Hitachi Koki UC 18YGL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UC 18YGL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
UC 18YGL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki UC 18YGL

  • Página 1 Model Battery Charger UC 18YGL Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page OPERATION AND MAINTENANCE Page NAME OF PARTS ..........5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 SPECIFICATIONS ..........6 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..... 3 APPLICATIONS ........... 6 CHARGING METHOD ......... 6 SAFETY BEFORE USE ............8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 MAINTENANCE AND INSPECTION ....
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English Table 1 RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENTION CORDS FOR BATTERY CHARGERS AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter) greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) If the input rating of a battery charger is given in NEVER disassemble the battery.
  • Página 5: Operation And Maintenance Name Of Parts

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 6: Specifications

    English WARNING: SPECIFICATIONS Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. Model UC18YGL If charged at voltage higher than indicated on the Input power Single phase: AC 120 V, 60 Hz nameplate, the charger will burn up. source Charging Approx.
  • Página 7 English Table 2 Indications of the pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Charge (RED) for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging status lamp (RED) Lights Lights continuously While (RED) charging Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging Blinks for 0.5 seconds.
  • Página 8: Before Use

    English If the battery is rechraged when it is warm due to STORAGE battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the may light in green. reach of children. The battery will not be recharged.
  • Página 9: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français TABLEAU 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres) supérieur à inférieur à 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si l’intensité...
  • Página 11: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE deux recharges pour éviter toute AVERTISSEMENT: surchauffe du chargeur. Ne pas jeter la batterie usée aux ordures 14. TOUJOURS débrancher cordon ménagères. La batterie risque d’exploser si elle d’alimentation de la prise secteur est incinérée.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Nom Des Parties

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 13 Français Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. AVERTISSEMENT: Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Ne pas utiliser le cordon électrique comme indiqué à la Fig. 2. Bien s’assurer qu’elle s’il est endommagé. Le faire réparer touche le fond du chargeur de batterie. immédiatement.
  • Página 14 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Voyant Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (ROUGE) d’état de recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) charge (rouge) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote Recharge S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Página 15: Avant L'utilisation

    Français Liste des pièces de rechange ATTENTION: Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer PRECAUTION: des pannes. Lorsque la recharge est terminée, Les réparations, modifications et inspections des laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 outils électriques Hitachi doivent être confiées à...
  • Página 16: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Bateríay El Cargador De Baterías

    Español Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) Si la entrada nominal del cargador de baterías se Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones...
  • Página 18: Eliminación De Las Baterías Agotadas Advertencia

    Español 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS las cargas para evitar que el cargador ADVERTENCIA: se recaliente. No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación explotar si se incineran.
  • Página 19: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 20 Español Inserte el enchufe del cargador de baterías en un Inserte la batería en el cargador de baterías. tomacorriente. Inserte la batería en el cargador de baterías como Cuando haya insertado el enchufe del cargador de se muestra en la Fig. 2. Cerciórese de que haya baterías en un tomacorriente, la lámpara piloto quedado en contacto con la base del cargador de parpadeará...
  • Página 21 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Lámpara de Se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de Parpadeo indicación del No se encenderá durante 0,5 segundos. (ROJA) la carga estado de la (Apagada durante 0,5 segundos) carga (roja) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga...
  • Página 22: Antes De La Utilización

    Español MODIFICACIONES: PRECAUCIÓN: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras Si utiliza continuamente el cargador de baterías, y modificaciones para incorporar los últimos avances éste se calentará, lo que puede causar averías. tecnológicos. Después de haber finalizado la carga, espere 15 Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números minutos antes de realizar la carga siguiente.
  • Página 23: Parts List

    ITEM PART NAME Q'TY HITACHI LABEL PRISM CASE (A) • (B) SET CORD FUSE (125V, 3.15A) TERMINAL (A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y CAUTION LABEL TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 × 20 NAME PLATE...
  • Página 24 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Tabla de contenido