PL
OPIS OGÓLNY
Pompy membranowe ARO oferują wysoką wydajność nawet przy
niskim ciśnieniu powietrza, dostępny jest również szeroki zakres
opcji kompatybilności materiałowej. Szczegółowe informacje
podane są w tabeli opisu modelu i opcji. Pompy ARO cechuje
konstrukcja zapewniająca niezawodność działania oraz modułowa
budowa sekcji suchej i mokrej.
Pompy pneumat yczne dwumembranowe w ykor z ystują
różnicę ciśnień w komorach powietrznych do naprzemiennego
wytwarzania ssania i dodatniego ciśnienia płynu w komorach
mokrych i zaworach zwrotnych, zapewniając przepływ płynu.
Cykliczna praca pompy rozpocznie się po doprowadzeniu
powietrza pod ciśnieniem, a pompowanie będzie kontynuowane
w miarę zapotrzebowania. Zostanie wytworzone ciśnienie w
przewodzie, które będzie utrzymywane. Cykliczna praca zostanie
zatrzymana po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia w przewodzie
(zamknięcie urządzenia rozdzielającego), a w razie potrzeby
pompowanie zostanie wznowione.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE POWIETRZA I
ŚRODKÓW SMARNYCH
NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA Może
OSTRZEŻENIE
powodować uszkodzenia pompy, obrażenia ciała lub straty
materialne.
Na wlocie powietrza należy zastosować filtr zapewniający
y
filtrowanie cząsteczek większych niż 50 mikronów. Nie
jest wymagane żadne smarowanie, z wyjątkiem smaru do
pierścienia uszczelniającego typu O-ring. Smar ten jest
nakładany w trakcie montażu lub naprawy.
W przypadku obecności mgły olejowej należy zapewnić
y
zgodność oleju z pierścieniami O-ring i uszczelkami w sekcji
silnika pneumatycznego pompy.
MONTAŻ
Przed instalacją należy sprawdzić prawidłowość modelu i jego
y
konfiguracji.
Przed uruchomieniem pompy należy dokręcić wszystkie
y
zewnętrzne elementy złączne, zgodnie ze specyfikacją.
Podczas montażu pompy są testowane w wodzie. Przed instalacją
y
pompy należy ją przepłukać odpowiednim zgodnym płynem.
Gdy pompa pracuje w warunkach napływu (np. umiejscowiona
y
jest pod zbiornikiem z płynem), zalecane jest zastosowanie
zaworu zwrotnego na dopływie sprężonego powietrza.
Minimalna średnica przewodu ssawnego powinna być taka jak
y
średnica króćca ssącego pompy.
Wąż dostarczając y materiał musi mieć wzmocnioną
y
konstrukcję, nie może załamywać się i musi być zgodny z
pompowanym materiałem.
Instalacja rurowa musi być odpowiednio podparta. Nie wolno
y
używać pompy do podpierania przewodów rurowych.
Krótkie odcinki przewodów ssawnych i tłocznych powinny
y
być elastyczne (nie sztywne). Te połączenia nie mogą być
sztywnymi rurami i muszą być dostosowane do pompowanej
substancji.
Nogi pompy membranowej muszą być przymocowane do
y
odpowiedniego podłoża (poziomego i płaskiego), aby zapobiec
uszkodzeniom wynikającym z drgań.
W pompach, które mają być zanurzone, podzespoły sekcji
y
suchej i mokrej muszą być dostosowane do materiału
pompowanego.
W pompach zanurzonych rura wylotowa musi znajdować
y
się powyżej poziomu cieczy. Wąż wylotowy musi być
przewodzącym, uziemionym wężem.
Ciśnienie wlotowe płynu na ssaniu nie może przekraczać 0.69
y
bara.
y Hytrel® i Viton® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy DuPont Company y Kynar® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Arkema Inc. y Loctite® jest zastrzeżonym znakiem
handlowym formy Henkel Loctite Corporation y Santoprene® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Monsanto Company, udostępnionym na podstawie licencji Advanced Elastomer Systems, L.P.
y Lubriplate® jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y
Strona 58 z 100
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Jeśli pompowany materiał może stwardnieć po pewnym
y
czasie nieużywania pompy, należy zawsze przepłukać pompę
rozpuszczalnikiem zgodnym z pompowanym materiałem.
Jeśli pompa ma zostać wyłączona na kilka godzin, odłączyć
y
dopływ powietrza od pompy.
CZĘŚCI I ZESTAWY SERWISOWE
Informacje dotyczące identyfikacji części i zestawów serwisowych
podane są na rysunkach i opisach części, strony 59–61.
Niektóre części są określone jako ARO „Smart Parts". Części te
y
powinny być stale dostępne, gdyż służą do przeprowadzania
szybkich napraw i redukcji czasów przestoju.
Zestawy serwisowe są podzielone według dwóch oddzielnych
y
funkcji pompy membranowej: 1. SEKCJA SUCHA, 2. SEKCJA
MOKRA. Sekcja mokra jest dalej podzielona tak, aby możliwe
było korzystanie z opcji materiałowych.
KONSERWACJA
Należ y zapewnić cz ystą powierzchnię roboczą, aby
y
zabezpieczyć wrażliwe wewnętrzne części ruchome przez
zanieczyszczeniem i dostaniem się ciał obcych podczas
demontażu i ponownego montażu.
Należ y prowadzić rejestrację działań ser wisowych i
y
uwzględniać pompę w programie konserwacji prewencyjnej.
Przed rozpoczęciem prac związanych z demontowaniem
y
pompy należy usunąć materiał znajdujący się w kolektorze
wylotowym poprzez obrócenie pompy dolną częścią do góry,
tak, aby materiał opuścił pompę.
DEMONTAŻ SEKCJI MOKREJ
1. Wymontować kolektor wylotowy (61) i kolektor wlotowy (60).
2. Wymontować kule (22), pierścienie "O"ring (19 i 33) i uszczelki
(21).
3. Wymontować pokrywy części mokrej (15).
UWAGA: Membrana podstawowa (7) i membrana pomocnicza
(8) występują tylko w modelach, w których stosowane są
membrany teflonowe (PTFE).
4. Wymontować podkładkę membrany (6), membrany (7) lub (7/8)
i podkładkę pomocniczą (5).
UWAGA: Nie porysować i nie uszkodzić powierzchni trzpienia
membrany (1).
MONTAŻ SEKCJI MOKREJ
Ponowny montaż należy przeprowadzić w kolejności odwrotnej
y
niż montaż. Wymagane wartości momentów dokręcania
podano na stronie 60.
Wszystkie części należy oczyścić i skontrolować. Części
y
zużyte lub uszkodzone należy wymienić na nowe, o ile jest to
konieczne.
Nasmarować trzpień membrany (1) i uszczelki tłoczyskowe
y
(144) smarem Lubriplate® FML-2 (opakowanie smaru 94276
znajduje się w zestawie serwisowym).
Modele z membranami teflonowymi (PTFE): Membrana
y
Santoprene (pozycja 8) jest zamontowana tak, że strona
oznaczona „AIR SIDE" (sekcja sucha) jest skierowana w stronę
środkowej części korpusu pompy. Zainstalować membranę PTFE
(7) tak, aby strona oznaczona „FLUID SIDE" (sekcja mokra) była
skierowana w kierunku pokrywy sekcji mokrej (15).
Sprawdzić moment dokręcania po ponownym uruchomieniu
y
pompy i krótkotrwałej pracy.
PX30P-XXX-XXX-AXXX (pl)