciones de un punto, de dos puntos (modo automático o manual) o de proceso. Para la calibración de un punto o de dos puntos, es necesario utilizar una solución con pH = 7,00 y/o pH = 9,21 del tampón Mettler-9 estándar (consulte el apartado 8.2.3.8 «Parámetros de dióxido de carbono disuelto»), o bien puede introducirse el valor del tampón manualmente. 7.6.1 Calibración de un punto Acceda al modo de calibración de CO como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración».
  • Página 57: Modo Manual

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 7.6.1.2 Modo manual Coloque el electrodo en la solución tampón. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra ahora el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.2 Calibración de dos puntos Acceda al modo de calibración de CO como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione la calibración de 2 puntos. En función del control de deriva configurado (consulte el apartado 8.2.3.8 «Parámetros de dió- xido de carbono disuelto»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.6.2.1 Modo automático Coloque el electrodo en la primera solución tampón y pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia e indica que es necesario colocar el electrodo en el segundo tampón. Coloque el electrodo en la segunda solución tampón y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. La pantalla muestra el segundo tampón que ha reconocido el transmisor (punto 2) y el valor medido.
  • Página 58: Modo Manual

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.2.2 Modo manual Coloque el electrodo en la primera solución tampón. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. Coloque el electrodo en la segunda solución tampón. La pantalla indicará el tampón que ha reconocido el transmisor (Punto 2) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.3 Calibración del proceso Acceda al modo de calibración de CO como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración». Seleccione la calibración de proceso. Con los sensores de CO , la calibración de proceso siempre se realiza como calibración de desviación. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. A o B parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibra- ción en curso. Después de determinar el valor de CO de la muestra, pulse la tecla de nuevo para continuar con la calibración.
  • Página 59: Calibración De La Temperatura Del Sensor (Solo Para Sensores Analógicos)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH La pantalla muestra el factor S de calibración de pendiente y el factor Z de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración de la temperatura del sensor (solo para sensores analógicos) Acceda al modo de calibración del sensor como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración» y seleccione la opción «Temperatura». 7.7.1 Calibración de la temperatura del sensor de un punto Seleccione la calibración de 1 punto. Con la calibración de un punto puede seleccionarse «Pendiente» u «Offset». Seleccione «Pendiente» para recalcular el factor M (multiplicador) de pendiente u «Offset» para recalcular el factor A (sumador) de calibración de desviación. Introduzca el valor para el punto 1 y pulse [ENTER]. Seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.7.2 Calibración de la temperatura del sensor de dos puntos Seleccione «2 puntos» como tipo de calibración.
  • Página 60: Edición De Las Constantes De Calibración Del Sensor (Solo Para Sensores Analógicos)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introduzca el valor para el punto 2 y pulse [ENTER]. Seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte 7.1.2 «Finalización de la calibración». Edición de las constantes de calibración del sensor (solo para sensores analógicos) Acceda al modo de calibración como se describe en el apartado 7.1 «Acceso al modo de calibración» y seleccione la opción «Editar», «Editar pH», «Editar mV». Se muestran todas las constantes de calibración para el canal de sensor seleccionado. Se muestran las constantes de medición primarias (p) en la línea 3. Las constantes de medición secundarias (s) (temperatura) para el sensor se muestran en la línea 4. En este menú, pueden modificarse las constantes de calibración. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la nueva calibración y en la pantalla se confirmará que esta se realizó correctamente. NOTA: Cada vez que se conecta un sensor de conductividad analógico nuevo al transmisor M400 (tipo 1 o 2), es necesario introducir los datos de calibración exclusivos (constante de célula y desviación) indicados en la etiqueta del sensor. Verificación del sensor Acceda al modo de calibración como se describe en el apartado 7.1. «Acceso al modo de calibración» y seleccione «Verificar». Se muestra la señal de las mediciones primaria y secundaria en las unidades eléctricas. Los factores de calibración del transmisor se utilizan para calcular estos valores. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 61: Configuración

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Configuración (RUTA: Menu / Configure) Ajustar Salidas Alarma/ Medicion Set Points Ajuste ISM* Pantalla Hold Salidas de Corriente Limpieza * Solamente disponible combinado con los sensores ISM. Acceso al modo de configuración En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla para navegar hasta el menú   «Configurar» y pulse [ENTER].
  • Página 62: Sensor Analógico

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.1.1 Sensor analógico Seleccione el tipo de sensor «Analógico» y pulse [ENTER]. Los tipos de mediciones disponibles son (según el tipo de transmisor): Parámetro Descripción Transmisor de medición M400/2H M400/2XH M400G/2XH pH / ORP pH u ORP • • • Cond (2) Conductividad de dos electrodos • • • Cond (4) Conductividad de cuatro electrodos • • • Oxígeno disuelto (ppm) • • • Oxígeno disuelto (ppb) • •...
  • Página 63: Guardar Los Cambios De La Configuración De Canal

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.1.3 Guardar los cambios de la configuración de canal Después del procedimiento de configuración del canal descrito en el apartado anterior, si vuelve a pulsar la tecla [ENTER], aparecerá el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.2 Fuente de temperatura (solo para sensores analógicos) (RUTA: Menu/Configure/Measurement/Temperature Source). Acceda al modo de medición tal y como se describe en el apartado 8.2. «Medición». Seleccione «Fuente de temperatura» con ayuda de la tecla y pulse [ENTER].  Pueden seleccionarse las opciones siguientes: Auto: el transmisor reconoce automáticamente la fuente de temperatura. Usar NTC22K: se tomará la entrada del sensor acoplado. Usar Pt1000: se tomará la entrada de temperatura del sensor acoplado. Usar Pt100: se tomará la entrada del sensor acoplado. Fijo = 25 °C: p ermite introducir un valor de temperatura específico. Debe seleccionarse cuando el cliente usa el sensor de pH sin fuente de temperatura.
  • Página 64: Compensación De La Temperatura De Conductividad

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH En función del sensor conectado, el menú «pH» / «O2» puede seleccionarse con la tecla A o Pulse [ENTER]. Para obtener más detalles, consulte las siguientes explicaciones según el parámetro seleccionado. 8.2.3.1 Compensación de la temperatura de conductividad Si se ha seleccionado la conductividad del parámetro o si se ha conectado un sensor de con- ductividad de cuatro electrodos basado en la tecnología ISM al transmisor durante la configura- ción del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar canal»), se puede seleccionar el modo de compensación de temperatura. La compensación de la temperatura debe corresponderse con las características de la aplicación. El transmisor considera este valor para la compensa- ción de la temperatura calculando y mostrando el resultado para la conductividad medida. NOTA: A efectos de calibración, la compensación de la temperatura definida en el menú «Cal/Compensación» se tendrá en cuenta para las muestras o los tampones (consulte también el apartado 7.2 «Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos»). Seleccione el menú «Resistividad» que aparecerá para realizar estos ajustes. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Aparecen en la pantalla las dos primeras líneas de medición. Este capítulo describe el procedi- miento para la primera línea de medición. Si pulsa la tecla , se escogerá la segunda línea. Para seleccionar la tercera y cuarta líneas, pulse [ENTER]. El procedimiento funciona de la misma forma para cada línea de medición. Las opciones son «Estándar», «Lin25°C» y «Lin20°C». La compensación estándar incluye la compensación de efectos de alta pureza no lineales, así como de impurezas de sal neutra convencionales, y cumple con los estándares ASTM D1125 y D5391. La compensación «Lin25°C» ajusta la lectura según un factor expresado como «% por °C» (desviación desde 25 °C). Solo se debe utilizar si la solución tiene un coeficiente de temperatu- ra lineal bien caracterizado. El ajuste predeterminado de fábrica es de 2,0 %/°C.
  • Página 65: Tabla De Concentraciones

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.3.2 Tabla de concentraciones Si se ha seleccionado la conductividad del parámetro o si se ha conectado un sensor de conductividad de cuatro electrodos basado en la tecnología ISM al transmisor durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar canal»), se puede definir una tabla de concentración. Para determinar las soluciones específicas de los clientes, se pueden editar hasta 9 valores de concentración en una matriz junto con hasta 9 temperaturas. Para realizar esta operación, los valores deseados se editan en el menú de la tabla de concentraciones. Además, se editan los valores de conductividad para la temperatura apropiada y los valores de concentración. Para realizar los ajustes, seleccione el menú con la tabla de concentraciones que aparecerá en pantalla. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Defina la unidad deseada. Pulse [ENTER]. NOTA: consulte el apartado 8.2.1 «Configurar canal» para seleccionar la unidad utilizada en la pantalla. Introduzca la cantidad de puntos de temperatura deseados (Temp Point) y los puntos de concentración (Concentration Points). Pulse [ENTER]. Introduzca los valores para las diferentes concentraciones (ConcentrationX). Pulse [ENTER].
  • Página 66: Parámetros De Ph / Orp

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH NOTA: los valores para la temperatura tienen que aumentar de Temp1 a Temp2 a Temp3, etc. Los valores para la concentración tienen que aumentar de la «Concentration1» a la «Concentration2», a la «Concentration3», etc. NOTA: los valores de conductividad que están a las diferentes temperaturas tienen que aumentar o disminuir de Concentration1 a Concentration2 a Concentration3, etc. No se permite la máxima o la mínima. Si los valores de conductividad que están a la Temp1 están aumentan- do con las diferentes concentraciones, también tienen que aumentar en las otras temperaturas. Si los valores de conductividad que están a la Temp1 están disminuyendo con las diferentes concentraciones, también tienen que disminuir en las otras temperaturas. 8.2.3.3 Parámetros de pH / ORP Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar canal») se selecciona el parámetro pH / ORP o se conecta un sensor de pH basado en tecnología ISM al transmisor, es posible ajustar o configurar los parámetros de control de deriva, reconocimiento de tampón, STC, IP, temperatura de calibración fija, así como las unidades mostradas para la pendiente y el punto cero. Seleccione el menú «pH» que aparecerá para realizar estos ajustes. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Seleccione el Control de Drift de la calibración como «Auto» (deben cumplirse los criterios de tiempo y deriva) o «Manual» (el usuario puede decidir si una señal tiene la estabilidad suficiente para finalizar la calibración), así como la tabla de tampones correspondiente para el reconocimiento automático del tampón. Si la tasa de deriva es inferior a 0,4 mV durante un...
  • Página 67: Parámetros Para La Medición De Oxígeno A Partir De Sensores Amperométricos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH STC RefTemp define la temperatura a la que está referenciada la compensación de temperatura de la solución. El valor mostrado y la señal de salida toman como referencia la STC RefTemp. Si se selecciona «No», la compensación de temperatura de la solución no se utilizará. La temperatura de referencia más habitual es 25 °C. Pulse [ENTER]. Pueden seleccionarse las unidades para la pendiente y el punto cero que se mostrarán en la pantalla. El ajuste predeterminado para la unidad de la pendiente es [%] y puede cambiarse a [pH/mV]. Para el punto cero, el ajuste predeterminado de la unidad es [pH] y puede cambiarse a [mV]. Utilice la tecla para acceder al campo de entrada y seleccione la unidad con la tecla  Pulse nuevamente la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.4 Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores amperométricos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar canal») se selec- ciona el parámetro «O2 hi», «O2 lo» «Trazas de O2» o se conecta un sensor de oxígeno basa- do en tecnología ISM al transmisor, es posible ajustar o configurar los parámetros de presión de calibración, presión de proceso, ProCalPres, salinidad y humedad relativa. Si se conecta un sensor ISM también existe la posibilidad de ajustar la tensión de parametrización. Seleccione el menú «O2» que aparecerá para realizar estos ajustes. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»).
  • Página 68: Parámetros Para La Medición De Oxígeno A Partir De Sensores Ópticos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH En el paso siguiente, es posible modificar la salinidad de la solución medida. También puede introducirse la humedad relativa del gas de calibración. Los valores permitidos para la humedad relativa se encuentran entre el 0 y el 100 %. Cuando no está disponible la medición de humedad, use un 50 % (valor por defecto). Pulse [ENTER]. Si se ha conectado o configurado un sensor ISM, existe la posibilidad de ajustar la tensión de polarización del sensor. Puede introducir un valor diferente para el modo de medición (Umedid pol) y para el modo de calibración (Ucalpol). Para valores de 0 mV a –550 mV, el sensor conectado se configurará a una tensión de polarización de –500 mV. Si el valor introducido es inferior a –550 mV, el sensor conectado se configurará a una tensión de polarización de –674 mV. NOTA: durante una calibración de proceso, se utilizará la tensión de polarización «Umedid pol» definida para el modo de medición. NOTA: si se ejecuta una calibración de un punto, el transmisor envía una tensión de polariza- ción, válida para la calibración, al sensor. Si la tensión de polarización es diferente para el modo de medición y el modo de calibración, el transmisor esperará 120 segundos antes de iniciar la calibración. En este caso, el transmisor también pasará al modo HOLD después de la calibración durante 120 segundos, antes de volver al modo de medición. Pulse [ENTER]. La pantalla muestra el diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cam- bios realizados. 8.2.3.5 Parámetros para la medición de oxígeno a partir de sensores ópticos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar Canal») se selec- ciona el parámetro «O Opt», es posible ajustar o configurar los parámetros de presión de cali- bración, presión de proceso, ProCalPres, salinidad, control de drift y humedad relativa.
  • Página 69: Ajuste Del Índice De Muestreo En Sensores Ópticos

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH NOTA: Consulte el apartado 4.6.1 «Sensores de pH, oxígeno amperométrico, conductividad (4-e) y dióxido de carbono disuelto con ISM». Debe definirse la presión aplicada para el algoritmo de la calibración de proceso (ProcCalPres). Puede utilizarse el valor de la presión de proceso (PresProc) o la presión de calibración (PresCal). Seleccione la presión que se aplique durante la calibración del proceso o que debe utilizarse para el algoritmo. Seleccione el Control de Drift de la calibración como «Auto» (deben cumplirse los criterios de tiempo y deriva) o «Manual» (el usuario puede decidir si una señal tiene la estabilidad suficien- te para finalizar la calibración). Si selecciona Auto, el sensor comprueba la deriva. Si los crite- rios de deriva no se cumplen en el tiempo definido (según el modelo del sensor), la calibración expira y aparece el mensaje «Calibración no ejecutada. ENTER para salir». Pulse [ENTER]. En el paso siguiente, es posible modificar la salinidad de la solución medida. También puede introducirse la humedad relativa del gas de calibración. Los valores permitidos para la humedad relativa se encuentran entre el 0 y el 100 %. Cuando no está disponible la medición de humedad, use un 50 % (valor por defecto). Pulse [ENTER]. Seleccione «Scaling» (escalado) o «Calibration» (calibración) en el parámetro ProcCal para la calibración de proceso. Si se ha elegido «Scaling», la curva de calibración del sensor perma- necerá intacta, pero la señal de salida del sensor se escalará. Si el valor de calibración es <1 %, la desviación de la señal de salida del sensor se modificará durante el escalado; si el valor es >1 %, se ajustará la pendiente de la señal del sensor. Para obtener más información sobre el escalado, consulte el manual del sensor. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.6 Ajuste del índice de muestreo en sensores ópticos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar Canal») se selecciona el parámetro «O Opt», es posible ajustar el parámetro del índice de muestreo...
  • Página 70: Modo Led

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.2.3.7 Modo LED Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Configurar Canal») se selecciona el parámetro «O Opt», es posible ajustar o configurar los parámetros «LED», «T off» y «DI 1 LED control». Para realizar este ajuste, seleccione el modo LED (consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Puede seleccionarse el modo de funcionamiento del LED del sensor. Las opciones son las siguientes. Off: el LED está apagado de forma permanente. On: el LED está encendido de forma permanente. Auto: e l LED está encendido si la temperatura medida en el medio es menor que «Toff»...
  • Página 71: Ajuste Promedio

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Seleccione el Control de Drift de la calibración como «Auto» (deben cumplirse los criterios de tiempo y deriva) o «Manual» (el usuario puede decidir si una señal tiene la estabilidad suficien- te para finalizar la calibración), así como la tabla de tampones correspondiente para el recono- cimiento automático del tampón. Si la tasa de deriva es inferior a 0,4 mV durante un período de 19 segundos, la lectura se considera estable y la calibración se realiza utilizando la última lectura. Si los criterios de deriva no se cumplen en 300 segundos, la calibración expira y apa- rece el mensaje «Calibración no ejecutada. ENTER para salir». Para el reconocimiento automático de tampones durante la calibración, seleccione el tampón Mettler-9. Para la calibración, utilice la solución con pH = 7,00 y/o pH = 9,21. Si no va a utili- zarse la característica de tampón automático o si los tampones disponibles son diferentes de los indicados, seleccione «Ninguno». Pulse [ENTER] para continuar. La salinidad describe la cantidad total de sales disueltas en el electrolito de CO del sensor conectado al transmisor. Se trata de un parámetro específico del sensor. El valor predetermina- do (28,00 g/l) es válido para el InPro 5000. No modifique este parámetro si piensa utilizar el InPro 5000. El parámetro HCO describe la concentración de bicarbonato en el electrolito de CO del sensor conectado al transmisor. También se trata de un parámetro específico del sensor. El valor prede- terminado 0,050 mol/l es válido para el InPro 5000. No modifique este parámetro si piensa utilizar el InPro 5000. Pulse [ENTER] para continuar. Si la unidad para el dióxido de carbono disuelto medido es %sat, es necesario considerar la presión durante la medición o la calibración. Para ello, ajuste el parámetro TotPres. Si se selecciona una unidad distinta a %sat, este parámetro no afectará al resultado.
  • Página 72: Salidas Analógicas

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Ninguno = sin promedio ni filtrado Bajo = equivalente a un promedio móvil de 3 puntos Medio = equivalente a un promedio móvil de 6 puntos Alto = equivalente a un promedio móvil de 10 puntos Especial = p romedio que depende del cambio de señal (normalmente promedio alto, aunque también promedio bajo para grandes cambios en la señal de entrada) Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. Salidas analógicas (RUTA: Menu / Configure / Analog Outputs). Acceda al modo de configuración como se describe en el apartado 8.1. «Acceso al modo de configuración» y navegue hasta el menú «Salidas de corriente» con ayuda de la tecla  Pulse la tecla [ENTER] para seleccionar este menú, lo que le permitirá configurar las 4 salidas analógicas. Una vez seleccionadas las salidas analógicas, utilice las teclas para navegar por los  parámetros ajustables. Una vez seleccionado un parámetro, sus ajustes pueden seleccionarse según la siguiente tabla: Cuando se selecciona un valor de alarma (consulte el apartado 8.5.1 «Alarma» RUTA: Menu/Configure/Alarm/Clean/Setup Alarm), la salida analógica adoptará este valor si se produce cualquiera de estas situaciones de alarma. A través del parámetro «SalA1 Medicion = a», a la salida analógica 1 se le asigna el valor de medición «a». Con el parámetro «SalA2 Medicion = b», a la salida analógica 2 se le asigna el valor de medición «b». NOTA: aparte de los valores de medición del pH, O2, T, etc. los valores ISM de la DLI, TTM y ACT también pueden conectarse a las salidas analógicas si se han asignado a la línea correspondiente en la pantalla (consulte el apartado 8.2.1.2 «Sensor ISM»).
  • Página 73: Puntos De Referencia

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Si se seleccionó «Auto-Rango», puede configurarse el valor «SalAn max1». «SalAn max1» es el valor máximo del primer intervalo en intervalo automático. El valor máximo para el segundo intervalo automático se ajustó en el menú anterior. Si se seleccionó «Log» como intervalo, también se solicitará el número de décadas, como «SalA1 # de décadas = 2». El valor del modo «Hold» puede ajustarse para que conserve el último valor o como un valor fijo. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. Puntos de referencia (RUTA: Menu / Configure / Set Points). Acceda al modo de configuración como se describe en el apartado 8.1. «Acceso al modo de configuración» y navegue hasta el menú «Puntos de referencia» con ayuda de la tecla  Pulse la tecla [ENTER] para seleccionar este menú. Pueden configurarse hasta 6 puntos de referencia en cualquiera de las mediciones (desde «a» hasta «d»). Los puntos de referencia posibles son Apagado, Alto, Bajo, Fuera (<->) y Entre (>-<). Un punto de referencia «Fuera» provocará una situación de alarma siempre que la medición supera su límite superior o inferior. Un punto de referencia «Entre» hará que se produzca una situación de alarma cada vez que la medición está entre sus límites alto y bajo. Introduzca los valores deseados para el punto de referencia y pulse [ENTER]. NOTA: Aparte de los valores de medición del pH, O2, T, etc. los valores ISM de DLI, TTM y ACT también pueden vincularse a los puntos de referencia si se han asignado a la línea correspon- diente en la pantalla (consulte el apartado 8.2.1.2 «Sensor ISM»). Según el tipo de punto de referencia definido, esta pantalla ofrece la opción de ajustar los valores de los puntos de referencia. Pulse [ENTER] para continuar. Fuera del rango Una vez ajustado, el OC seleccionado se activará si se detecta una situación de fuera del intervalo del sensor en el canal de entrada asignado. Seleccione el punto de referencia y «Sí» o «No». Seleccione el OC deseado que se activará cuando se alcance la situación de alarma del punto de referencia. Pulse [ENTER].
  • Página 74: Alarma/Limpieza

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Retraso Introduzca el tiempo de retardo en segundos. Un retardo requiere que el punto de referencia se exceda de forma continua durante el tiempo especificado antes de activar el OC. Si la situación desaparece antes de que finalice el período de retardo, el OC no se activará. Histéresis Introduzca el valor de histéresis. Un valor de histéresis requiere que la medición regrese al valor del punto de referencia en una histéresis especificada antes de que se desactive el OC. Para un punto de referencia alto, la medición debe disminuir más de la histéresis indicada por debajo del valor del punto de referencia antes de que se desactive el OC. Con un punto de refe- rencia bajo, la medición debe aumentar al menos esta histéresis por encima del valor del punto de referencia antes de que se desactive el OC. Por ejemplo, con un punto de referencia alto de 100 y una histéresis de 10, cuando se supere este valor, la medición deberá descender por debajo de 90 antes de que se desactive el OC. Pulse [ENTER]. Hold Introduzca el estado de pausa del OC: «Último», «Encendido» o «Apagado». Este es el estado en el que entrará el OC durante una pausa. Estado Los contactos del OC están en estado normal hasta que se supere el punto de referencia asociado; en ese momento, se activará el OC y cambiará el estado de contacto. Seleccione «Invertido» para invertir el estado de funcionamiento normal del OC (es decir, el estado habitual de alta tensión está en baja tensión hasta que se supere el punto de referencia). El funcionamiento invertido del OC actúa en ambos sentidos. Pueden configurarse todos los OC. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. Alarma/Limpieza (RUTA: Menu / Configure / Alarm / Clean). Acceda al modo de configuración como se describe en el apartado 8.1 «Acceso al modo de configuración». Este menú permite la configuración de las funciones de «Alarma» y «Limpieza». 8.5.1 Alarma Para seleccionar la opción «Configuración alarma», pulse la tecla de modo que  la opción «Alarma» empiece a parpadear.
  • Página 75 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Uno de los siguientes acontecimientos puede activar la alarma: 1. Falla alimentación 2. Falla software 3. Diagnósticos Rg: resistencia de la membrana de vidrio para la medición de pH (solo para sensores de pH y el diagnóstico Rg pH/pNa detecta vidrios de membrana pH y pNa) 4. Diagnósticos Rr: resistencia de referencia del pH (solo para sensores de pH/pNa) 5. Célula Cond Abierta (solo para sensores analógicos cond. 2-e / 4-e) 6. Célula Cond reducida (solo para sensores analógicos cond. 2-e/4-e) 7. Canal B desconectado (solo para sensores ISM) 8. Sensor cond seco (solo para sensores cond ISM) 9. Desviación de célula (solo para sensores cond ISM) 10. Electrolito bajo (solo para sensores ISM amperométricos de oxígeno) Si se configura alguno de estos criterios como «Sí» y se produce una situación de alarma, aparecerá en pantalla el símbolo a parpadeando, se registrará un mensaje de alarma (consulte también el apartado «Mensajes»; RUTA: Info/Messages) y se activará el OC seleccio- nado. La salida actual también puede indicar una alarma si se ha establecido como parámetro (consulte el apartado 8.3 «Salidas analógicas»; RUTA: Menu/Configure/Analog Outputs). Las situaciones de alarma son las siguientes: 1. Hay un fallo de alimentación o un reinicio de la misma. 2. El programa de control del software realiza un reset.
  • Página 76: Limpieza

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Cada uno de los OC de alarma puede ajustarse en un estado «Normal» o «Invertido». También puede ajustarse un retardo para la activación. Si desea obtener más información, consulte el apartado 8.4 «Puntos de referencia». Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. Nota: tenga en cuenta que hay otras alarmas que se pueden indicar en pantalla. Consulte el apartado 14 «Resolución de problemas» para conocer las diferentes advertencias y alarmas. 8.5.2 Limpieza Ajuste el OC que desee utilizar para el ciclo de limpieza. El valor predeterminado es OC 1. El intervalo de limpieza puede ajustarse de 0,000 a 999,9 horas. Si se ajusta a 0, se desactiva el ciclo de limpieza. El tiempo de limpieza puede configurarse entre 0 y 9999 segundos, y debe ser inferior al intervalo de limpieza. Seleccione el estado de OC que desee: «Normal» o «Invertido». Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 77: Configuración De Ism (Disponible Para Sensores De Ph Y Sensores De Oxígeno Ism)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno ISM) (RUTA: Menu / Configure / ISM Setup). Acceda al modo de configuración tal y como se describe en el apartado 8.1. «Acceso al modo de configuración» y navegue hasta el menú «Configuración ISM» con ayuda de la tecla . Pulse [ENTER].  8.6.1 Monitorizar sensor Seleccione el menú «Monitorizar sensor» pulsando [ENTER]. Las opciones de «Monitorizar sensor» pueden activarse o desactivarse y puede asignarse cualquier alarma a un OC de salida determinado. Son posibles las siguientes opciones: Indicador del tiempo de vida útil: la indicación dinámica del tiempo de vida útil permite efectuar un cálculo cuando el electrodo de pH o el cuerpo interior de un sensor amperométrico de oxígeno está al final de su vida útil, basado en la tensión real a la que está expuesto. El sensor toma permanentemente en consideración la tensión media de últimos días y puede incrementar/reducir el tiempo de vida útil de forma correspondiente. Indicador tiemp vida SÍ / NO Alarma SÍ / NO elegir OC...
  • Página 78: Límite Ciclos Cip

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Tiempo para el mantenimiento: este temporizador estima cuándo debe realizarse el siguiente ciclo de limpieza para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El temporizador se ve influenciado por cambios significativos en los parámetros DLI. Tiempo a manten SÍ / NO Alarma SÍ / NO elegir OC El tiempo para el mantenimiento puede restablecerse en el valor inicial en el menú «Reset ISM Cont/Tiemp» (consulte el apartado 8.6.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Para los sensores ampero- métricos de oxígeno, el tiempo para el mantenimiento indica un ciclo de mantenimiento para la membrana y el electrolito. Pulse [ENTER]. Activación del Temp. adapt. cal.: este temporizador estima cuándo debe realizarse la siguiente calibración para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El temporizador se ve in- fluenciado por cambios significativos en los parámetros DLI. Temp. adapt. cal. SÍ / NO Alarma SÍ / NO elegir OC El temporizador de calibración ajustable vuelve al valor inicial después de una calibración satisfactoria. La alarma también se reiniciará tras una calibración satisfactoria. Si el temporiza- dor de calibración ajustable está activo, el valor se mostrará automáticamente en la pantalla en la línea 4. Pulse [ENTER]. El valor inicial de «Tiempo a manten» y el «Temp. adapt. cal.» pueden modificarse según el uso de la aplicación y descargarse en el sensor. NOTA: al conectar un sensor, este lee los valores de Tiempo a Manten y/o Temp. Adapt. Cal. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados.
  • Página 79: Límite Ciclos Sip

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Si el ajuste «Max» está en 000, la función del contador está desactivada. La alarma se reiniciará tras intercambiar el sensor. Para sensores de oxígeno, puede reiniciarse el contador (consulte el apartado 8.6.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Características CIP: el sensor reconocerá automáticamente los ciclos CIP. Dado que los ciclos CIP variarán en intensidad (duración y temperatura) para cada aplicación, el algoritmo del contador reconoce un incremento de la temperatura de medición por encima de un determinado nivel configurable (parámetro Temp en °C). Si la temperatura no se reduce por debajo de este nivel definido en los siguientes 5 minutos después de haber alcanzado la temperatura, se incrementará una unidad el contador correspondiente y también se bloqueará durante las siguientes dos horas. En caso de que el CIP dure más de dos horas, el contador se incrementará otra vez en una unidad. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.6.3 Límite ciclos SIP Navegue hasta el menú «Límite ciclos SIP» con ayuda de las teclas y pulse [ENTER].  El límite de ciclos SIP cuenta el número de ciclos SIP. Si se alcanza el límite (definido por el usuario), se puede activar una alarma y ajustarla a un determinado OC. Son posibles las siguientes opciones: SIP máx 000 Temp 115 Alarma SÍ / NO elegir OC Si el ajuste «Max» está en 000, la función del contador está desactivada. La alarma se reinicia- rá tras intercambiar el sensor. Para sensores de oxígeno, puede reiniciarse el contador (consul- te el apartado 8.6.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Características SIP: el sensor reconocerá automáticamente los ciclos SIP. Dado que los ciclos SIP variarán en intensidad (duración y temperatura) para cada aplicación, el algoritmo del con- tador reconoce un incremento de la temperatura de medición por encima de un determinado ni- vel configurable (parámetro Temp en °C). Si la temperatura no se reduce por debajo de este ni- vel definido en los siguientes 5 minutos después de haber alcanzado la temperatura, se incre- mentará una unidad el contador correspondiente y también se bloqueará durante las siguientes dos horas. En caso de que el SIP dure más de dos horas, el contador se incrementará otra vez...
  • Página 80: Límite Ciclo Autoclave

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.6.4 Límite Ciclo AutoClave NOTA: el transmisor reconoce el sensor ISM conectado y solo muestra este menú si se ha conectado un sensor autoclavable. Navegue hasta el menú «Límite ciclo autoclave» con ayuda de las teclas y pulse [ENTER].  El límite de ciclos de autoclave cuenta el número de ciclos de autoclavización. Si se alcanza el límite (definido por el usuario), se puede activar una alarma y ajustarla a un determinado OC. Son posibles las siguientes opciones: Autoclave máx 000 Alarma SÍ / NO elegir OC Si el ajuste «Max» está en 000, la función del contador está desactivada. La alarma se reinicia- rá tras intercambiar el sensor. En el caso de los sensores de oxígeno, el contador también pue- de reiniciarse manualmente (consulte el apartado «Reset ISM Cont/Tiemp»). Características de autoclave: dado que durante el ciclo de autoclavización el sensor no está conectado al transmisor, se le preguntará después de cada conexión de sensor si el sensor estaba en autoclave o no. Según su selección, se incrementará o no el contador. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.6.5 Reset ISM Cont/Tiemp Este menú permite reiniciar las funciones de contador y temporizador que no pueden reiniciarse automáticamente. El temporizador de calibración ajustable se reiniciará tras un ajuste o calibra- ción satisfactorios. Navegue hasta el menú «Reset ISM Cont/Tiemp» con ayuda de las teclas y pulse  [ENTER]. Si se conecta un sensor de pH o un sensor amperométrico de oxígeno, aparece el menú para reiniciar el tiempo para el mantenimiento.
  • Página 81: Ajuste De Estrés De La Dli (Solo Para Sensores Ism De Ph)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.6.6 Ajuste de estrés de la DLI (solo para sensores ISM de pH) En este menú, el cálculo de los datos de diagnóstico de la DLI, TTM y ACT pueden adaptarse a los requisitos y / o experiencia de la aplicación. NOTA: la función únicamente está disponible en sensores ISM de pH con las versiones de firmware correspondiente. Navegue hasta el menú «DLI Stress Adjustment» con ayuda de la tecla y pulse [ENTER].  Ajuste el parámetro de estrés del proceso en función de la aplicación en concreto y/o los requisitos. Bajo: La DLI, TTM y ACT se aumentarán aproximadamente en un 25 % respecto a «Medio». Medio: Valor predeterminado, equivalente a los valores de la DLI, TTM y ACT basados en versiones de firmware anteriores del transmisor. Alto: La DLI, TTM y ACT se reducirán aproximadamente en un 25 % respecto a «Medio». Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para descartar los valores introducidos y seleccione «Sí» para activar los valores introducidos. Pantalla (RUTA: Menu / Configure / Display). Acceda al modo de configuración como se describe en el apartado 8.1 «Acceso al modo de configuración». Este menú permite la configuración de los valores que se visualizarán y también la configura- ción de la propia pantalla. 8.7.1 Medición La pantalla tiene 4 líneas. La línea 1 es la superior y la línea 4, la inferior.
  • Página 82: Resolución

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.7.2 Resolución Este menú permite configurar la resolución de todos los valores visualizados. La precisión de la medición no se ve afectada por esta configuración. Los ajustes posibles son 1; 0,1; 0,01; 0,001 o «Auto». Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». 8.7.3 Backlight Este menú permite configurar las opciones de retroiluminación de la pantalla. Los ajustes posibles son «Sí», «50%» o «Auto Apag50%». Si se selecciona «Auto Off 50%», la retroiluminación pasará al 50 % de su capacidad después de 4 minutos sin actividad de teclado. La retroiluminación regresará de forma automática al pulsar una tecla. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». 8.7.4 Nombre Este menú permite la configuración de un nombre alfanumérico que se muestra en los primeros 9 caracteres de las líneas 3 y 4 de la pantalla. El valor predeterminado es nada (vacío). Si se introduce un nombre en la línea 3 y/o 4, podrá seguir visualizándose una medición en la misma línea. Utilice las teclas para navegar por los dígitos que se desean modificar. Utilice las teclas  para modificar el carácter que va a visualizarse. Una vez que se hayan introducido  todos los dígitos en ambos canales de la pantalla, pulse [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». La pantalla resultante en el modo de medición aparece en las líneas 3 y 4 por delante de las mediciones. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 83: Monitorizar Sensor Ism (Disponible Cuando El Sensor Ism Está Conectado)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 8.7.5 Monitorizar sensor ISM (disponible cuando el sensor ISM está conectado) La monitorización del sensor le permite visualizar los detalles de supervisión de los sensores en la línea 3 y 4 de la pantalla. Son posibles las siguientes opciones: Línea 3: Off / Indic tiemp vida / Tiempo a Manten / Adapt D1152 Cal Línea 4: Off / Indic tiemp vida / Tiempo a Manten / Adapt D1152 Cal Hold salidas de corriente (RUTA: Menu / Configure / Hold Outputs). Acceda al modo de configuración como se describe en el apartado 8.1 «Acceso al modo de configuración». La función «Hold Salidas» se aplica durante el proceso de calibración. Si «Hold Salidas» se ajusta en «Sí», durante el proceso de calibración la salida analógica, el OC de salida y la salida USB estarán en estado de pausa. El estado de pausa depende del ajuste. A continuación, puede consultar la lista de ajustes de pausa posibles. Son posibles las siguientes opciones: Salidas en Hold? Sí/No La función «DigitalIn» se aplica en todo momento. En cuanto se activa una señal en la entrada digital, el transmisor entra en modo de pausa y los valores de la salida analógica y el OC de salida entrarán en estado de pausa. DigitalIn1 / 2 Estado = off / bajo / alto NOTA: « DigitalIn1» se emplea para pausar el canal A (sensor convencional). «DigitalIn2» se emplea para pausar el canal B (sensor ISM). Posibles estados de pausa: OC de salida: Activado / desactivado...
  • Página 84: Sistema

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Sistema (RUTA: Menu / System) Sistema Ajuste Idioma Claves Reset Borrar Trabas Fecha & Hora En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla para navegar hasta el menú   «Sistema» y pulse [ENTER]. Idioma (RUTA: Menu / System / Set Language) Este menú permite la configuración del idioma de visualización. Son posibles las siguientes selecciones: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués, ruso o japonés (katakana). Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Claves (RUTA: Menu / System / Passwords) Este menú permite la configuración de las claves del operario y el administrador, así como el ajuste de una lista de menús permitidos para el operario. El administrador tiene derechos de acceso a todos los menús. Todas las claves predeterminadas para los transmisores nuevos son «00000».
  • Página 85: Cambio De Claves

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 9.2.1 Cambio de claves Consulte el apartado 9.3 para saber cómo acceder al menú «Claves». Seleccione «Cambiar Administrador» o «Cambiar Operador» e introduzca la nueva clave. Pulse la tecla [ENTER] y confirme la nueva clave. Pulse nuevamente la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». 9.2.2 Configuración del acceso a menús para el operador Consulte el apartado 9.3 para saber cómo acceder al menú «Claves». A continuación, seleccione «Ajustar Operador» para ajustar la lista de accesos para el usuario. Es posible asignar / denegar derechos de acceso a los siguientes menús: «Tecla CAL», «Configuración Rápida», «Configuración», «Sistema», «Control PID» y «Servicio». Elija «Sí» o «No» para permitir / denegar el acceso a los menús anteriores y pulse [ENTER] para avanzar a los siguientes elementos. Pulse la tecla [ENTER] después de ajustar todos los menús para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. Hab/Deshab. Bloqueo (RUTA: Menu / System / Set / Clear Lockout) Este menú habilita/deshabilita la función de bloqueo del transmisor. Si la función de bloqueo está activada, se le pedirá una clave al usuario antes de que pueda acceder a los menús. El menú de bloqueo está protegido: introduzca la clave del administrador o del operador y seleccione «Sí» para activar la función de bloqueo o «No» para desactivarla. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para descartar el valor introducido y seleccione «Sí» para que el valor introducido pase a ser el valor actual. Reinicio (RUTA: Menu / System / Reset) Este menú permite acceder a las siguientes opciones: «Reset del Sistema», «Reset Cal Transmisor» y «Reset Cal Salida An».
  • Página 86: Reiniciar Sistema

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 9.4.1 Reiniciar sistema Este menú permite reiniciar el medidor con los valores predeterminados de fábrica (puntos de referencia desactivados, salidas analógicas desactivadas, etc.). La calibración del transmisor y de la salida analógica no se verá afectada. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir la pantalla de confirmación. Si selecciona «No», regresará al modo de medición sin cambios. Si selecciona «Sí», se reiniciará del transmisor. 9.4.2 Reiniciar la calibración del medidor Este menú permite reiniciar los factores de calibración del medidor con los últimos valores de calibración de fábrica. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir la pantalla de confirmación. Si selecciona «No», regresará al modo de medición sin cambios. Si selecciona «Sí», se efectuará el reset de los factores de calibración del transmisor. 9.4.3 Reiniciar la calibración analógica Este menú permite reiniciar los factores de calibración de la salida analógica con los últimos valores de calibración de fábrica. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir la pantalla de confirmación. Si selecciona «No», regresará al modo de medición sin cambios. Si selecciona «Sí», se efectuará el reset de la calibración de la salida analógica. Ajuste Fecha&Hora Introduzca la fecha y la hora actuales. Son posibles las siguientes opciones: Esta función se activa automáticamente cada vez que se enciende el dispositivo. Fecha (AA-MM-DD): Hora (HH:MM:SS): ©...
  • Página 87: Control Pid

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Control PID (RUTA: Menu / PID Setup) Ajuste Ajuste PID Auto Modo Pantalla PID Parametros El control PID es una acción de control proporcional, integral y derivativa que puede ofrecer una regulación sin problemas de un proceso. Antes de ajustar el transmisor, deben identificarse las siguientes características del proceso. Identificación de la dirección de control del proceso – Conductividad: Dilución: actuación directa cuando el aumento de la medición produce una salida de control mayor, por ejemplo, controlando la alimentación de agua de dilución de baja conductividad para enjuagar tanques, torres de refrigeración o calderas. Concentración: actuación inversa cuando el aumento de la medición produce una salida de control menor, por ejemplo, controlando la alimentación de sustancias químicas para alcan- zar una concentración deseada. – Oxígeno disuelto: Desaireación: actuación directa cuando el aumento de la concentración de oxígeno disuelto produce una salida de control mayor, por ejemplo, controlando la alimentación de un agente reductor para eliminar el oxígeno del agua de alimentación de la caldera. Aireación: actuación inversa cuando el aumento de la concentración de oxígeno disuelto produce una salida de control menor, por ejemplo, controlando la velocidad de un aireador para mantener una concentración de oxígeno disuelto deseada en la fermentación o el trata- miento de aguas residuales. –...
  • Página 88: Acceso Al Control Pid

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH la mejor información. A menudo hay una ganancia de proceso o sensibilidad muy altas cerca del punto de referencia y una reducción de la ganancia al alejarse del punto de referencia. Para contrarrestar esto, el instrumento permite el control no lineal ajustable, con ajustes de una banda inactiva alrededor del punto de referencia, puntos de esquina más alejados y límites proporcionales en los extremos del control, como se muestra en la siguiente figura. Determine los ajustes idóneos para cada uno de estos parámetros de control basándose en la forma de la curva de valoración del proceso de pH. Controller with Corner Points Proportional limit +100% value 120% 100% Direct corner point (value, %) Set point value Deadband + value Deadband - value –20%...
  • Página 89: Modo

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 10.3 Modo (RUTA: MENU / PID Setup / Mode) Este menú contiene la selección de modos de control mediante OC. Pulse [ENTER]. 10.3.1 Modo PID Este menú asigna un OC o una salida analógica para la acción de control PID y proporciona detalles sobre su funcionamiento. Basándose en el dispositivo de control utilizado, seleccione uno de los siguientes tres párrafos para su uso con la válvula solenoide, la bomba de medición de entrada de impulsos o el control analógico. Pulso largo: si utiliza una válvula solenoide, seleccione «OC» y «PL». Seleccione la primera posición de OC como n.º 1 (recomendado) y/o la segunda posición de OC como n.º 2 (recomendado), así como la longitud de impulsos (PL) según la tabla que se muestra a continuación. Una longitud de impulsos mayor reducirá el desgaste de la válvula solenoide. El porcentaje de tiempo «activado» en el ciclo es proporcional a la salida de control. NOTA: todos los OC n.º 1 y 2 pueden utilizarse para la función de control. 2.º OC Pulso OC Control de Una PL corta proporciona la concentración Control del agua Conductividad una alimentación más uniforme. de alimentación de dilución Punto de inicio sugerido = 30 s de reactivo Ciclo de adición de reactivo: una PL corta proporciona Alimentación...
  • Página 90: Ajuste De Parámetros

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH PRECAUCIÓN: un ajuste demasiado alto de la frecuencia de pulso puede hacer que la bomba se sobrecaliente. 2.º OC Frec Pulso (PF) Control de la concentración de Máx. permitido para la bomba Control del Conductividad alimentación de utilizada (normalmente 60-100 agua de dilución sustancias impulsos por minuto) químicas Máx. permitido para la bomba Alimentación Alimentación pH / ORP utilizada (normalmente 60-100 de base de ácido impulsos por minuto) Máx. permitido para la bomba Oxígeno Acción de...
  • Página 91: Puntos De Esquina

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 10.4.4 Puntos de esquina Introduzca los puntos de esquina bajo y alto en unidades de conductividad, pH y oxígeno disuelto, así como los valores de salida correspondientes desde –1 hasta +1, mostrados en el valor como –100 a +100 %. Pulse [ENTER]. 10.5 Pantalla PID (RUTA: Menu/PID Setup/PID Display Setup) Esta pantalla permite mostrar el estado de control PID en el modo de medición normal. Cuando se selecciona «Pantalla PID», en la línea inferior se mostrarán el estado («Manual» o «Auto») y la salida de control (%). Si se controla el pH, también se mostrará el reactivo. Además, para activar la visualización, debe asignarse una medición en«Ajuste parámetros» y un OC o una salida analógica en modo. En modo manual, la salida de control puede ajustarse con las teclas de desplazamiento Arriba y Abajo. (La función de la tecla «INFO» no está disponible en modo manual). © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 92: Servicio

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Servicio (RUTA: Menu / Service) Servicio Servicio Calibrar Diagnosticos Tecnico En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla para navegar hasta el   menú «Servicio» y pulse [ENTER]. A continuación, se detallan las opciones de configuración de sistema disponibles. 11.1 Diagnósticos (RUTA: Menu / Service / Diagnostics) Este menú es una herramienta valiosa para la resolución de problemas y ofrece una función de diagnóstico para los siguientes elementos: «Modelo/rev del software», «Entrada digital», «Pantalla», «Teclado», «Memoria», «Ajuste de OC», «Leer OC», «Config Sal Analógica» y «Leer Sal Analógica». 11.1.1 Modelo/Rev del Software Una información esencial para cualquier llamada relacionada con el mantenimiento es el número de revisión de software y el modelo. Este menú muestra la referencia, el modelo y el número de serie del transmisor. Con ayuda de la tecla , es posible navegar hacia delante en este menú para obtener información adicional, como la versión actual del firmware utilizado en el transmisor: (Master V_XXXX y Comm V_XXXX); y, si hay un sensor ISM conectado, la versión del firmware del sensor (FW V_XXX) y el hardware del sensor (HW XXXX). Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla.
  • Página 93: Pantalla

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 11.1.3 Pantalla Todos los píxeles de la pantalla se encenderán durante 15 segundos para permitir la solución de problemas de la pantalla. Tras 15 segundos, el transmisor regresará al modo de medición normal, o puede pulsar [ENTER] para salir antes. 11.1.4 Teclado Para el diagnóstico del teclado, la pantalla indicará qué tecla se debe pulsar. Al pulsar [ENTER], el transmisor regresará al modo de medición normal. 11.1.5 Memoria Si se selecciona «Memoria», el transmisor efectuará una prueba de la memoria RAM y ROM. Los patrones de prueba se escribirán y leerán en todas las ubicaciones de la memoria RAM. La suma de comprobación ROM se recalculará y comparará con el valor almacenado en la ROM. 11.1.6 Ajuste de OC El menú de diagnóstico «Ajuste de OC» permite abrir y cerrar todos los OC manualmente. Para acceder a los OC y 6, pulse [ENTER]. 0 = abertura de OC 1 = cierre de OC Pulse [ENTER] para regresar al modo de medición. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 94: Leer Oc

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 11.1.7 Leer OC El menú de diagnóstico «Leer OC» muestra el estado de cada OC, como se define a continuación. Para visualizar los OC 5 y 6, pulse [ENTER]. Pulse [ENTER] nuevamente para salir de esta pantalla. 0 = Normal 1 = invertido 11.1.8 Configuración de salidas analógicas Este menú permite al usuario configurar todas las salidas analógicas para un valor mA cualquiera dentro del intervalo 0-22 mA. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 11.1.9 Leer salidas analógicas Este menú muestra el valor mA de las salidas analógicas. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 11.2 Calibrar (RUTA: Menu / Service / Calibrate) Acceda al menú «Servicio» como se describe en el apartado 11 «Acceso al menú de servicio», seleccione «Calibrar» y, por último, pulse [ENTER]. Este menú tiene las opciones para calibrar el transmisor y las salidas analógicas, y también permite el desbloqueo de la función de calibración. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 95: Calibrar Transmisor (Solo Para El Canal A)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 11.2.1 Calibrar Transmisor (solo para el canal A) El transmisor M400 se calibra en fábrica dentro de los valores especificados. No es necesario volver a calibrar el medidor, a menos que determinadas condiciones extremas ocasionen un funcionamiento fuera de lo especificado en la «Verificación de la calibración». Puede ser necesaria una verificación / recalibración periódica para cumplir los requisitos de calidad. La calibración del medidor puede seleccionarse como «Corriente» (utilizada en la mayoría de los casos para oxígeno disuelto, voltaje, diagnóstico Rg, diagnóstico Rr (utilizado para pH) y «Temperatura» (utilizada para todas las mediciones). 11.2.1.1 Temperatura La temperatura se realiza como una calibración de tres puntos. La tabla anterior muestra los valores de resistencia de estos tres puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione calibración de «Temperatura» para el canal A. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración de la temperatura. La primera línea de texto pedirá el valor de resistencia de temperatura del punto 1 (es decir, el valor de temperatura 1 mostrado en el accesorio del módulo de calibración). La segunda línea de texto mostrará el valor de resistencia medido. Cuando se haya estabilizado el valor, pulse [ENTER] para realizar la calibración. A continuación, la pantalla del transmisor solicitará al usuario que introduzca un valor para el punto 2 y mostrará el valor de medición de resistencia «T2». Cuando se estabilice este valor, pulse [ENTER] para realizar la calibración de este intervalo. Repita estos pasos para el punto 3. Pulse [ENTER] y aparecerá la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxito.
  • Página 96: 11.2.1.3 Voltaje

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introduzca el valor para el punto 1, en miliamperios, de la fuente de corriente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla mostrará la corriente medida. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2, en miliamperios, de la fuente de corriente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla muestra la corriente medida. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxi- to. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. 11.2.1.3 Voltaje La calibración de tensión se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Canal A» y «Voltaje». Introduzca el valor para el punto 1, en voltios, de la fuente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla mostrará la tensión medida. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2, en voltios, de la fuente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla muestra la tensión medida. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración, y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximada- mente 5 segundos. 11.2.1.4 Diagnóstico Rg El diagnóstico Rg se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Canal A» y «Diagnóstico Rg». © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 97: 11.2.1.5 Diagnóstico Rr

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Introduzca el valor para el punto 1 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición del electrodo de vidrio de pH. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición del electrodo de vidrio de pH. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxi- to. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. 11.2.1.5 Diagnóstico Rr El diagnóstico Rr se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Canal A» y «Diagnostico Rr». Introduzca el valor para el punto 1 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición de referencia de pH. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición de referencia de pH. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxi- to. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. 11.2.1.6 Calibración de señales de salida analógicas Seleccione la salida analógica que desee calibrar. Cada salida analógica puede calibrarse a 4 y 20 mA. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 98: Desbloquear Calibración

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Conecte un medidor de miliamperios preciso a los terminales de salida analógica y, a continuación, ajuste el número de cinco dígitos en la pantalla hasta que el medidor de miliamperios lea 4,00 mA. Repita la operación para 20,00 mA. Cuando el número de cinco dígitos aumenta, la corriente de salida también se incrementa, mientras que si el número disminuye, la corriente de salida también se reduce. De este modo, pueden realizarse cambios grandes de corriente de salida cambiando los dígitos de los millares o las centenas, mientras que pueden realizarse cambios más precisos cambiando las decenas y las unidades. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir ambos valores para abrir una pantalla de confir- mación. Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 11.2.2 Desbloquear calibración Seleccione este menú para configurar el menú «Cal». Para ello, consulte el apartado 7. Si selecciona «Sí», podrán seleccionarse los menús de calibración del medidor y la salida analógica en el menú «Cal». Si selecciona «No», en el menú «CAL» solo estará disponible la calibración de los sensores. Pulse [ENTER] tras la selección para que aparezca la pantalla de confirmación. 11.3 Servicio técnico (RUTA: Menu/Tech Service) Nota: este menú es solo para uso del personal de servicio técnico de Mettler-Toledo. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 99: Info

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Info (RUTA: Info) INFO Datos de ISM Sensor Diagnostico Model/Rev Mensajes Calibracion del Software Info* ISM* * Solamente disponible combinado con los sensores ISM. Si pulsa la tecla se visualizará el menú «INFO» con las opciones «Mensajes», «Datos de Calibración» y «Modelo/Rev del Software». 12.1 Mensajes (RUTA: Info/Messages) Se visualiza el mensaje más reciente. Las flechas Arriba y Abajo permiten desplazarse por los últimos cuatro mensajes. La opción «Borrar mensajes» elimina todos los mensajes. Los mensajes se añaden a la lista de mensajes cuando surge la condición que genera el mensaje. Si se borran todos los mensajes y sigue existiendo la condición que generó el mensaje, este no aparecerá en la lista.
  • Página 100: Modelo / Rev Del Software

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 12.3 Modelo / Rev del software (RUTA: Info/Model/Software Revision) Si selecciona «Modelo/Rev del software», aparecerá el número de pieza, el modelo y el número de serie del transmisor. Con ayuda de la tecla es posible navegar por este menú y obtener información adicional, como la versión actual del firmware instalado en el transmisor (Master V_XXXX y Comm V_XXXX) y, si se ha conectado un sensor ISM, la versión del firmware del sensor (FW V_XXX) y el hardware del sensor (HW XXXX). La información visualizada es importante para cualquier llamada de asistencia técnica. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 12.4 Información del sensor ISM (disponible cuando el sensor ISM está conectado) (RUTA: Info / ISM Sensor Info) Después de conectar un sensor ISM, es posible utilizar las teclas A o para navegar hasta el menú «ISM Sensor Info». Pulse [ENTER] para seleccionar este menú. En este menú aparecerá la siguiente información sobre el sensor. Utilice las flechas de desplazamiento Arriba y Abajo para desplazarse en el menú. «Tipo»: tipo de sensor (p.
  • Página 101 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Histórico Cal El historial de calibración se guarda con la hora en el sensor ISM y se visualiza en el transmi- sor. El historial de calibración muestra la siguiente información: Fact (Calibración de fábrica): se trata del conjunto de datos original, determinado en fábrica. Este conjunto de datos se almacena en el sensor para utilizarse como referencia y no puede sobrescribirse. Act (ajuste real): este es el conjunto de datos de calibración real que se utiliza para la medi- ción. Este conjunto de datos se desplaza a la posición «Cal-2» tras el siguiente ajuste. 1. Aju (Primer ajuste): se trata del primer ajuste tras la calibración de fábrica. Este conjunto de datos se almacena en el sensor para utilizarse como referencia y no puede sobrescribirse. Cal-1 (última calibración / ajuste): esta es la última calibración / ajuste realizado. Este conjunto de datos se desplaza a «Cal-2» y después a «Cal-3» cuando se realiza una nueva calibración / ajuste. Tras esto, el conjunto de datos ya no vuelve a estar disponible. Cal-2 y Cal-3 actúan de la misma manera que Cal-1. Definición: Ajuste: finaliza el procedimiento de calibración y se toman los valores de calibración para utili- zarlos para la medición (Act) y aparecen en «Cal1». Los valores actuales de Act pasan a Cal-2. Calibración: finaliza el proceso de calibración, pero no se tomarán los valores de calibración y la medición continuará con el último conjunto de datos de ajuste válido («Act»). El conjunto de datos se almacenará en «Cal-1». El historial de calibración se utiliza para la estimación del indicador del tiempo de vida útil para los sensores ISM. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Nota: esta función requiere una configuración correcta de la fecha y la hora durante la calibra- ción y/o las tareas de ajuste (consulte el apartado 9.5 «Ajustar fecha y hora»). Monitorizar sensor (no disponible para sensores de cond 4-e) «Monitorizar sensor» muestra diferentes funciones de diagnóstico disponibles para cada sensor ISM. Se facilita la siguiente información: Indicador de tiempo de vida útil: muestra una estimación de la vida útil restante para garantizar...
  • Página 102 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Tiempo para el mantenimiento: este temporizador indica cuándo debe realizarse el siguiente ciclo de limpieza para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El tiempo para el mantenimiento se indica en días (d) y porcentaje (%). Si desea consultar una descripción del tiempo para el mantenimiento, consulte el apartado 8.6 «Configuración de ISM». Para los sensores de oxígeno, el tiempo para el mantenimiento indica un ciclo de mantenimiento para las membranas y el electrolito. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Máx. Temperatura La temperatura máxima muestra la temperatura máxima que ha llegado a alcanzar este sensor, junto con la hora a la que alcanzó este máximo. Este valor se almacena en el sensor y no pue- de modificarse. Durante la autoclavización, no se graba la temperatura máxima. Máx. Temperatura Tmax XXX°CYY/MM/DD Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Nota: Esta función requiere una configuración correcta de la fecha y la hora del transmisor (consulte el apartado 9.5 «Ajustar fecha y hora»). Ciclo CIP Muestra la cantidad de ciclos CIP a los que se ha expuesto al sensor. Si desea consultar una descripción del indicador de ciclos CIP, consulte el apartado 8.6 «Configuración de ISM». Ciclo CIP xxx de xxx Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Ciclo SIP Muestra la cantidad de ciclos SIP a los que se ha expuesto al sensor. Si desea consultar una descripción del indicador de ciclos SIP, consulte el apartado 8.6 «Configuración de ISM». Ciclo SIP xxx de xxx Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla.
  • Página 103: Mantenimiento

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Mantenimiento 13.1 Limpieza del panel delantero Limpie el panel delantero con un trapo suave humedecido (solo con agua, sin disolventes). Limpie con cuidado la superficie y séquela con un trapo suave. © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 104: Resolución De Problemas

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Resolución de problemas Si el equipo no se utiliza del modo especificado por Mettler-Toledo, la protección ofrecida por el equipo puede verse dañada. Revise la siguiente tabla para consultar las posibles causas de los problemas más comunes: Problema Causa posible – No hay alimentación en el M400. Pantalla en blanco. – Contraste de la pantalla LC mal ajustado. – Fallo del equipo. – Sensor mal instalado. – S e ha introducido un multiplicador de unidades incorrecto. – C ompensación de temperatura mal ajustada Lecturas de medición incorrectas. o deshabilitada. – El sensor o el transmisor necesitan calibración. – S ensor o cordón de conexión defectuosos o con una longitud excesiva.
  • Página 105: Lista De Mensajes De Error / Advertencias Y Alarmas De Conductividad Resistiva Para Sensores Ism

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.2 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de conductividad resistiva para sensores ISM Alarmas Descripción Watchdog time-out* Fallo de SW / sistema Sensor cond. seco* La celda se está secando (no hay solución de medición) Multiplicador fuera de tolerancia** Desviación de celda* (según el modelo del sensor). * E n función de los parámetros establecidos para el transmisor (consulte el apartado 8.5.1 «Alarma»; RUTA: Menu/Configure/Alarm/Clean/Setup Alarm). ** Para obtener más información, consulte la documentación del sensor. 14.3 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de pH 14.3.1...
  • Página 106: Electrodos Ph De Doble Membrana (Ph/Pna)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.3.2 Electrodos pH de doble membrana (pH/pNa) Advertencias Descripción Aviso pendiente pH >102 % Pendiente demasiado grande Aviso pendiente pH < 90 % Pendiente demasiado pequeña Aviso pH Cero ± 0,5 pH Fuera del rango Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Aviso pH Vid cambio < 0,3* en más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Advertencia pH vid cambio >3* en más del factor 3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Aviso pNa vid cambio < 0,3* en más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de referencia cambiada Aviso pNa vid cambio > 3* en más del factor 3 Alarmas Descripción Watchdog time-out Fallo de SW / sistema Error pH pendt >103 % Pendiente demasiado grande Error pH pendt < 80 % Pendiente demasiado pequeña...
  • Página 107: Lista De Mensajes De Error / Advertencias Y Alarmas De O

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.4 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de O amperométrico 14.4.1 Sensores de oxígeno de alto nivel Advertencias Descripción Aviso O pend < – 90 nA Pendiente demasiado grande Aviso O pend > – 35 nA Pendiente demasiado pequeña Aviso O zero > 0.3 nA Desviación de cero demasiado grande Aviso O zero < – 0.3 nA Desviación de cero demasiado pequeña Alarmas Descripción Watchdog time-out* Fallo de SW / sistema Error O pend< –110 nA...
  • Página 108: Sensores De Trazas De Oxígeno

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.4.3 Sensores de trazas de oxígeno Advertencias Descripción Aviso O pend< – 5000 nA Pendiente demasiado grande Aviso O pend> – 3000 nA Pendiente demasiado pequeña Aviso O zero> 0.5 nA Desviación de cero demasiado grande Aviso O zero < – 0.5 nA Desviación de cero demasiado pequeña Alarmas Descripción Watchdog time-out Fallo de SW / sistema Error O pend< – 6000 nA Pendiente demasiado grande Error O pend> – 2000 nA Pendiente demasiado pequeña Error O zero> 1.0 nA Desviación de cero demasiado grande Error O zero < – 1.0 nA Desviación de cero demasiado pequeña Electrolito bajo* Nivel de electrolito demasiado bajo * Solo sensores ISM.
  • Página 109: Lista De Mensajes De Error / Advertencias Y Alarmas De Dióxido De Carbono Disuelto

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.6 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de dióxido de carbono disuelto Advertencias Descripción Aviso pendiente pH >102 % Pendiente demasiado grande Aviso pendiente pH < 90 % Pendiente demasiado pequeña Aviso pH Cero ± 0,5 pH Fuera del rango Aviso pH Cero < 6,5 pH Desviación de cero demasiado pequeña Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Aviso pH Vid cambio < 0,3* en más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Advertencia pH vid cambio > 3* en más del factor 3 Alarmas Descripción Watchdog time-out* Fallo de SW / sistema Error pH pendt > 103 % Pendiente demasiado grande Error pH pendt < 80 % Pendiente demasiado pequeña Error pH Cero ± 0,5 pH...
  • Página 110: Advertencias Y Alarmas Indicadas En Pantalla

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 14.7 Advertencias y alarmas indicadas en pantalla 14.7.1 Advertencias Si se dan las condiciones que generan una advertencia, se registrará el mensaje y podrá seleccionarse desde el apartado de menú de mensajes (RUTA: Info / Messages; consulte tam- bién el apartado 12.1 «Mensajes»). En función de los parámetros establecidos para el transmi- sor, cuando se emita una advertencia o una alarma, aparecerá el mensaje «Falla – Pulse ENTER» en la línea 4 de la pantalla (consulte también el apartado 8.7 «Pantalla»; RUTA: Menu/Configure/Display/Measurement). 14.7.2 Alarmas Las alarmas se muestran en pantalla con un símbolo a parpadeante y se registran en el apartado de menú de Mensajes (RUTA: Info/Messages; consulte también el apartado 12.1 «Mensajes»). Asimismo, la detección de algunas alarmas puede activarse o desactivarse (consulte el aparta- do 8.5 «Alarma / Limpieza»; RUTA: Menu/Configure/Alarm/Clean). Si se produce una de estas alarmas y se ha activado la detección, aparecerá el símbolo parpadeante a en la pantalla y el mensaje se grabará en el menú Mensajes (consulte el apartado 12.1 «Mensajes»; RUTA: Info / Messages). Las alarmas que se produzcan por un incumplimiento de la limitación de un punto de referencia o del intervalo (consulte el apartado 8.4 «Puntos de referencia», RUTA: Menu/Configure/Setpoint) también se mostrarán con el símbolo a parpadeante y se registrarán en el menú Mensajes (RUTA: Info/Messages; consulte también el apartado 12.1 «Mensajes»).
  • Página 111: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Accesorios y piezas de repuesto Póngase en contacto con su oficina de ventas o representante local de Mettler-Toledo para obtener más información acerca de accesorios adicionales y piezas de repuesto. Descripción Referencia Kit de montaje en tubería para modelos 1/2 DIN 52 500 212 Kit de montaje en panel para modelos 1/2 DIN 52 500 213 Cubierta protectora para modelos 1/2 DIN 52 500 214 © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 112: Especificaciones

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Especificaciones 16.1 Especificaciones generales Conductividad 2-e / 4-e Parámetros de medición Conductividad (resistividad) y temperatura Intervalos de conductividad De 0,02 a 2000 µS/cm del sensor de 2 electrodos (de 500 Ω × cm a 50 MΩ × cm) C = 0,01 De 0,002 a 200 µS/cm (de 5000 Ω × cm a 500 MΩ × cm) C = 0,1 De 0,02 a 2000 µS/cm (de 500 Ω × cm a 50 MΩ × cm) C = 1 De 15 a 4000 µS/cm C = 3 De 15 a 12 000 µS/cm C = 10 De 10 a 40 000 µS/cm (de 25 Ω × cm a 100 kΩ × cm) Intervalos de conductividad...
  • Página 113 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH pH/ORP Parámetros de medición pH, mV y temperatura Intervalo de visualización de pH De – 2,00 a + 20,00 pH Resolución de pH Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Precisión de pH Analógico: ± 0,02 pH Intervalo de mV De – 1500 a + 1500 mV Resolución de mV Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 mV (puede seleccionarse) Precisión de mV Analógico: ± 1 mV Entrada de temperatura Pt1000 / Pt100 / NTC30K Intervalo de medición De −30 a 130 °C (de –22 a 266 °F) de temperatura Resolución de temperatura Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Precisión de temperatura Analógico: ± 0,25 °C en el intervalo de – 10 a + 150 °C (± 32,5 °F en el intervalo de + 14 a + 176 °F) Repetibilidad de temperatura ± 0,13 °C (± 32,2 °F) Compensación de temperatura Automática/manual Longitud máx. del cable – Analógico: de 10 a 20 m (de 33 a 65 ft) en función del sensor del sensor –...
  • Página 114 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Oxígeno amperométrico Parámetros de medición – Oxígeno disuelto: saturación o concentración y temperatura – Oxígeno en gas: Concentración y temperatura Intervalo de corriente Analógico: de 0 a – 7000 nA Intervalos de medición – Saturación: del 0 al 500 % en aire; del 0 al 200 % en O de oxígeno,oxígeno disuelto – Concentración: de 0 ppb (µg/l) a 50,00 ppm (mg/l) Intervalos de medición De 0 a 9999 ppm en O gaseoso; de 0 a 100 vol % en O de oxígeno, oxígeno en gas Precisión en oxígeno, – S aturación: ± 0,5 % del valor medido o ± 0,5 %, en función oxígeno disuelto de cuál sea mayor – C oncentración en valores altos: ± 0,5 % del valor medido o ± 0,050 ppm / ± 0,050 mg/l, en función de cuál sea mayor – C oncentración en valores bajos: ± 0,5 % del valor medido o ± 0,001 ppm / ± 0,001 mg/l, en función de cuál sea mayor – C oncentración en valores de trazas: ± 0,5 % del valor medido o ± 0,100 ppb / ± 0,1 µg/l, en función de cuál sea mayor Precisión de oxígeno, –...
  • Página 115 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Dióxido de carbono disuelto Parámetros de medición Dióxido de carbono disuelto y temperatura Intervalos de medición de CO – De 0 a 5000 mg/l – De 0 a 200 % de sat. – De 0 a 1500 mm Hg – De 0 a 2000 mbar – De 0 a 2000 hPa Precisión de CO ± 1 dígito Resolución de CO Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Intervalo de mV De – 1500 a + 1500 mV Resolución de mV Auto / 0,01 / 0,1 / 1 mV Precisión de mV ± 1 dígito Rango de presión total (TotPres) De 0 a 4000 mbar Entrada de temperatura Pt1000 / NTC22K Intervalo de medición...
  • Página 116: Electrical Specifications

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 16.2 Electrical specifications 16.2.1 Especificaciones eléctricas generales Pantalla Pantalla LCD retroiluminada, 4 líneas Capacidad de funcionamiento Aprox. 4 días Teclado 5 teclas táctiles Idiomas 8 (inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, ruso y japonés) Terminales de conexión Terminales de resorte, adecuados para secciones transversales de 0,2 a 1,5 mm (AWG 16–24) Entrada analógica de 4 a 20 mA (para la compensación de la presión) 16.2.2 De 4 a 20 mA (con HART ® Tensión de alimentación de 14 a 30 V CC Número de salidas (analógicas) 2 Salidas de corriente...
  • Página 117: Especificaciones Del Entorno

    16.4 Especificaciones del entorno Temperatura de almacenamiento De – 40 a + 70 °C (de – 40 a + 158 °F) Intervalo de funcionamiento De – 20 a + 60 °C (de – 4 a + 140 °F) a temperatura ambiente Humedad relativa De 0 a 95 %, sin condensación Conforme a la norma EN 61326-1 (requisitos generales) Emisiones: clase B; Inmunidad: clase A Aprobaciones y certificados M400/2H – cFMus Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D T4A – cFMus Clase I, Zona 2, Grupos IIC T4 M400 / 2XH y M400G / 2XH – ATEX/IECEx Zona 1 Ex ib [ia Ga] IIC T4 Gb – ATEX/IECEx Zona 21 Ex ib [ia Da] IIIC T80°C Db IP66 – cFMus Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4A – cFMus Clase II, División 1, Grupos E, F, G – cFMus Clase III – cFMus Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga – NEPSI Zona EX Marcado CE El sistema de medición cumple los requisitos obligatorios...
  • Página 118: Planos De Control

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 16.5 Planos de control 16.5.1 Instalación, mantenimiento e inspección Los aparatos intrínsecamente seguros pueden ser una fuente de ignición en caso de que se cortocircuiten las separaciones internas o se abran las conexiones. Aunque la naturaleza de los circuitos intrínsecamente seguros hace que su energía sea baja, existe un riesgo de descarga eléctrica derivado de la tensión de funcionamiento. Consúltense las instrucciones por escrito de los respectivos fabricantes antes de trabajar en los aparatos asociados. Deberá realizarse una inspección periódica para garantizar que la seguridad intrínseca no se ha visto perjudicada. Estas inspecciones deberán incluir la revisión de cualquier modificación no autorizada, la existencia de corrosión, los daños fortuitos, el cambio en los materiales inflamables y los efectos del envejecimiento. Los componentes sustituibles por el usuario de un sistema intrínsecamente seguro no se pueden sustituir por otros componentes distintos del equivalente directo del fabricante. Se podrán realizar trabajos de mantenimiento en aparatos conectados a la alimentación dentro de zonas peligrosas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: – La desconexión, la retirada o la sustitución de los componentes del aparato eléctrico y del cableado, siempre que dicha acción no implique una cortocircuitación de los distintos circuitos intrínsecamente seguros.
  • Página 119: Plano De Control De La Instalación General

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 10. Antes de su conexión a la alimentación, los sistemas intrínsecamente seguros deben revisarse para garantizar lo siguiente: – La instalación debe ser conforme con la documentación. – Los circuitos intrínsecamente seguros deben estar convenientemente separados de los circuitos no intrínsecamente seguros. – Las pantallas de los cables deben estar conectadas a tierra de acuerdo con la documentación de instalación. – Las modificaciones deben haber sido autorizadas. – Los cables y las conexiones no pueden estar dañados. – Las conexiones y la puesta a tierra deben estar correctamente apretadas. – El hardware de conexión y puesta a tierra no puede presentar corrosión. – La resistencia de los conductores de puesta a tierra, incluida la resistencia de terminación desde el aparato asociado de tipo derivado hasta el electrodo de puesta a tierra, no puede superar el valor de 1 ohmio.
  • Página 120 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 121 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 122: Notas

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 16.5.3 Notas El concepto de «seguridad intrínseca de entidad» permite la conexión de dispositivos intrínsecamente seguros con aprobación FM y parámetros de entidad que no se han examinado específicamente en conjunto como un sistema cuando: Voc (Uo) o Vt ≤ Vmax, Isc (Io) o It ≤ Imax, Ca (Co) ≥ Ci + Ccable, La (Lo) ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi. El concepto de «seguridad intrínseca de fieldbus» permite la conexión de dispositivos in- trínsecamente seguros con aprobación FM y parámetros con concepto de seguridad intrín- seca de fieldbus que no se han examinado específicamente en conjunto como un sistema cuando: Voc (Uo) o Vt < Vmax, Isc (Io) o It ≤ Imax, Po ≤ Pi. La configuración del aparato asociado debe contar con la aprobación FM en virtud del concepto de entidad. Para la instalación de este equipo, deberán seguirse los planos de instalación proporcio- nados por el fabricante del aparato asociado. La configuración del sensor del dispositivo de campo debe contar con la aprobación FM en virtud del concepto de entidad. La instalación debe efectuarse de acuerdo con el National Electrical Code [ANSI/NFPA 70 (NEC.)], artículos 504 y 505, y ANSI/ISA-RP12.06.01; o con el Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/CSA-C22.1), anexo F, y ANSI/ISARP12.06.01, cuando se vaya a instalar en Canadá. El sellado hermético al polvo de los conductos es obligatorio para la instalación del equipo en entornos de Clase II y Clase III. El equipo de control conectado al aparato asociado no debe utilizar ni generar una tensión superior a la tensión máxima del emplazamiento no clasificado (Um) o 250 V CA/CC. La resistencia entre la puesta a tierra intrínsecamente segura y la conexión a tierra debe ser inferior a 1 ohmio. 10. En el caso de los emplazamientos de Clase I, Zona 0 y División 1, la instalación de los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF y M400PA se deberá realizar de acuerdo con la norma ANSI/ISA RP12.06.01 Instalación de sistemas intrínsecamente seguros en zonas (clasificadas como) peligrosas, así como con el...
  • Página 123: Tablas De Valores Predeterminados

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Tablas de valores predeterminados Comunes Parámetro Subparámetro Valor Unidad Alarma Retraso histéresis Estado Invertido Falla alimentación Falla software Can. B desconectado Sí Limpieza Modo Hold Hold intervalo Tiempo limpieza Retraso Histéresis Hold Salidas Sí DigitalIn Desactivado Bloqueo Monitor ISM Indicador tiemp vida Sí Alarma Sí...
  • Página 124 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Parámetro Subparámetro Valor Unidad Canal X Temperatura °C Ninguno Ninguno Fuente de temperatura (sensor analógico) Auto pH buffer Mettler-9 Control de Drift Auto 7,0 (lectura de sensor ISM desde el sensor) 0,000 pH/°C TempCal Fija Constantes cal. (para sensores analógicos) S = 100,0 %, Z = 7,000 pH Temperatura M = 1,0, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores ISM) Lectura desde el sensor Resolución 0,01...
  • Página 125 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH pH/pNa Parámetro Subparámetro Valor Unidad Canal X Temperatura °C Ninguno Ninguno Fuente de temperatura (sensor analógico) Auto pH buffer Na+ 3,9 M Control de Drift Auto Lectura desde el sensor 0,000 pH/°C TempCal Fija Constantes cal. Lectura desde el sensor Resolución 0,01 Temperatura °C Salidas analógicas...
  • Página 126 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Oxígeno Parámetro Subparámetro Valor Unidad % aire Canal X (O2 bajo: ppb) Temperatura °C % aire O2 (canal dual) (O2 bajo: ppb) °C temperatura (canal dual) Fuente de temperatura (sensor analógico) Auto PresCal) 759,8 mmHg PresProc) 759,8 mmHg Presión de calibración de proceso PresCa Control de Drift Auto Salinidad g/Kg Humedad Umedid pol Lectura desde el sensor Ucalpol –674...
  • Página 127 Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Resistividad / conductividad Parámetro Subparámetro Valor Unidad Canal X Resistividad Ω-cm Temperatura °C Ninguno Ninguno Fuente de temperatura (sensor analógico) Auto Compensación Estándar Cond. / Res. M = 0,1, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores analógicos) Temperatura M = 1,0, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores ISM) Lectura desde el sensor Resolución Resistividad 0,01...
  • Página 128: Garantía

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Garantía METTLER TOLEDO garantiza que este producto estará libre de desviaciones significativas en sus materiales y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En caso de que sea necesaria una reparación que no se derive de un abuso o mal uso durante el período de garantía, devuelva el producto enviándolo a portes pagados y la reparación se realizará sin ningún coste por su parte. El departamento de atención al cliente de METTLER TOLEDO determinará si el problema del producto se debe a algún tipo de desviación o a un mal uso por parte del cliente. Los productos fuera del período de validez de la garantía se repararán por un precio fijado. La garantía arriba expuesta es la única garantía que ofrece METTLER TOLEDO y sustituye a cualquier otra garantía, explícita o implícita, incluidas, aunque sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito concreto. METTLER TOLEDO no se hará responsable de ninguna pérdida, reclamación, gasto o daño causado por los actos u omisiones del comprador o de terceros, o que se deriven de los anteriores o a los que estos hayan contribuido, tanto si son resultado de una negligencia, como de cualquier otro tipo. La responsabilidad de METTLER TOLEDO por cualquier causa o acción no podrá superar en ningún caso el coste del artículo que ha dado lugar a la reclamación, tanto si esta se basa en un contrato, una garantía, una indemnización o una responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia). © 02/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Impreso en Suiza 30 031 687...
  • Página 129: Tablas De Tampones

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH Tablas de tampones Los transmisores M400 son capaces de reconocer automáticamente tampones de pH. Las siguientes tablas muestran los diferentes tampones estándar que se reconocen de forma automática. 19.1 Tampones de pH estándar 19.1.1 Mettler-9 Temp. (°C) pH de las soluciones tampón 2,03 4,01 7,12 9,52 2,02 4,01 7,09 9,45 2,01 4,00 7,06 9,38 2,00 4,00 7,04 9,32 2,00 4,00 7,02 9,26 2,00...
  • Página 130: Mettler-10

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 19.1.2 Mettler-10 Temp. (°C) pH de las soluciones tampón 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02 6,98 9,74...
  • Página 131: Tampones Nist Estándar (Din Y Jis 19266: 2000-01)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 19.1.4 Tampones NIST estándar (DIN y JIS 19266: 2000–01) Temp. (°C) pH de las soluciones tampón 1,668 4,004 6,950 9,392 1,670 4,001 6,922 9,331 1,672 4,001 6,900 9,277 1,676 4,003 6,880 9,228 1,680 4,008 6,865 9,184 1,685 4,015 6,853 9,144 1,694...
  • Página 132: Tampones Ciba (94)

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 19.1.6 Tampones Ciba (94) Temp. (°C) pH de las soluciones tampón 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00 6,96 9,89 2,06 4,01...
  • Página 133: Tampones Wtw

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 19.1.8 Tampones WTW Temp. (°C) pH de las soluciones tampón 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02 6,98...
  • Página 134: Tampones De Electrodo De Ph Con Doble Membrana

    Transmisor M400/2(X)H, M400G/2XH 19.2 Tampones de electrodo de pH con doble membrana 19.2.1 Tampones Mettler-pH/pNa (Na+ 3,9 M) pH de las soluciones tampón Temp. (°C) 1,98 3,99 7,01 9,51 1,98 3,99 7,00 9,43 1,99 3,99 7,00 9,36 1,99 3,99 6,99 9,30 1,99 4,00 7,00...
  • Página 135: Mettler Toledo Organizaciones Del Mercado

    METTLER TOLEDO Organizaciones del mercado Ventas y servicio: Alemania Dinamarca Indonésia República Checa Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo A /S PT. Mettler-Toledo Indonesia Mettler-Toledo s.r.o. Prozeßanalytik Naverland 8 GRHA PERSADA 3rd Floor Trebohosticka 2283 / 2 Ockerweg 3 DK - 2600 Glostrup Jl.

Este manual también es adecuado para:

M400/2xhM400g/2xh

Tabla de contenido