Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
INCLUYE: OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O
Es responsabilidad del empleador poner esta información en manos del operador. Conservar para futuras consultas.
KITS DE SERVICIO
Consulte la Tabla de descripción del modelo para hacer coincidir las
opciones de materiales de bombas.
637447-XXX reparación de la sección de fluido con asientos (véase
la página 5).
637447-XX reparación de la sección de fluido sin asientos (véase la
página 5).
NOTA: Este kit también contiene varios sellos del motor de aire que
se deberán reemplazar.
637369 para la reparación de la sección de aire (consulte la página 7).
637374-X para el armado de la válvula de aire principal (consulte la
página 8).
DATOS DE LA BOMBA
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . Consulte la Tabla de descripción del
modelo para "-XXX".
Tipo de bomba . . . . . . . . . No-Metálica de doble diafragma operada
por aire
Material . . . . . . . . . . . . . . . . Consulte la Tabla de descripción del
modelo
Peso
PX30P-FKS-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 lbs (109.77 kgs)
PX30P-FPS-XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 lbs (77.11 kgs)
Presión máxima de entrada de aire . . . . . . . .120 psig (8.3 bar)
Presión máxima de entrada de material . . .10 psig (0.69 bar)
Presión máxima de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 psig (8.3 bar)
Caudal máximo
(fntrada inundada)
Desplazamiento/ciclo a 100 psig . . . . . . . . . .2.80 gal (10.6 lit)
Tamaño máximo de partículas . . . . . . . . . . . . .3/8" de diá (9.5 mm)
Límites de temperatura máxima
(material del diafragma/bola/asiento)
E.P.R. / EPDM. . . . . . . . . . . . . . . . .-60° a 280°F (-51° a 138°C)
Hytrel®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20° a 180°F (-29° a 82°C)
Nitrile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10° a 180°F (-12º a 82°C)
Polipropileno. . . . . . . . . . . . . . . 32° a 175°F (0° a 79°C)
PVDF (Kynar®). . . . . . . . . . . . . . . 10° a 200°F (-12° a 93°C)
Santoprene® . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 225°F (-40° a 107°C)
PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° a 225°F (4° a 107°C)
Viton®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40° a 350°F (-40° a 177°C)
Datos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la página 9
Dimensión de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5" x 19.79"
Nivel de ruido a 70 psig, 60 cpm . . . . . . . . 85.3 dB(A)
 Los niveles de presión del sonido de la bomba publicados en este
documento se han actualizado a un nivel de sonido continuo
equivalente (LA
) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13-
eq
1971, CAGI-PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos.
INGERSOLL RAND COMPANY LTD
209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506
(800) 495-0276
FAX (800) 892-6276
arozone.com
BOMBA DE DIAFRAGMA 3"
RELACIÓN 1:1 (PIEZA NO METÁLICA)
REPARAR ESTE EQUIPO.
. . . . . . . . . . . . . .285 gpm (1079 lpm)
(317.5 mm x 502.6 mm)
© 2020
PX30P-XXX-XXX-AXXX
PX30P
(Se muestra conexión de brida ANSI de 4 pernos)
Figura 1
ES
LIBERADO:
9-14-18
REVISIÓN:
01-31-20
(REV: D)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand ARO PX30P Serie

  • Página 1 (LA ) para cumplir con las indicaciones de ANSI S1.13- 1971, CAGI-PNEUROP S5.1 con cuatro ubicaciones de micrófonos. INGERSOLL RAND COMPANY LTD 209 NORTH MAIN STREET – BRYAN, OHIO 43506  (800) 495-0276 FAX (800) 892-6276 ...
  • Página 2: Tabla De Descripción Del Modelo

    0 - Sin opción Pruebas especiales Para opciones de pruebas especiales, contacte a su Representante o Distribuidor más cercano de atención al cliente de Ingersoll Rand. AVISO: Todas las opciones posibles se incluyen en la tabla; sin embargo, ciertas combinaciones no se recomiendan.
  • Página 3: Precauciones De Uso Y Seguridad

    PRECAUCIONES DE USO Y SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN PARA EVITAR LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. tro de servicio. Las prácticas de manipulación segura deben PRESIÓN DE AIRE EXCESIVA PRESIÓN PELIGROSA DE cumplir con las leyes locales y nacionales y los requisitos de CHISPA ESTÁTICA MATERIALES PELIGROSOS los códigos de seguridad.
  • Página 4: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Siempre enjuague la bomba con un solvente compatible con Las bombas de diafragma ARO® ofrecen una entrega de alto volumen, incluso con baja presión de aire, y se encuentra el material bombeado debido a que este último puede sufrir disponible una amplia gama de opciones de compatibilidad de asentamiento cuando no se usa por un período de tiempo.
  • Página 5: Lista De Piezas / Px30P-Xxx-Xxx-Axxx Sección De Fluidos

    LISTA DE PIEZAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECCIÓN DE FLUIDOS LOS KITS DE SERVICIO SECCIÓN FLUIDO (637447-XXX OR 637447-XX): Para los Kits de fluido con asientos: 637447-XXX fluido sección Kits de reparación incluyen: Asientos (ver la opción de asiento, consulte - XXX en ...
  • Página 6 LISTA DE PIEZAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECCIÓN DE FLUIDOS CÓDIGO DE COLOR MATERIALE DIAFRAGMA BOLA COLOR COLOR Hytrel ® Crema Crema Nitrilo Rojo ( ) Negro Santoprene ® Tanino Tanino Santoprene ® Verde (Reserva) PTFE Blanco Blanco Viton Amarillo ( ) Amarillo (-) ( ) Punto (-) Guión...
  • Página 7: Lista De Piezas / Px30P-Xxx-Xxx-Axxx Sección Del Motor De Aire

    LISTA DE PIEZAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE  Indica las piezas incluidas en el kit de servicio de la sección de aire 637369 que se muestra a continuación y las piezas (70), (144), (175) ,(180), (237) y (238) que se muestran en la página 5. ...
  • Página 8 LISTA DE PIEZAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECCIÓN DEL MOTOR DE AIRE GRUPO DE PIEZAS DE LA VÁLVULA PILOTO Silenciador 94117 opcional REQUISITOS DE TORQUE PARA EL ARMADO NOTA: NO AJUSTE EXCESIVAMENTE LOS SUJETADORES. TODOS LOS SUJETADORES SON MÉTRICOS. (105) Tornillo, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). (134) Tornillo, 35 - 40 in.
  • Página 9: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Producto descargado de la salida de escape. Volumen de salida bajo, flujo errático o falta de flujo. Verifique que el diafragma no esté roto. Revise el suministro de aire. Compruebe que el (6) tornillo del diafragma esté ajustado. Verifique si la manguera de salida está...
  • Página 10 MANUEL D’UTILISATION PX30P-XXX-XXX-AXXX LIBÉRÉ: 9-14-18 COMPREND : LE FONCTIONNEMENT, L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN RÉVISION: 01-31-20 (REV: D) 3” POMPE À DIAPHRAGME RAPPORT 1:1 (NON MÉTALLIQUE) LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CET APPAREIL. Il est de la responsabilité de l’employeur de fournir ces informations à l’opérateur. Conservez ce document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 11 Tests spécifiques Pour des options de tests spéci ques, contactez le représentant du service clientèle ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Pour des options de tests spéci ques, contactez le représentant du service clientèle ou distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
  • Página 12: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ CES INFORMATIONS POUR ÉVITER TOUTE LÉSION CORPORELLE ET TOUT DOMMAGE MATÉRIEL. Débranchez la conduite d’arrivée d’air et relâchez la pres- PRESSION D'AIR EXCESSIVE PRODUITS DANGEREUX...
  • Página 13 Resserrez en couple tous les éléments de fixation pour éviter Fixez les pieds de la pompe à membrane sur une surface appropriée les fuitesde fluide ou d’air. (à niveau et plate) pour éviter les dommages dus aux vibrations. = Risques ou pratiques imprudentes sus- = Risques ou pratiques imprudentes sus- Tous les composants des pompes qui doivent être immergées MISE EN GARDE...
  • Página 14 LISTE DES PIÈCES / PARTIE PRODUIT PX30P-XXX-XXX-AXXX KITS D’ENTRETIEN DE LA SECTION DU FLUIDE (637447-XXX OR 637447-XX): Pour les Kits fluides avec des sièges 637447-XXX fluide Section Service Kits comprennent : Sièges (voir Option siège, se référer à - XXX dans le tableau ci-dessous), ...
  • Página 15 LISTE DES PIÈCES / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECTION DU FLUIDE CODE COULEUR MATÉRIAU DIAPHRAGME COULEUR DE COULEUR LA BOULE ® Hytrel Graisse Graisse Nitrile Rouge ( ) ® Sable Santoprene Sable ® Santoprene Vert (Soutien) Blanc Blanc PTFE Jaune (-) Jaune ( ) ®...
  • Página 16: Démontage De La Valve Principale

    LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE PX30P-XXX-XXX-AXXX  Indique les pièces incluses dans le kit d’ e ntretien de la partie air 637369 présenté ci-dessous et les éléments (70), (144), (175), (180), (237) et (238) présentés à la page 14. ...
  • Página 17 LISTE DES PIÈCES / PARTIE MOTEUR PNEUMATIQUE PX30P-XXX-XXX-AXXX GROUPE DE PIÈCES DE LA VALVE PILOTE Silencieux 94117 en option SPECIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE L'ENSEMBLE REMARQUE : NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT LES ÉLÉMENTS DE FIXATION. Vis (105), 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 po. lb). Vis (134), 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 po.
  • Página 18 DÉPANNAGE Le produit s’écoule de la sortie d’échappement. Faible volume de sortie, écoulement erratique ou aucun écoule- Vérifiez la membrane pour voir si elle est rompue. ment. Vérifiez que la vis de la membrane (6) est bien serrée. Vérifiez l’alimentation en air. Regardez si le flexible de sortie est bouché.
  • Página 19 MANUALE D’USO PX30P-XXX-XXX-AXXX RILASCIATO: 9-14-18 INCLUDE: FUNZIONAMENTO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE REVISIONE: 01-31-20 (REV: D) POMPA A MEMBRANA 3” RAPPORTO 1:1 (NON METALLICA) PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DEL FUNZIONAMENTO O DELLA MANUTENZIONE DI QUESTA APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. La distribuzione di queste informazioni all’operatore è responsabilità del datore di lavoro. Conservare come riferimento futuro. KIT DI MANUTENZIONE Fare riferimento alla tabella di descrizione dei modelli per la corrispondenza con le opzioni per il materiale della pompa.
  • Página 20 0 - Nessuna opzione Test speciali Per le opzioni di test speciali, contattare il rappresentante del servizio assistenza o il distributore Ingersoll Rand più vicino. AVVISO: lo schema mostra tutte le opzioni possibili; tuttavia, alcune combinazioni possono non essere consigliate.
  • Página 21 PRECAUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA PER EVITARE LESIONI E DANNI MATERIALI, LEGGERE, COMPRENDERE E OSSERVARE QUESTE INFORMAZIONI. MATERIALI PERICOLOSI. Possono causare gravi AVVERTENZA SCINTILLA STATICA DA PRESSIONE PERICOLOSA DA lesioni o danni materiali. Non rispedire alla fabbrica o al PRESSIONE ECCESSIVA MATERIALI PERICOLOSI centro assistenza una pompa contenente materiali perico-...
  • Página 22 Le pompe da immergere devono disporre di componente a Pratiche pericolose o non sicure che posso- AVVERTENZA no causare lesioni personali gravi, morte o contatto e non a contatto con il liquido compatibili con il mate riale pompato. danni materiali considerevoli. Le pompe immerse devono disporre di un tubo di scarico sopra il livello del liquido.
  • Página 23 ELENCO DELLE PARTI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEZIONE DEL LIQUIDO KIT DI MANUTENZIONE SEZIONE FLUIDI (637447-XXX O 637447-XX):  Per kit fluidi con sedi: i kit di manutenzione sezione fluidi 637447-XXX includono: Sedi (vedere Opzione SEDE, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), Sfere (vedere Opzione SFERA, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), Membrane (vedere Opzione MEMBRANA, fare riferimento a -XXX nello schema sottostante), e i punti 19, 33, 70, 144, 175, 237 e 238 (elencati sotto) più...
  • Página 24 ELENCO DELLE PARTI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEZIONE DEL LIQUIDO LEGENDA DEI COLORI MATERIALE DIAFRAMMA SFERA COLORE COLORE ® Hytrel Creama Creama Nitrilo Nero Rosso ( ) ® Tanino Santoprene Tanino ® Verde Santoprene Bianco (Riserva) Bianco Giallo (-) PTFE Giallo ( ) (-) Trattino Viton ( ) Punto...
  • Página 25 ELENCO DELLE PARTI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO  Indica le parti incluse nel kit di manutenzione della sezione pneumatica 637369 mostrato di seguito e gli articoli (70), (144), (175), (180), (237) e (238) illustrati a pagina 23.  Articoli inclusi nel kit di manutenzione della sezione del liquido, vedere alle pagine 23. MOTORE PNEUMATICO ELENCO PARTI Articolo Descrizione Qtà...
  • Página 26 ELENCO DELLE PARTI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEZIONE DEL MOTORE PNEUMATICO GRUPPO DI PARTI DELLA VALVOLA PILOTA Silenziatore 94117 opzionale REQUISITI DI COPPIA DEL GRUPPO NOTA: NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO. TUTTE LE MISURE DEI DISPOSITIVI DI FISSAGGIO SONO ESPRESSE NEL SISTEMA METRICO. (105) Vite, 35 - 40 libbre forza per pollice (4.0 - 4.5 Nm).
  • Página 27: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prodotto fuoriuscito dall’uscita di scarico. Volume di uscita basso, flusso irregolare o assente. Controllare che il diaframma non sia rotto. Controllare l’alimentazione dell’aria. Controllare la tenuta della vite del diaframma (6). Verificare che il flessibile di uscita non sia intasato. Verificare che il flessibile del materiale in uscita non sia piegato Bolle d’aria nello scarico del prodotto.
  • Página 28 BETRIEBSHANDBUCH PX30P-XXX-XXX-AXXX VERÖFFENTLICHT: 9-14-18 EINSCHLIESSLICH: BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG REVISION: 01-31-20 (REV: D) 3” MEMBRANPUMPE 1:1-VERHÄLTNIS (NICHTMETALLISCH) BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH SOBGFÄLTIG, BEVOR DIESE PUMPE INSTALLIERT, IN BETRIEB GENOMMEN ODER GEWARTET WIRD. Der Arbeitgeber ist dafür verantwortlich, dass diese Informationen dem Bediener ausgehändigt werden. Für künftige Fragen aufbewahren.
  • Página 29 0 - Keine Option Sonderprüfungen Informationen zu Sonderprüfungen erhalten Sie von Ihrem zuständigen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder von Ihrem Händler. HINWEIS: In dieser Übersicht finden Sie sämtliche Optionen, die möglich sind. Einige Kombinationen sind jedoch unter Umständen nicht empfehlenswert. Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von Ingersoll Rand oder direkt an den Hersteller, wenn Sie Fragen zur Verfügbarkeit haben.
  • Página 30 BETRIEB UND SICHERHEITSMASSNAHMEN DIESE INFORMATIONEN SIND ZU LESEN, ZU VERSTEHEN UND ZU BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN ZU VER- MEIDEN. langsam den Auslassschlauch bzw. das Auslassrohr von der ÜBERHÖHTER GEFAHRSTOFFE Pumpe lösen und entfernen. LUFTDRUCK GEFÄHRLICHER DRUCK GEFAHRSTOFFE. Können zu schweren Verletzun- ACHTUNG ELEKTROSTATISCHE FUNKENBILDUNG...
  • Página 31 als auch nicht feuchte Komponenten erforderlich, die mit dem ACHTUNG Gefahren oder gefährliche Handlungen, gepumpten Material verträglich sind. die schwere oder tödliche Verletzungen oder erhebliche Bei Tauchpumpen muss sich die Abluftleitung über dem Flüs- Sachschäden nach sich ziehen können. sigkeitsspiegel befinden. Der Abluftschlauch muss leitfähig VORSICHT Gefahren oder gefährliche Handlungen, die und geerdet sein.
  • Página 32 TEILELISTE / PX30P-XXX-XXX-AXXX FLÜSSIGKEITSSEKTION  637494-XX VERSCHLEISSTEILSÄTZE FÜR DIE FLÜSSIGKEITSSEKTION BEINHALTEN FOLGENDES: KUGELN (siehe „Kugel-Optionen“, schlagen Sie Fluid Abschnitt Servicekits(637447-XXX OR 637447-XX): Für flüssige Kits Mit Sitze: 637447-XXX Fluid Abschnitt Servicekits enthalten: Sitze (siehe Sitzplatz-Option - in Tabelle bezeichnet), Kugeln 19, 33, 70, (siehe Kugeln Option, auf - in Tabelle verweisen), Membranen (siehe Membran Option, -...
  • Página 33 TEILELISTE / PX30P-XXX-XXX-AXXX FLÜSSIGKEITSSEKTION FARBCODE MATERIALE MEMBRAN BALL FARBE FARBE Hytrel® Cremefarben Cremefarben Nitril Schwarz Rot ( ) Santopren® Bräunen Bräunen Santopren® Grün (Sicherung) PTFE Weiß Weiß Viton Gelb (-) Gelb ( ) (-) Strich ( ) Punkt ZUSÄTZLICHE ANSICHT B-B ZUSÄTZLICHE ANSICHT A-A Drehmoment Sequenz FÜR DIE...
  • Página 34 TEILELISTE / PX30P-XXX-XXX-AXXX LUFTMOTORSEKTION  Gibt die unten gezeigten, im Verschleißteilsatz 637369 für die Luftsektion enthaltenen Teile und die auf Seite 32 abgebildeten Artikel (70), (144), (175), (180), (237) und (238) an.  Zeigt die im Servicekit für Materialabschnitte enthaltenen Teile an, siehe Seite 32. TEILELISTE LUFTMOTORSEKTION Teile Teile...
  • Página 35 TEILELISTE / PX30P-XXX-XXX-AXXX LUFTMOTORSEKTION VORSTEUERVENTIL TEILEGRUPPE Optionaler 94117 Schalldämpfer DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR DEN ZUSAMMENBAU HINWEIS: ZIEHEN SIE DIE BEFESTIGUNGSELEMENTE NICHT ZU FEST AN. ALLE ANGABEN ZU DEN BEFESTIGUNGSMITTELN SIND METRISCH. (105) Schraube, 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 in. lbs). (134) Schraube, 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 in.
  • Página 36 FEHLERBEHEBUNG Produkt wird aus dem Abluftauslass abgelassen. Geringes Abgabevolumen, falscher Durchfluss oder gar kein Prüfen Sie, ob die Membran gebrochen ist. Durchfluss. Überprüfen Sie, ob die Membranschraube (6) fest angezogen Überprüfen Sie die Luftzufuhr. Überprüfen Sie, ob der Auslassschlauch verstopft ist. ist.
  • Página 37 BEDIENINGSHANDLEIDING PX30P-XXX-XXX-AXXX GEPUBLICEERD: 9-14-18 DEZE OMVAT: BEDIENING, INSTALLATIE EN ONDERHOUD REVISIE: 01-31-20 (REV: D) 3” MEMBRAANPOMP 1:1 VERHOUDING (NIET-METAALHOUDEND) LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DEZE APPARATUUR INSTALLEERT, BEDIENT OF ONDERHOUDT. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om deze informatie aan de gebruiker te overhandigen. Bewaren voor toekoms- tige referentie.
  • Página 38 0 - Geen Optie Speciale Testen Voor speciale testopties neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde klantenservicevertegenwoordiger of distributeur van Ingersoll Rand. KENNISGEVING: Alle mogelijke opties worden in het overzicht weergegeven, maar sommige combinaties worden niet aanbevolen. Neem bij vragen over beschikbaarheid contact op met een vertegenwoordiger of de fabriek.
  • Página 39: Bedienings- En Veiligheidsmaatregelen

    BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES, BEGRIJP EN VOLG DEZE INFORMATIE OP OM LETSEL EN MATERIËLE SCHADE TE VOORKOMEN. veiligheidsvoorschriften. OVERMATIGE LUCHTDRUK GEVAARLIJKE STOFFEN y Vraag de leverancier om veiligheidsinformatiebladen van VONKEN ALS GEVOLG VAN GEVAARLIJKE DRUK alle materiaal zodat u over de juiste instructies beschikt STATISCHE ELEKTRICITEIT voor het omgaan met dergelijke stoffen.
  • Página 40: Installatie

    ALGEMENE BESCHRIJVING BEDIENINGSINSTRUCTIES y Spoel de pomp altijd door met een oplosmiddel dat compati- De ARO®-membraanpomp biedt een hoge doorvoer, zelfs wanneer er sprake is van een lage luchtdruk. Er zijn veel compatibiliteitsop- bel is met het materiaal dat wordt gepompt als het gepompte materiaal voor het eerst sinds lange tijd wordt ‘gepompt’...
  • Página 41 ONDERDELENLIJST / VLOEISTOFGEDEELTE PX30P-XXX-XXX-AXXX  637494-XX DE ONDERHOUDSSETS VOOR HET VLOEISTOFGEDEELTE BEVATTEN: KOGELS (Zie ‘Opties voor kogels’ , raadpleeg -XX Onderhoudsset in de tabel hieronde, SERVICEKITS VLOEISTOFGEDEELTE (637447-XXX OR 637447-XX):  Voor vloeistofkits met zittingen: 637447-XXX Servicekits vloeistofsectie bevatten: Zittingen (zie optie ZITTING, -XXX in onder- staand schema), Kogels (zie optie KOGEL, -XXX in onderstaand schema), Diafragma (zie optie DIAFRAGMA, -XXX in onderstaand sche- ma), en items 19, 33, 70, 144, 175, 237 en 238 (hieronder) plus 174 en 94276 Lubriplate®...
  • Página 42 ONDERDELENLIJST / VLOEISTOFGEDEELTE PX30P-XXX-XXX-AXXX KLEURCODE MATERIAAL KLEUR BALKLEUR DIAPRAGEN ® Hytrel Crème Crème Nitril Zwart Rood ( ) ® Bruinen Bruinen Santopreen Groen ® Santopreen (Reserve) PTFE Geel (-) Geel ( ) ® Viton (-) Scheutje ( ) Punt ONDERSTEUNING ONDERSTEUNING SOVERZICHT B-B SOVERZICHT A-A...
  • Página 43 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR PX30P-XXX-XXX-AXXX  Duidt op onderdelen in de onderhoudsset voor het luchtgedeelte, 637369, hieronder getoond, en op de items (70), (144), (175), (180), (237) en (238) die worden getoond op pagina 41.  Raadpleeg pagina 41 voor de items in de onderhoudsset voor het vloeistofgedeelte. LUCHTMOTOR ONDERDELENLIJST Item Omschrijving Hoev.
  • Página 44 ONDERDELENLIJST / LUCHTMOTOR PX30P-XXX-XXX-AXXX STUURKLEP ONDERDELENGROEP Optionele 94117 demper VEREISTE DRAAIMOMENTEN OPMERKING: DRAAI BEVESTIGINGSMIDDELEN NIET TE STRAK AAN. ALLE BEVESTIGINGSMIDDELEN ZIJN METRISCH. (105) Schroef, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). (134) Schroef, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). SMEER-/AFDICHTMIDDELEN ®...
  • Página 45: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Er komt product uit de uitlaat. Lage opbrengst of onregelmatige of ontbrekende stroom. y Controleer of er een membraanbreuk is. y Controleer de luchttoevoer. y Controleer of de Membraansluitring (6) goed is vastgedraaid. y Controleer of de afvoerslang is verstopt. y Controleer of de afvoerslang geen (beperkende) kinken bevat.
  • Página 46 MANUAL DO OPERADOR PX30P-XXX-XXX-AXXX LANÇADO: 9-14-18 INCLUI: OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO REVISÃO: 01-31-20 (REV: D) BOMBA DE DIAFRAGMA 3” PROPORÇÃO 1:1 (NÃO METÁLICA) LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR, OPERAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃO DESTE EQUIPAMENTO. Compete à entidade empregadora transmitir esta informação ao operador. Guardar para consulta futura. KITS DE MANUTENÇÃO Consulte o gráfico de descrição do modelo para a correspondência das opções de material da bomba.
  • Página 47 0 - Nenhuma Opção Ensaio Especial Para opções de Ensaio especial, contacte o Representante ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo de si. AVISO: Todas as opções possíveis são apresentadas na tabela, contudo, algumas combinações poderão não ser recomendáveis. Consulte um representante ou a fábrica se tiver dúvidas sobre a disponibilidade.
  • Página 48 MEDIDAS OPERACIONAIS E DE SEGURANÇA PARA EVITAR FERIMENTOS OU DANOS MATERIAIS, LEIA ATENTAMENTE E RESPEITE ESTAS INFORMAÇÕES. e/ou desaperte e retire cuidadosa e lentamente a PRESSÃO DE AR EXCESSIVA M AT E R I A I S P E R I G O S O S mangueira ou o tubo de saída da bomba.
  • Página 49: Instalação

    As bombas que necessitam de ser submergidas devem =Perigos ou práticas inseguras que ADVERTÊNCIA ter tanto componentes molhados como não molhados, podem resultar em ferimentos pesso- compatíveis com o material a bombear. ais graves, morte ou danos materiais As bombas submersas devem possuir um tubo de escape substanciais.
  • Página 50 LISTA DE PEÇAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECÇÃO DE FLUIDOS KITS DE MANUTENÇÃO DA SECÇÃO DE LÍQUIDOS (637447-XXX OU 637447-XX):  Para Kits de líquidos com assentos: 637447-XXX Os Kits de manutenção da secção de líquidos incluem: ASSENTO (ver Opção ASSENTO, consultar -XXX na tabela abaixo), ESFERA (ver Opção ESFERA, consultar -XXX na tabela abaixo), Diafragmas (ver Opção DIAFRAGMA, consultar -XXX na tabela abaixo) e itens: 19, 33, 70, 144, 175, 237 e 238 (indicados abaixo) e ainda massa lubrificante ...
  • Página 51 LISTA DE PEÇAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECÇÃO DE FLUIDOS CÓDIGO DE COR MATERIAAL DIAFRAGMA ESFERA ® Hytrel Creme Creme Nitrilo Preto Vermelho ( ) ® Bronzeado Bronzeado Santopreen Verde ® Santopreen (Reserva) Branco Branco PTFE Amarelo (-) Amarelo ( ) ® Viton (-) Traço ( ) Ponto...
  • Página 52 LISTA DE PEÇAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR  Indica as peças incluídas no kit de manutenção da secção de ar, n.º 637369, mostrado abaixo e os itens (70), (144), (175), (180), (237) e (238) mostrados na página 50. Item incluídos no kit de manutenção da secção fluido, consulte as páginas 50.
  • Página 53 LISTA DE PEÇAS / PX30P-XXX-XXX-AXXX SECÇÃO DO MOTOR A AR GRUPO DE PEÇAS DA VÁLVULA PILOTO Opcional 94117 Silenciador REQUISITOS DE MONTAGEM DE TORÇÃO NOTA: NÃO APERTAR DEMASIADAMENTE AS PEÇAS DE FIXAÇÃO. TODAS AS PEÇAS DE FIXAÇÃO SÃO MÉTRICAS. (105) Parafuso, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). (134) Parafuso, 35 - 40 in.
  • Página 54: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Vazamento de fluido pela saída de escape. Volume de saída reduzido, fluxo incorreto ou ausência de fluxo. Verifique se existe ruptura do diafragma. Verifique a alimentação de ar. Verifique a tensão do parafuso do diafragma (6). Verifique se a mangueira de saída está conectada. Verifique se a tubulação da saída de fluido está...
  • Página 55: Zestawy Serwisowe

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PX30P-XXX-XXX-AXXX WYDANY: 9-14-18 ZAWARTOŚĆ: OBSŁUGA, INSTALACJA I KONSERWACJA WYDANIE: 01-31-20 (REV: D) 3” POMPA MEMBRANOWA WSPÓŁCZYNNIK 1:1 (NIEMETALOWA) PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB SERWISOWANIA TEGO URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Obowiązkiem pracodawcy jest przekazanie tych informacji osobie obsługującej urządzenie. Zachować do przyszłego użytku. ZESTAWY SERWISOWE W tabeli opisu modeli podane są...
  • Página 56 0 - Bez opcji Testowanie Specjalne W zwiazku z opcjami testowania specjalnego nalezy skontaktowac sie z najblizszym przedstawicielem obsługi klientarmy Ingersoll Rand lub dystrybutorem. INFORMACJA: W tabeli przedstawiono wszystkie mozliwe opcje, jednak niektóre kombinacje moga nie byc zalecane. W przypadku pytan dotyczacych dostepnosci nalezy skonsultowac sie z przedstawicielem lub fabryka.
  • Página 57 UŻYTKOWANIE I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ CIAŁA I USZKODZEŃ MIENIA, NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INFORMACJAMI. użytkowanie urządzenia musi być zgodne z prawem N A D M I E R N E C I Ś N I E N I E NIEBEZPIECZNE MATERIAŁY, lokalnym i krajowym oraz z przepisami bezpieczeństwa.
  • Página 58 OPIS OGÓLNY INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Pompy membranowe ARO oferują wysoką wydajność nawet przy Jeśli pompowany materiał może stwardnieć po pewnym niskim ciśnieniu powietrza, dostępny jest również szeroki zakres czasie nieużywania pompy, należy zawsze przepłukać pompę opcji kompatybilności materiałowej. Szczegółowe informacje rozpuszczalnikiem zgodnym z pompowanym materiałem. podane są...
  • Página 59 LISTA CZĘŚCI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEKCJA MOKRA ZESTAWY SERWISOWE DO SEKCJI PŁYNÓW (637447-XXX LUB 637447-XX): ★ Do zestawów sekcji płynów z gniazdami: 637447-XXX Zestawy serwisowe do sekcji płynów zawierają: Gniazda (patrz opcja GNIAZDA, zob. -XXX w poniższej tabeli), KULE (patrz opcja KULE, zob. -XXX na w poniższej tabeli), membrany (patrz opcja MEMBRANY, zob. -XXX w ...
  • Página 60 LISTA CZĘŚCI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEKCJA MOKRA OZNACZENIA KOLORYSTYCZNE MATERIAŁ MEMBRANA KULA KOLOR KOLOR Hytrel ® Kremowy Kremowy Nitryl Czarny Czerwony ( ) Santopren Dębnik Dębnik ® Santopren ® Zielony (pomocn.) PTFE Biały Biały Viton ® Żółty (-) Żółty ( ) (-) Dziarskość...
  • Página 61 LISTA CZĘŚCI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO  Wskazują części zawarte w zestawie serwisowym sekcji suchej 637369 pokazane poniżej oraz elementy (70), (144), (175), (180), (237) i (238) pokazane na (stronie 59). Wskazuje części zawarte w zestawie serwisowym sekcji suchej, patrz strona 59. ...
  • Página 62 LISTA CZĘŚCI / PX30P-XXX-XXX-AXXX SEKCJA SILNIKA PNEUMATYCZNEGO GRUPA CZESCI ZAWORU PILOTOWEGO Opcjonalny tłumik 94117 WYMAGANE WARTOŚCI MOMENTU DOKRĘCANIA UWAGA: NIE DOKRĘCAĆ ELEMENTÓW ZŁĄCZNYCH WIĘKSZYM MOMENTEM DOKRĘCANIA NIŻ PODANY. WSZYSTKIE ELEMENTY ZŁĄCZNE SĄ ELEMENTAMI METRYCZNYMI. (105) Śruba, 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 in. lbs). (134) Śruba, 4.0 - 4.5 Nm (35 - 40 in.
  • Página 63: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkt wydostaje się z otworu wylotowego powietrza/ Mała objętość wylotowa, błędny przepływ lub brak przepływu. Sprawdzić źródło zasilania powietrzem. poprzez tłumik. Sprawdzić, czy membrana nie jest pęknięta. Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zatkany. Sprawdzić dokręcenie śruby membrany (6). Sprawdzić, czy przewód wylotowy nie jest zagięty (czy nie ogranicza przepływu).
  • Página 64 РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PX30P-XXX-XXX-AXXX ДАТА ВЫПУСКА: 9-14-18 СОДЕРЖИТ: ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УСТАНОВКЕ И РЕДАКЦИЯ: 01-31-20 ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (REV: D) 3” МЕМБРАННЫЙ НАСОС ОТНОШЕНИЕ 1:1 (НЕМЕТАЛЛИЧЕСКИХ) ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ, ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. Работодатель обязан передать эту информацию оператору. Сохраните для использования в дальнейшем. КОМПЛЕКТЫ...
  • Página 65 ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ МОДЕЛЕЙ PX30P-XXX-XXX-AXXX (ru) Страница 65 из 100...
  • Página 66 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА. ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. Могут привести ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИЗБЫТОЧНОЕ Д АВЛЕНИЕ О П АС Н Ы Е М АТ Е Р И А Л Ы к...
  • Página 67: Общее Описание

    подходящей поверхности (плоской и ровной) во избежание повреждений вследствие вибрации. = опасные ситуации или потенциально ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Насосы, которые необходимо погружать, должны иметь как опасные действия, которые могут смачиваемые, так и несмачиваемые компоненты, совместимые привести к тяжелой травме, смерти с перекачиваемым материалом. или...
  • Página 68 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / PX30P-XXX-XXX-AXXX ЖИДКОСТНАЯ ЧАСТЬ РЕМОНТНЫЕ КОМПЛЕКТЫ ЖИДКОСТНОЙ СЕКЦИИ (637447-XXX ИЛИ 637447-XX): ★ Для жидкостных комплектов с сёдлами: ремонтные комплекты жидкостной секции 637447-XXX включают следующее: Сёдла (см. опцию «СЕДЛО», обознач. «-XXX» на схеме ниже), ШАРЫ (см. опцию «ШАР», обознач. «-XXX» на схеме ниже), диафрагмы (см.
  • Página 69 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / PX30P-XXX-XXX-AXXX ЖИДКОСТНАЯ ЧАСТЬ Рисунок 2 PX30P-XXX-XXX-AXXX (ru) Страница 69 из 100...
  • Página 70 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / PX30P-XXX-XXX-AXXX ОТСЕК ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ДВИГАТЕЛЯ  Обозначает детали, включенные в комплект для технического обслуживания пневматической части 637369, показанный ниже, а также изделия (70), (144), (175), (180), (237) и (238), показанные на стр. 68. отображает включенные в комплект для технического обслуживания жидкостной части, см. стр. 68. ...
  • Página 71 4. Установите (140) вкладыш клапана, (141) пластину клапана, 5. Соберите уплотнительные кольца (244, 243 и 232), в (135) корпус клапана. прокладки (199 и 200) и промежуточную пластину (233) с ПРИМЕЧАНИЕ. «Выпуклая» сторона вкладыша клапана (140) блоком клапанов (135). должна быть обращена к пластине клапана (141). При сборке 6.
  • Página 72: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Продукт, выбрасываемый из выхлопного отверстия. Низкий объем продукта на выходе, турбулентный поток Проверьте, не разорвана ли мембрана. или отсутствие потока. Проверьте затянутость (6) винта мембраны. Проверьте подачу воздуха. Проверьте, не забился ли выходной шланг. Проверьте, не перекручен ли выходной шланг для Пузырьки...
  • Página 73: Tabla De Contenido

    操作手册 PX30P-XXX-XXX-AXXX 内容: 操作, 安装和维护 发布日期: 9-14-18 修订: 01-31-20 (版本:D) 3英寸隔膜泵 1:1 比例(非金属) 在安装, 操作或维修本设备之前, 请仔细阅读本手册。 将本技术资料置于操作员手头是雇主的责任。请保存以供日后参考 。 维修服务包 参看选型表, 以便与泵材料选项匹配。 637447-XXX 用于带球座的流体部分维修(参看第 77 页)。 637447-XX 用于不带球座的流体部分维修(参看第 77 页)。 注: 本服务包还包括需要更换的几个气马达密封件。 637369 用于气路部分维修 (参看第 79 页)。 637374-X 主气阀组件 (参看第 80)。 泵参数 型号...
  • Página 74 行程末端 + 泄漏检测 ATEX / IECEx / NEC / CEC 泄漏检测 泄漏检测 ATEX / IECEx / NEC / CEC 行程末端 NEC 行程末端 NEC / 泄漏检测 NEC 无选项 特殊测试 要进行特殊测试,请联系离您最近的 Ingersoll Rand 客户服务代表或分销商。 注: 表中显示了所有可能的选择项。但对于某些组合, 我们没有推荐。如果您有关于选型方面的问题, 请与经销商代表或工厂联系 共 页 74 /100 PX30P-XXX-XXX-AXXX (zh)
  • Página 75 操作和安全预防措施 阅读, 理解并遵照此处信息操作, 以避免出现伤害或财产损失。 检查泵马达部分, 流体盖, 物料管和所有与溶剂接触 过高的空气压力 危险物料 的部件, 在使用上述溶剂前, 要确保它们之间的相容 静电火花 危险压力 性。 误用危险。切勿将包括包含浇铸铝制零部件来 警告 泵 送供人消费的食品。电镀零部件可能包含微量铅 过高的空气压力。可能造成人身伤害,泵的损 警告 坏或财产损失。 元素。 切勿超过泵体铭牌上说明的最大进气口压力。 验证泵体上可能和溶剂接触的零部件与被泵 切记 确保物料软管和其他零部件能够承受由该泵产生的压 送、冲洗或再循环物料的化学相容性。该化学相容性 力。检查所有软管, 是否有损坏或磨损。确保泵送装 可能随着被泵送、冲洗或再循环物料内化学品的温度 置清洁, 运行状态正常。 和浓度而变化。关于具体的流体相容性, 请向相关化 学制造厂商咨询。 静电火花。可能引起爆炸, 造成严重的人身伤害 警告 或死亡。将泵体和泵送系统接地。 目前的最高温度只是以机械应力为依据。某些...
  • Página 76 一般说明 操作说明 在泵一段时间不使用的情况下, 如果被泵送的物料出 甚至在空气压力很低时, ARO隔膜泵也能泵送大量物料, 而且物料相容性的选择范围很广。请参看型号和选项 现 "沉淀", 那么始终要用与被泵送物料相容的溶剂对 表。ARO隔膜泵具有防死机设计和空气马达/流体部分模 泵进行冲洗。 如果泵将停止使用几个小时, 切断气源。 块化的特点。 气动双隔膜泵利用气室中的压差, 造成流体室内的吸入 压力和流体正压力的交替, 阀门控制部件确保流体正向 零件和维护服务包 流动。 参看从第77页到第79页上提供的关于零件识别和成套修 当施加空气压力时, 泵的循环开始, 它会连续泵送物料不 理零件信息中的零件视图和说明。 断满足需求。循环将建立并维持管路压力, 一旦达到最 指明应备有某些ARO "智能零件", 用于快速修理, 减少 高管路压力 (分配装置关闭), 循环停止, 并根据需要, 重 停机时间。 新进行泵送。 成套修理件被划分两类, 以用于维修隔膜泵两个独立 的功能部分:1 .气路部分,2 .流体部分。流体段则为...
  • Página 77: 热塑性聚酯弹性体

    零件清单 / PX30P-XXX-XXX-AXXX 流体部分 流体部分服务包(637447-XXX或 637447-XX):  针对包含球座的服务包:637447-XXX 流体部分服务包包括: 球座(请见球座选项,参照下面的选型表-XXX部分),球(请见球选项,参照下面的选型 。 表-XXX部分),隔膜(请见隔膜选项,参照下面的选型表-XXX部分),序号19, 33, 70, 144,175, 237和238(下面列表)加上174 以及94276 FML-2 润滑油脂(第79页)  不带球座的流体服务包:637447-XX :637447-XX 流体部分服务包包括: 球(请见球选项,参照下面的选型表-XX部分),隔膜(请见隔膜选项,参照 。 下面的选型表-XX部分), 序号19, 33, 70, 144,175, 237和238(下面列表)加上174 以及94276 FML-2 润滑油脂(第79页) 通用零件 通用零件 序号 描述 数量 零件号 材料...
  • Página 78 零件清单 / 流体部分 PX30P-XXX-XXX-AXXX 颜色代码 材料 隔膜颜 球颜色 色 热塑性聚酯弹性体 乳剂 乳剂 腈 黑色 红色 ( ) 三道橡胶 黄褐色 黄褐色 三道橡胶 绿色 不适用 (背撑) 聚四氟乙烯 白色 白色 氟橡胶 黄色 (-) 黄色 ( ) (-) 短杠 ( ) 点 辅助视图 B-B 辅助视图...
  • Página 79 零件清单 / 气马达部分 PX30P-XXX-XXX-AXXX  表示下面所示零件包含在 637369 气路部分维修服务包中, 其中序号 (70), (144), (175), (180), (237) 和 (238) 零件显示在第 77 页上。  表示零件包括在流体部分维修服务包中, 参看第77页。 零件清单气马达 序号 描述 (规格) 数量 零件号 材料 序号 描述 (规格) 数量 零件号 材料 169 "U"形杯 ( Y240-9 101 中心体 97037 (PX30P) 1/8”...
  • Página 80 零件清单 / 气马达部分 PX30P-XXX-XXX-AXXX 先导阀零件组 可选94117消声器 装配扭矩要求 注意: 不要过度拧紧紧固件。 所有的紧固件都为公制的。 (105) 螺钉, 35 - 40 英寸磅 (4.0 - 4.5 牛米). (134) 螺钉, 35 - 40 英寸磅 (4.0 - 4.5 牛米). 润滑/密封剂 将Lubriplate FML-2 润滑脂涂到 “O”形圈, “U”形杯和配合零件上。 另行提供更换主阀用的维修组件, 包括下列零件: 637374 用于 PD30P-X 型号: 105 (4), 107 (2), 111, 132, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 146, 147, 166, 176 (2), 199, 200, 232 (2), 233 和 236 (4). 图...
  • Página 81 故障诊断 被泵物从排气口中排出。 输出流量低、流量间断或无流量。 检查隔膜破裂情况。 检查气源。 检查 (6) 隔膜螺钉是否牢固。 检查出口软管是否堵塞。 检查出口软管是否缠绕(受挤压)。 检查进口软管是否缠绕 (受挤压) 或瘪塌。 被泵物中出现气泡。 检查是否出现泵空打现象, 如果泵送高粘度液体, 那么进 检查进料管道系统的连接状况。 检查吸入歧管和进气口侧流体盖之间的 "O"形圈。 料输送管的尺寸必须至少与泵的入口螺纹直径一样大, 检查 (6) 隔膜螺钉是否牢固。 以保证正确流动。进料输送软管必须是不会瘪塌的类型, 能够抵抗较高真空度。 检查进气歧管和抽吸连接管上的所有连接头。这些连接 马达漏气或卡死。 检查 (176) 单向阀是否损坏。 头都必须有好的气密性。 检查泵中隔膜腔或球座区域中是否卡住固体物质。 检查阀门/排气口是否受阻。 故障诊断 (所显示的数据仅供参考,单位是英寸和毫米 (mm)。 排气口 1-1/2-11-1/2 NPSM 16.84"...
  • Página 82: 噪声级 @ 70 Psig, 60 Cpm

    使用マニュアル PX30P-XXX-XXX-AXXX 内容: 使用、設置、メンテナンス リリース: 9-14-18 リビジョン: 01-31-20 (REV: D) 3” ダイアフラム ポンプ 1:1 比率 (非金属) 本設備の使用、または整備につきまして、設置前に、この取扱説明 書を御読み下さい。 雇用者は、この情報を使用者に手渡す責任をもっています。 今後の参照のために保管しておいてください。 サービスキット ポンプ材料オプションと一致させるため、モデル説明チャー トを参照してください。 637447-XXX シート付き流体セクション修理用 (86 頁参照) 637447-XX シートなし流体セクション修理用 (86 頁参照) 注:当キットにはまた、交換が必要なエアモーターシールが いくつか含まれています。 637369 はエア部分の修理用です (88 ページ参照)。 637374-X はメジャーエアバルブの組立用です (89 ページ参 照)。...
  • Página 83 H - ストローク終端 + 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC 漏洩探知機能 M - 漏洩探知機能 ATEX / IECEx / NEC / CEC R - ストローク終端 NEC T - ストローク終端 NEC / 漏洩探知機能 NEC 0 - オプションなし 特別テスト 特別テストのオプションに関しては、お近くのIngersoll Randカスタマーサービスの代表者または流通業者にご連絡ください。 注意: すべての利用可能なオプションが表に表示されますが、特定の組み合わせは推奨できません。製品提供 に関するご質問は、担当者または工場にお問い合わせください。 PX30P-XXX-XXX-AXXX (ja) ページ 83 の 100...
  • Página 84 操作と安全措置 傷害または施設の損害を回避するため、本書の内容をよくお読みの上、十分に理解してから正しくお使いください。 爆発の危険性。 アルミ湿潤パーツを含むモデル 過大なエア圧による静電 危険物と危険圧 は、1,1,1- トリクロロエタン、塩化メチレン、あるいは反 火花 応すると爆発する恐れのあるその他ハロゲン化炭化水素系 溶剤と共に使用することはできません。 この種の溶剤を使用する前に、ポンプモータ部分、流体キ 過大なエア圧。 身体的傷害、ポンプの損傷ある ャップ、多様体およびすべての湿潤パーツを確認して適合 いは施設の損害を引き起こすことがあります。 性を確かめてください。 ポンプ型式プレートに記載されている最大インレットエア 誤用の危険性。 人が消費する食品にアルミ湿潤 圧を超えることがないようにしてください。 パーツを含むモデルは使用してはなりません。 メッキパー 材料ホースおよびその他コンポーネントが、本ポンプによ ツは鉛を微量含んでいます。 って発生する流体圧に耐えられることを確認してくださ ポンプ湿潤パーツと、汲み上げ、洗浄あるいは い。 損傷あるいは磨耗がないかどうか、すべてのホースを 再循環される物質の化学的適合性を確認してください。 化 確認してください。 分配装置が清潔で、適切な作業条件で 学的適合性は、汲み上げ、洗浄あるいは循環させる物質内 あることを確認してください。 の温度および化学物質の濃度で変わる場合があります。 特 静電気による火花。 重症の傷害または死を招く 定の流体適合性に関しては、化学物質の製造者に相談して 爆発を引き起こすことがあります。...
  • Página 85 概要 パーツおよびサービスキット ARO ダイヤフラムポンプは低圧でかつ高ボリュームのデリバ パーツの識別およびサービスキット情報に対し、86 ~88 ペー リを実現し、広範囲にわたる材料適合性オプションが可能で ジに示すパーツ図と説明を参照してください。 すばやい修理および休止時間の短縮を可能とするため、一 す。 モデルおよびオプションチャートを参照してください。 ARO ポンプは失速抵抗設計、モジュールエアモーター / 流体 定の ARO 「スマートパーツ」が示されています。 サービスキットは次の 2 つの別個のダイヤフラムポンプ機 部分を特徴としています。 エア式ダブルダイヤフラムポンプでは、エアチャンバーの圧 能の修理に分けられます: 1 . エア部分、2 . 流体部分。 流 力差を利用して交互に流体チャンバーにおける吸入および確 体部分は、従来パーツの材料オプションに合うようさらに 実な流体圧を産生し、バルブチェックが流体の確実なフロー 分かれています。 を保証します。 メンテナンス 空気圧が加わると、ポンプ循環が開始し、要求に応じて汲み 上げを継続します。 これはライン圧を構築・維持し、いっ 分解修理および再組立中、汚れや異物による汚染から敏感...
  • Página 86 パーツリスト / PX30P-XXX-XXX-AXXX 流体部分 流体セクションサービスキット (637447-XXX または 637447-XX): ★ シート付き液体キット用:637447-XXX 流体セクションサービスキットには以下が含まれます: シート (シート・オプション 参照、下図のXXX参照)、(ボール・オプション参照、下図のXXX参照)、ダイアフラム (ダイアフラムオプション参照、下図の-XXX 参照)、およ  びアイテム 19, 33, 70, 144, 175, 237, 238 (下記リスト)と 174 および 94276 Lubriplate FML-2 グリース (88 頁) を含みます。 ★ シートなし液体キット用:637447-XX 流体セクションサービスキットには以下が含まれます: (ボール・オプション参照、下図の XX参照)、ダイアフラム (ダイアフラムオプション参照、下図の-XX 参照)、およびアイテム 19, 33, 70, 144, 175, 237, 238 (下記リスト)と 174 ...
  • Página 87 パーツリスト / PX30P-XXX-XXX-AXXX 流体部分 色コード 材料 ダイヤフラム ボール 色 色 ハイトレル クリーム クリーム ® ニトリル ブラック 赤色 ( ) サントプレーン タン タン ® サントプレーン グリーン ® (バックアップ) PTFE 白人 白人 バイトン 黄色 (-) 黄色 ( ) ® (-) ダッシュ ( ) ドッ ト 補助図...
  • Página 88 パーツリスト / PX30P-XXX-XXX-AXXX エアモーター部分  以下は 637369 エア部分のサービスキットおよびアイテム (70)、(144)、(175)、 (180)、(237) および 86 ページの (238) を示します。 アイテムは流体部分のサービスキットに含まれています (86 ページ参照)。  パーツリスト エアモーター部分 パーツ パーツ アイテム 説明 数量 材料 アイテム 説明 数量 材料 (サイズ) (サイズ)  167 パイロットピストン 67164 101 中心部 97037 (168 &...
  • Página 89 パーツリスト / PX30P-XXX-XXX-AXXX エアモーター部分 パイロットバルブ部品のグループ オプション94117マフラー 組立トルクの要件 注意: ファスナーは締め過ぎてはなりません。 ファスナーはすべてメートル単位です (105) スクリュー、35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm)。 (134) スクリュー、35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm)。 潤滑 / シーラント Lubriplate FML-2 グリースをすべての O リング、U カップおよび接合するパーツ に塗布します。 交換するメジャーバルブの修理組立は別々に行うことができ、それには以下が含まれます:...
  • Página 90 トラブルシューティング 排気口から放出された物質。 低出力ボリューム、不安定なフローあるいは無フロー。 ダイアフラム破裂を確認します。 エア供給を確認します。 (6) ダイアフラムスクリューの締めつけを確認します。 アウトレットホースの詰まりを確認します。 アウトレット材料ホースのねじれ (拘束) を確認します。 インレット材料ホースのねじれ (拘束) あるいは損壊を確認 し 物質放出時の気泡。 吸入配管の接続を確認します。 ます。 ポンプキャビテーションの確認 - 高い粘性流体を汲み出す 場 インテークマニホールドとインレット側流体キャップとの 間 合、適切な流量のため吸入パイプは少なくともポンプの イン の O リングを確認します。 (6) ダイヤフラムスクリューの締めつけを確認します。 レットスレッド直径と同じくらい大きい必要がありま す。 吸 入ホースは損壊しないタイプで、高ボリュームを引 き込むこ とが可能である必要があります。 モータのエアブローあるいはストール。 インテークマニホールドおよび吸入の接続におけるジョイ ント (176) チェックバルブの損傷または磨耗を確認します。...
  • Página 91 사용자 매뉴얼 PX30P-XXX-XXX-AXXX 출시: 9-14-18 내용: 작동, 설치 및 유지보수 개정: 01-31-20 (개정: D) 3”다이어 프 램 펌프 1:1 비율(비금속) 이 장비를 설치 및 작동, 정비하기 전에 이 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 고용자는 이 정보를 사용자의 손이 닿는 곳에 비치할 책임이 있습니다. 이후 참고를 위해 잘 보관하십시오. 서비스...
  • Página 92 0 - 옵션 없음 특수 평가 특수 평가 옵션에 대해서는 가까운 Ingersoll Rand 고객 서비스 대리점이나 판매업체에 문의해 주십시오. 참고: 가능한 모든 옵션을 차트에 표시했으나, 특정 조합은 권장되지 않을 수 있습니다. 이용 가능한 조합에 대해 문의사항이\ 있으면 대리점이나 공장으로 문의해 주십시오.
  • Página 93 작동 및 안전 예방조치 부상 및 재산 피해를 방지하기 위해 본 정보를 읽고, 이해하고, 준수해 주십시오. 적용 오류로 인한 위험. 알루미늄 습윤 부품이 경고 과도한 공기압의 정전기 위험 재료 위험 압력 포함된 모델을 사람이 소비하는 식재료와 함께 사용하지 불꽃 마십시오. 판형 부품에는 납이 포함될 수 있습니다. 펌...
  • Página 94 일반 설명 부품 및 서비스 키트 ARO 격막 펌프는 낮은 공기압에서도 대량의 용량을 제공하고 부품 식별 및 서비스 키트 정보는 95 ~ 97 페이지에 제공된 다양한 재료 호환성 옵션을 사용할 수 있습니다. 모델 및 옵션 부품 보기 및 설명을 참조하십시오. 특정...
  • Página 95 부품 목록 / PX30P-XXX-XXX-AXXX 용액 섹션 유체 섹션 서비스(키트포함)(637447-XXX 또는 637447-XX): ★ 유체 키트 및 시트: 637447-XXX 유체 섹션 서비스 키트에는 시트(SEAT 옵션 참조, 아래 차트에서 -XXX), 볼(BALL 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX), 다이어프램(DIAPHRAGM 옵션 참조, 아래 차트의 -XXX) 및 항목 19, 33, 70, 144, 175, 237, ...
  • Página 96 부품 목록 / PX30P-XXX-XXX-AXXX 용액 섹션 색상 코드 재료 격막 볼 색상 색상 Hytrel ® 크림 크림 니트릴 검은 적색 ( ) 산토프렌 ® 탠 껍질 탠 껍질 산토프렌 ® 녹색 (백업) PTFE 백색 백색 바이턴 ® 황색 (-) 황색 ( ) (-) 대시...
  • Página 97 부품 목록 / PX30P-XXX-XXX-AXXX 에어 모터 섹션  아래와 같이 637369 에어 섹션 서비스 키트에 포함된 부품과 95 페이지에 표시된 (70), (144), (175), (180), (237) 및 (238)번 항목을 나타냅니다.  용액 섹션 서비스 키트에 포함된 항목들, 95 페이지 참조. 부품 목록 모터 섹션 항목...
  • Página 98 부품 목록 / PX30P-XXX-XXX-AXXX 에어 모터 섹션 파일럿밸브부품그룹 선택적 94117 머플러 어셈블리 토크 요구사항 참고: 고정장치를 너무 꼭 잠그지 마십시오. 모든 고정장치는 미터법으로 표기되어 있습니다. (105) 나사, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). (134) 나사, 35 - 40 in. lbs (4.0 - 4.5 Nm). 윤활...
  • Página 99 문제 해결 배기구에서 방출되는 제품 출력 용량이 낮고 흐름이 불규칙하거나 유량이 없음. 격막 파열을 점검하십시오. 공기 공급을 점검하십시오. (6) 격막 나사의 두께를 점검하십시오. 배출구 호스가 막혔는지 점검하십시오. 구부러진(제한적) 배출구 재료 호스를 점검하십시오. 구부러 졌거나 또는 붕괴된 흡입구 재료 호스를 점검하십시오. 제품...
  • Página 100 PN 97999-1842 페이지 100 / 100 PX30P-XXX-XXX-AXXX (ko)

Tabla de contenido