Bosch GCO 2000 Professional Instrucciones De Servicio
Bosch GCO 2000 Professional Instrucciones De Servicio

Bosch GCO 2000 Professional Instrucciones De Servicio

Cortadora de metales
Ocultar thumbs Ver también para GCO 2000 Professional:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 - Campinas - SP
Brasil
F 000 622 257
(03/08)
GCO 2000 Professional
pt-BR Manual de instruções
es
Instrucciones de servicio
en
Operating instructions
Certificado de Garantia*
GCO 2000 (0 601 B17 1..)
Nome do comprador
Endereço
Data da venda
Nome do vendedor
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação
devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3
meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem
defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente por
qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do "Certificado de Garantia" preenchido
e/ou da fatura respectiva.
Não estão incuídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta;
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas
por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
Imagens ilustrativas
Imágenes ilustrativas
Illustrative image
Série nº
Tipo nº
Nota fiscal
Carimbo da firma
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCO 2000 Professional

  • Página 1 2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante. 3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva. Não estão incuídos na garantia Robert Bosch Limitada 4. Os defeitos originados de: GCO 2000 Professional Divisão de Ferramentas Elétricas 4.1 uso inadequado da ferramenta; Via Anhangüera, km 98 4.2 instalações elétricas deficientes; CEP 13065-900 - Campinas - SP 4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada; Brasil 4.4 desgaste natural; 4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões; F 000 622 257 (03/08) 4.6 estocagem incorreta, influência do clima etc.
  • Página 2 Maximum Work Piece Dimensions [mm] Maintenance and service Miter Angle Work Piece Form 0° 45° Maintenance Should the machine fail in spite of careful man- 130 Ø 110 Ø ufacturing and testing p roced ures, have the repairs performed by an authorized customer 120 x 120 90 x 90 service location for Bosch electro_tools. For inquiries and spare parts ordering, please include the 10-digit order number on the name- 180 x 85 100 x 80 plate of the machine. Always keep the machine and the ventilation slits 140 x 140 90 x 90 clean for efficient and safe working. When work- ing with metal under extreme conditions, conduc- tive dust can be deposited on the interior of the Protect the cutting disc against impact and shock. machine. In such cases, frequently blow out the Do not subject the cutting disc to lateral pressure. machine through the ventilation slits and connect Do not load the machine so heavily that it by means of a fault current circuit breaker (FI).
  • Página 3 Não exponha as ferramentas à chuva ou “desligado” antes de conectar o plugue condições úmidas. A água, entrando na à tomada. Transportar a ferramenta com ferramenta, aumentará o risco de seu dedo no interruptor ou conectar a choque elétrico. ferramenta com o interruptor na posição d) Não force o cabo elétrico. Nunca use o cabo elétrico para carregar, puxar “ligado” são um convite a acidentes. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 4 Se um cabo de rede for danificado ou cortado reduz o risco de se ligar a ferramenta durante o trabalho, não se deverá tocar no cabo, acidentalmente. e sim puxar imediatamente o plugue. Jamais d) Guarde as ferramentas fora do alcance utilizar a ferramenta com um cabo danificado. das crianças e não permita que pessoas Utilizar óculos de proteção e proteção auricular. não familiarizadas com a ferramenta Os pós produzidos durante o trabalho podem ser ou com estas instruções a operem. As nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos. São ferramentas são perigosas nas mãos de necessárias medidas adicionais de segurança. usuários não treinados. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 5 Ao cortar, deve-se apenas exercer leve pressão Verificar o disco de corte antes da utilização. sobre o punho. Não se coloque em uma linha direta em frente Observe as dimensões do disco de corte. O ao disco de corte da ferramenta, mas sempre diâmetro do furo deve caber sem folga no eixo lateralmente a ele. Desta forma pode-se prote- da ferramenta. Não utilizar peças de redução ger melhor o corpo contra estilhaços, caso o ou adaptadores. disco de corte se quebre. Não expor o disco de corte a pressão lateral. O disco de corte deve ser montado de forma Observar as instruções do fabricante para a correta e deve girar livremente. Realizar um montagem e utilização do disco de corte. ensaio de no mínimo 1 minuto sem carga. Não utilizar discos de corte danificados, des- Cuidado! O disco de corte ainda funciona por centrados ou vibrantes. inércia após desligar a ferramenta. Somente acionar o travamento de eixo quando Sempre ajuste corretamente o encosto de o disco de corte estiver parado. profundidade. O disco de corte se aquece bastante durante o Se o encosto de profundidade não for ajustado trabalho; não toque nele antes que tenha esfriado. de forma correta, é possível que o disco corte a A Bosch só pode assegurar um funcionamento superfície abaixo da placa de base. perfeito da ferramenta se forem utilizados os aces- Durante o funcionamento, é necessário que sórios originais previstos para esta ferramenta. a cobertura do disco de corte seja fixa e que Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 6 16 Alça para transporte 1 Punho 17 Parafuso borboleta 2 Interruptor para ligar-desligar 18 Tampa 3 Corpo da ferramenta 19 Alavanca 4 Encosto de profundidade 20 Disco de corte* 5 Contraporca para encosto de profundidade 21 Eixo da ferramenta 6 Trava de segurança 22 Flange de aperto 7 Parafusos do encosto angular 23 Arruela plana 8 Chave e vibrações 24 Parafuso sextavado 9 Placa de base 25 Travamento do interruptor 10 Punho do eixo * Os acessórios ilustrados ou descritos podem não 11 Destravamento rápido corresponder totalmente ao material fornecido em série. 12 Eixo de travamento F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 7 Retire o plugue da tomada antes de realizar Retire o plugue da tomada antes de realizar qualquer trabalho na ferramenta. qualquer trabalho na ferramenta. O ângulo pode ser ajustado numa faixa de 0° Somente utilizar discos de corte que corres- a 45°. Os valores de ajuste mais comuns estão pondam aos dados indicados neste manual de marcados no encosto angular 13. As posições instruções. de 0° e de 45° são asseguradas pelo respectivo Somente utilizar discos de corte com um número encosto terminal. de rotação admissível no mínimo tão alto quanto Soltar ambos os parafusos do encosto angular o número de rotação em vazio da ferramenta. 7 com a chave fornecida 8 (13 mm). Ajustar o Acionar o travamento do eixo somente quando ângulo desejado e reapertar os parafusos do o disco de corte estiver parado. encosto angular. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 8: Instruções Para O Trabalho

    Ao utilizar em seguida um novo disco de corte, deve-se, em todo caso, recolocar o encosto de profundidade na posição original. Ajuste sempre o encosto de profundidade de modo que o disco de corte não entre em con- tato com a placa de base durante o trabalho. Ajustar o encosto de profundidade. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 9: Manutenção E Serviço

    As despesas com fretes e seguros correm por Soltar a contraporca 5 com a chave 8 conta e risco do consumidor, mesmo nos casos (SW 13) fornecida. Deslocar o braço da ferra- de reclamações de garantia. menta 3 no punho 1 para a posição desejada. Informação Parafusar o encosto de profundidade 4 no Brasil sentido horário ou no sentido anti-horário, até a cabeça do parafuso entrar em contato com a Robert Bosch Ltda. carcaça. Divisão de Ferramentas Elétricas Deslocar o braço da ferramenta 3 lentamente Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900 para cima e apertar com a contraporca 5. Campinas - SP SAC Grande São Paulo ..(11) 2126-1950 Manutenção e serviço Outras localidades ..0800 - 70 45446 www.bosch.com.br Manutenção Proteção do meio ambiente...
  • Página 10: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    No utilice la herramienta eléctrica si dotadas con una toma de tierra. Los estuviese cansado, ni tampoco después enchufes sin modificar adecuados a las de haber consumido alcohol, drogas o respectivas tomas de corriente reducen el medicamentos. El no estar atento durante riesgo de una descarga eléctrica. el uso de la herramienta eléctrica puede b) Evite que su cuerpo toque partes conec- provocarle serias lesiones. tadas a tierra como tuberías, radiadores, F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 11 4. Uso y trato cuidadoso de herramientas trabajos diferentes de aquellos para los eléctricas que han sido concebidas puede resultar a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. peligroso. Use la herramienta eléctrica prevista para Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Para Cortadora De Metales

    Siempre ajuste correctamente el tope de pro- equipos de aspiración de polvo interna, y colo- fundidad. Si el tope de profundidad no estu- carse una mascarilla antipolvo. El polvo de aleacio- viese debidamente ajustado, el disco cortador nes ligeras puede inflamarse o explotar. Mantener puede llegar a cortar material sobre el que siempre limpio el puesto de trabajo, puesto que descansa la placa base. al mezclarse materiales en polvo, diferentes, ello Al trabajar con el aparato debe estar montada la puede resultar especialmente peligroso. cubierta de la caperuza, y además debe funcionar Utilice guantes de protección y calzado fuerte. Si correctamente la caperuza protectora pendular. fuese necesario colóquese también un mandil. No trabaje materiales que contengan amianto o magnesio. Los aparatos utilizados en la intemperie debe- Proteja los discos cortadores de los golpes, rán conectarse a través de un fusible diferencial choques y de la grasa. ajustado a una corriente de disparo máxima de Solamente aproxime el aparato conectado a la 30 mA. Solamente utilice cables de prolonga- pieza de trabajo. ción homologados para su uso en exteriores. Mantenga alejadas las manos del disco corta- Siempre mantenga el cable de alimentación dor en funcionamiento. detrás del aparato. Al cortar metales se proyectan chispas. Cuide que Únicamente utilice el aparato para realizar ello no suponga un peligro para otras personas. cortes en seco. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 13: Descripción De Funcionamiento

    Instrucciones de servicio es | 15 Para evitar posibles incendios no deberán El disco cortador se calienta mucho durante el encontrarse materiales inflamables en las inme- trabajo; espere a que se enfríe antes de tocarlo. diaciones del lugar de trabajo (dentro del área Bosch solamente puede garantizar un funcio- de alcance de las chispas). namiento correcto del aparato, si éste se utiliza exclusivamente con los accesorios originales Al bloquearse el disco cortador se obtiene un previstos. par de reacciónes bruscas en el aparato. En estos casos deberá desconectarse inmediata- Descripción de funcionamiento mente el aparato. No empuje bruscamente el disco cortador Lea integramente las advertencias de contra pieza, ni trabaje ejerciendo una presión peligro e instrucciones. En caso de no de aplicación excesiva. Evite ante todo que el atenerse a las advertencias de peligro...
  • Página 14: Elementos Del Aparato

    Esto gira a Caperuza protectora pendular 14 Evite una puesta en marcha accidental de la de la lámina hacia arriba a la parada, donde se herramienta. Antes de cualquier manipulación sostiene en la posición abierta. en el aparato extraer el enchufe de alimentación. Afloje el tornillo 17 y gire la tampa 18 de la Para trabajar de forma segura deben colocarse los cubierta para atrás. pies de la placa base 9 sobre una base firme ade- Gire el tornillo de cabeza hexagonal 24 con la cuada (p. ej. banco de trabajo, suelo plano, etc.). llave anular 8 (entrecaras 16) que se adjunta, Seguro para transporte y presione simultáneamente el bloqueador del husillo 15 hasta enclavarlo. Antes de cualquier manipulación en el aparato Mantenga presionado el bloqueador del husillo y extraer el enchufe de alimentación. afloje el tornillo de cabeza hexagonal 24. Retire El seguro de transporte 6 le permite transpor- entonces la arandela 23 y la brida de apriete 22. tar más cómodamente el aparato a los diferen- Retire el disco cortador 20. tes puntos de aplicación. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 15: Sujeción De La Pieza De Trabajo (Ver Figura C)

    Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de alimentación. Para conseguir una seguridad de trabajo 140 x 140 90 x 90 máxima es necesario sujetar firmemente siem- pre la pieza de trabajo. Asiente la pieza de trabajo contra el ángulo Proteja los discos cortadores de los golpes y tope 13. Aproxime el husillo de sujeción 12 choques. No ejerza una presión lateral contra el contra la pieza de trabajo y sujétela apretando disco cortador. el mango del husillo 10. No fuerce el aparato de manera que llegue a detenerse. Desmontaje de la pieza de trabajo Un avance excesivo reduce considerablemente Afloje el mango del husillo 10. las prestaciones del aparato, reduciendo ade- Abra el desenclavamiento rápido 11 y separe el más la vida útil del disco cortador. husillo de sujeción 12 de la pieza de trabajo. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 16: Tope De Profundidad

    Los discos cortadores alcanzan altas tempera- conectar además el aparato a través de un fusible turas al trabajar; no tocarlos hasta que se hayan diferencial (FI). enfriado. La caperuza protectora pendular siempre debe Solamente emplee discos cortadores apropia- poder moverse libremente y cerrarse por sí sola. dos para trabajar el material correspondiente. Por ello, debe mantenerse siempre limpia el área en torno a la caperuza protectora pendular. Tope de profundidad Garantía El tope de profundidad 4 viene ajustado de fábrica de manera que un disco cortador nuevo de 355,6 Para los aparatos Bosch concedemos una mm no alcance a tocar la placa base. Para ir com- garantía de acuerdo con las prescripciones pensando el desgaste del disco cortador puede legales específicas de cada país (comprobación ajustarse el tope a una profundidad mayor. a través de la factura o albarán de entrega). Al emplear un disco cortador nuevo es impres- Quedan excluidos de garantía los daños cindible reajustar el tope de profundidad a la ocasionados por desgaste natural, sobrecarga posición original. o manejo inadecuado. Las reclamaciones Siempre ajuste el tope de profundidad únicamente pueden considerarse si la máquina de manera que al cortar, el disco corta- se envía sin desmontar al suministrador de la...
  • Página 17: Protección Del Medio Ambiente

    MADINISA....(505) 249 8152 / 249 8153 Panamá ZENTRUM........(507)229 2800 Paraguai CHISPA........(595) 2155 3315 Perú AUTOREX ....(511) 706 1100 / 706 1143 Republica Dominicana JOCASA....(1809) 372 6000 / 530 2720 Uruguay EPICENTRO......(59) 82 200 6225 Venezuela Robert Bosch Venezuela ....(58) 212 207 4511/ 207 4420 Protección del medio ambiente Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. El aparato, los accesorios y el embalaje debie- ran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden- tificado las piezas de plástico. Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 18: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord e) Do not overreach. Keep proper footing for carrying, pulling or unplugging the and balance at all times. This enables bet- power tool. Keep cord away from heat, oil, ter control of the power tool in unexpected sharp edges or moving parts. Damaged or situations. entangled cords increase the risk of electric shock. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.
  • Página 19 Wear protective gloves and sturdy shoes. When may affect the power tool’s operation. If necessary, also wear an apron. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by Connect machines that are used outdoors by means of a fault current circuit breaker (FI_) poorly maintained power tools. with a maximum triggering current of 30 mA. g) Keep cutting tools sharp and clean. Prop- Use only an extension cable that is approved erly maintained cutting tools with sharp for outdoor use. cutting edges are less likely to bind and Always lead the cable to the rear away from are easier to control. the machine. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 20: Functional Description

    Observe the instructions of the manufacturer Keep your body positioned to either side of but for the mounting and usage of the cutting disk. not in line with the cutting disk. In case of a burst disk, your body is better protected from Caution! The cutting disk continuous to run possible fragments. after the machine is switched off. The cutting disk must be flawlessly mounted and Actuate the spindle locking only when the cut- be able to rotate freely. Make a test run of at least ting disk is at a standstill. one minute without load. Do not use damaged, The cutting disk becomes very hot while work- out_of_round or vibrating cutting disks. ing; never take hold of it before it has cooled. Bosch can ensure flawless functioning of Always correctly adjust the depth stop. the machine only when original accessories When the depth stop is not properly adjusted, intended for the machine are used. the cutting d isk can cut into the surface under- neath the base plate. Functional description During operation, the cutting disk cover must be attached and the protective pendulum hood Read all safety warnings and all must be functioning properly. instructions. Failure to follow the Do not work with magnesium or materials con- warnings and instructions may result in taining asbestos. electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 21: Product Specifications

    Securing the Machine (Transport Position) 16 Transport handle Swing the tool arm 3 with the handle 1 down- 17 Wing bolt for cover lid ward to the stop. Press in the transport safety 18 Cover lid 6 and release the handle. 19 Lever 20 Cutting disc* Releasing the Machine (Working Position) 21 Tool spindle Press the tool arm 3 with the handle 1 of the 22 Clamping flange machine somewhat downward to relieve the load 23 Washer on the transport safety. Pull the transport safety 24 Hexagon socket screw 6 outward and guide the tool arm slowly upward. 25 Lock-on button Take care while working that the transport *Not all the accessories illustrated or described are safety is not pressed in, otherwise the tool arm included in standard delivery. cannot be swung down to the desired depth. Robert Bosch Ltda. F 000 622 257 | 03.2008...
  • Página 22 Putting into Operation Installing the Cutting Disk Switching On and Off If necessary, clean all parts to be mounted. (See the Illustration D) Place the new cutting disk on the tool spindle 21 To switch on the machine, press the on/off so that the label points away from the tool arm 3. switch 2 and hold it depressed. Place on the clamping flange 22, the washer 23 To lock the on/off switch 2, slide the switch and the hex-head bolt 24. Press the spindle lock lock 25 in the direction of the tool arm. 15 until it engages and tighten the hex_head bolt To switch off the machine, release the on/off 24 with a torque of approx. 18-20 Nm. switch 2. Swing cover lid 18 toward the front and tighten For locked on/off switch, press the on/off wing bolt 17 again. switch completely in until the switch lock Slide lever 19 downward alongside the guide releases and then release the on/off switch 2. groove again and at the same time swing the retracting blade guard 14 downward until the lever engages. F 000 622 257 | 03.2008 Robert Bosch Ltda.

Este manual también es adecuado para:

0 601 b17 1

Tabla de contenido