Fein ABOP6 Manual De Instrucciones
Fein ABOP6 Manual De Instrucciones

Fein ABOP6 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ABOP6:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000005355-001.fm Page 1 Thursday, August 6, 2015 8:01 AM
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-4-2:2009
EN 50581 : 2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG (
2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABOP6 (**)
 ABOP10 (**)
 ABOP13-2 (**) 7 105 ...
 AWBP10 (**)
)
7 105 ...
7 105 ...
7 105 ...
loading

Resumen de contenidos para Fein ABOP6

  • Página 1 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-2:2009 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 2 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**) 7 105 ... 7 105 ... 7 105 ... 7 105 ... /min 0–3350 0–1250 0–580 0–1370 /min – – 0–1760 – /min 0–2900...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 3 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 4 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 5 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**)
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 6 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**) 35 Nm ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**)
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 7 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM AWBP10 (**) ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**)
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 8 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP13-2 (**)
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 9 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 10 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**)
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 11 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM ABOP6 (**) ABOP10 (**) ABOP13-2 (**) AWBP10 (**)
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 12 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Página 13 Eine beschädigte Iso- handgeführte Bohrmaschine für den Einsatz mit den von lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Verwenden Sie Klebeschilder. wettergeschützter Umgebung zum Bohren in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik und zum Gewindebohren.
  • Página 14 Bedienungshinweise. einem trockenen, sauberen Tuch. Stellen Sie die Getriebestufe oder die Drehrichtung nur Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr bei Stillstand des Motors um. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel- Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
  • Página 15 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 16 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
  • Página 17 If the insulation is damaged, protection using the application tools and accessories recommended against an electric shock will be ineffective. Adhesive by FEIN. labels are recommended. Special safety instructions. Do not use accessories which are not specifically Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
  • Página 18 When overheated, the machine runs with short, low- power tool connections with a dry, clean cloth. power impulses. Allow the machine to cool down at no- Use only intact original FEIN batteries that are intended load speed. for your power tool. When working with and charging...
  • Página 19 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 20 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
  • Página 21 Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers ronnement à l’abri des intempéries, avec utilisation des d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN. blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds.
  • Página 22 à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et Ne réglez le sélecteur ou le sens de rotation qu’à l’arrêt lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve-...
  • Página 23 AWBP10 (**): Avant le montage, dégraissez l’arbre te notice d’utilisation. moteur et le cône intérieur du mandrin de perçage. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, Maniement de l’accumulateur. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd N’utilisez et ne chargez l’accumulateur que dans la plage Protection de l’environnement, recyclage.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 24 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
  • Página 25 Trapano da utilizzarsi manualmente per impiego profes- È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile sionale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione...
  • Página 26 Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori Commutare la velocità meccanica oppure il senso di rota- con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- zione esclusivamente a motore fermo.
  • Página 27 Uso della batteria ricaricabile. Dichiarazione di conformità. Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusi- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che vamente in un campo di temperatura d’esercizio della il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili batteria di 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). All’inizio riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 28 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
  • Página 29 Handgevoerde boormachine voor gebruik met de door Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- het boren in metaal, hout, kunststof en keramiek en voor sche schok.
  • Página 30 Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bedieningsvoorschriften. met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- Verstel de transmissiestand of de draairichting alleen als reerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en accu’s van...
  • Página 31 Omgang met de accu. Conformiteitsverklaring. De accu mag alleen worden gebruikt en opgeladen in De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat het bedrijfstemperatuurbereik van 0 °C – 45 °C (32 °F – dit product overeenstemt met de geldende bepalingen 113 °F).
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 32 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Página 33 Un aislamiento daña- taladro portátil para uso con útiles y accesorios homolo- do no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas gados por FEIN en lugares cubiertos para taladrar metal, autoadhesivas. madera, plástico, cerámica y para roscar.
  • Página 34 Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- Indicaciones para el manejo. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- Únicamente accione el selector de velocidades o el inver-...
  • Página 35 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acu- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de mulador su temperatura deberá estar dentro del margen servicio. especificado para su operación. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Indicador LED Significado Acción Protección del medio ambiente, elimina-...
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 36 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
  • Página 37 Um isolamento danificado não oferece berbequim conduzido a mão, para a aplicação com ferra- qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar pla- mentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, cas adesivas. em áreas protegidas contra influências meteorológicas, para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e para Não utilizar acessórios que não foram especialmente...
  • Página 38 água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da fer- ramenta elétrica com um pano seco e limpo. Instruções de serviço. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- Só comutar a velocidade ou o sentido de rotação com o dos para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao motor parado.
  • Página 39 Manuseio com o acumulador. Declaração de conformidade. O acumulador só deve ser utilizado e carregado numa A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que faixa de temperatura operacional de 0 °C – 45 °C (32 °F – este produto corresponde às respectivas especificações 113 °F).
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 40 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό...
  • Página 41 χέρι. μέταλλα, ξύλα, πλαστικά και κεραμικά υλικά καθώς και Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. Μπορεί να για το άνοιγμα σπειρωμάτων με εργαλεία και εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
  • Página 42 Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω στον Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή καυτά Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, εξαρτήματα.
  • Página 43 σταθερό σε μια βάση δραπάνου τότε πρέπει, κάθε 50 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. ώρες λειτουργίας, να το βγάζετε από τη βάση Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον δραπάνου όταν βρίσκεται εκτός λειτουργίας και όσο εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση...
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 44 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 45 El-værktøjets formål: Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ, elektrisk stød.
  • Página 46 Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til ibrugtagning f.eks. under transporten. dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte, beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og ydelsesfattige impulser.
  • Página 47 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA,...
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 48 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Página 49 Håndført bormaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen- mot elektriske støt.
  • Página 50 Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- utilsiktet start, f. eks. ved transport. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel- uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier, sessvake impulser.
  • Página 51 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 52 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t.
  • Página 53 Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor handmanövrerad borrmaskin för användning med av och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd- inte längre mot elstöt. Använd dekaler. dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera- mik och för gängskärning.
  • Página 54 Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga Använd endast felfria original FEIN-batterier som är impulser. Låt elverktyget svalna på tomgång. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Vid stationär användning i ett borrstativ ska frånkopplat...
  • Página 55 Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 56 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 57 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö Tasajännite /min, min , rpm, Joutokäyntinopeus r/min /min, min , rpm, Kuormitusnopeus r/min Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Poranterän läpimitta: teräs Poranterän läpimitta: alumiini Poranterän läpimitta: puu Kierretappi d1 = poraistukan kiristysvara d2 = kiinnityskohta akselilla...
  • Página 58 Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje- tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on keskiasentoon. suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
  • Página 59 Akkujen asianmukainen käsittely. EU-vastaavuus. Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Latausta aloitettaessa on on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 60 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
  • Página 61 Hasar gören Elektrikli el aletinin tanımı: izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Yapışıcı etiketler kullanın. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak plastik ve seramik malzemede delme ve diş...
  • Página 62 Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik performanslı...
  • Página 63 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein...
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 64 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó...
  • Página 65 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tartaná. kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai időre igen nagy nyomaték léphet fel. ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és...
  • Página 66 érvényes előírásokat. száraz kendővel tisztítsa meg. Kezelési tájékoztató. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához mellett kapcsolja át. vannak előirányzova. A nem az elektromos kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy...
  • Página 67 Az akkumulátor kezelése. Megfelelőségi nyilatkozat. Az akkumulátort csak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat...
  • Página 68 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 68 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně...
  • Página 69 Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou Určení elektronářadí: ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte ruční vrtačka pro nasazení s firmou FEIN schválenými nalepovací štítky. pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy k vrtání do kovu, Nepoužívejte žádné...
  • Página 70 Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
  • Página 71 Prohlášení o shodě. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 72 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu.
  • Página 73 Určenie ručného elektrického náradia: ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho poranenia ostrými alebo horúcimi pracovnými nástrojmi.
  • Página 74 čistou handričkou. spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte...
  • Página 75 Prevodový stupeň alebo smer otáčania nastavujte len po Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných zastavení motora náradia. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, FEIN o záruke.
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 76 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać...
  • Página 77 Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów ceramice, a także do gwintowania otworów, w odrzutu. odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
  • Página 78 Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, gorące narzędzia robocze.
  • Página 79 Oprócz tego produkt stojaka i obrócić je o 180° w celu równomiernego objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją rozprowadzenia środka smarnego. gwarancyjną producenta. AWBP10 (**): Przed przystąpieniem do montażu należy W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Página 80 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 80 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general.
  • Página 81 şi alte persoane sau animale. Există pericol de rănire din accesorii admise de FEIN în mediu protejat de intemperii, cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi. pentru găurire în metal, lemn, material plastic şi ceramică...
  • Página 82 şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră cu privire la materialele de prelucrat. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Instrucţiuni de utilizare. lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi, Comutaţi treptele de putere sau direcţia de rotaţie numai...
  • Página 83 şi reintroduceţi în poziţie întoarsă cu 180° pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. pentru a asigura o lubrifiere uniformă. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, AWBP10 (**): Degresaţi axul de antrenare şi conul D-73529 Schwäbisch Gmünd interior al mandrinei înainte de montare.
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 84 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved.
  • Página 85 Poškodovana izolacija ne ročno voden vrtalnik za uporabo v vremensko nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte zascitenem okolju z vstavnimi orodji in priborom FEIN za lepilne ploščice. vrtanje v kovino, les, umetne mase in keramiko ter za rezanje navojev.
  • Página 86 Stopnjo gonila ali smer vrtenja smete prestaviti le takrat, Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske ko motor miruje. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom,...
  • Página 87 Rokovanje z akumulatorsko baterijo. Izjava o skladnosti. Uporabljajte in polnite akumulatorsko baterijo izključno Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta v območju delovne temperature 0 °C – 45 °C (32 °F – izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so 113 °F).
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 88 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane.
  • Página 89 Bušilica vodjena rukom za upotrebu sa umetnutim Siguran rad nije samo zbog toga, što neki pribor odgovara alatima koje je dozvolio FEIN i priborom u okolini Vašem električnom alatu. zaštićenoj od vremena za bušenje u metalu, drvetu, plastici i keramici i za rezanje navoja.
  • Página 90 čistom krpom. Kod pregrevanja radi električni alat sa kraćim impulsima Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- koji su siromašni snagom. Ostavite električni alat u akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri praznom hodu da se ohladi.
  • Página 91 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 92 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 92 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane.
  • Página 93 Ručna bušilica za primjenu s radnim alatima i priborom Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni odobrenim od FEIN, u okolini zaštićenoj od vremenskih alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža utjecaja, za bušenje metala, drva, plastike i keramike i za nikakvu zaštitu od strujnog udara.
  • Página 94 Zaprljane priključke aku-baterije i električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. Upute za rukovanje. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Brzinu ili smjer rotacije mijenjajte samo u stanju predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja mirovanja elektromotora električnog alata.
  • Página 95 Izjava o usklađenosti. Aku-bateriju koristite i punite samo u području radnih Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj temperatura aku-baterije od 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za Temperatura aku-baterije na početku procesa punjenja...
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 96 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий...
  • Página 97 единиц СИ. Для Вашей безопасности. Назначение электроинструмента: Ручная электродрель для использования в закрытых Прочтите все указания и помещениях с допущенными фирмой FEIN инструкции по технике сменными рабочими инструментами и безопасности. Упущения, допущенные при принадлежностями для сверления металла, соблюдении указаний и инструкций по технике...
  • Página 98 Не направляйте электроинструмент на себя, других лиц и животных. Это чревато травмами от острых Используйте только исправные оригинальные или горячих режущих или шлифовальных аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для инструментов. данного электроинструмента. При работе с неподходящими, поврежденными, Запрещается закреплять на электроинструменте...
  • Página 99 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки нормативным документам, приведенным на температура аккумулятора должна находиться в последней странице настоящего руководства по рабочем диапазоне. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Светодиодны Значение Действие C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd й индикатор...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 100 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний...
  • Página 101 Призначення електроінструменту: ніж у Вашій руці. Ручний електродриль для використання з Добре тримайте електроінструмент. Можливі короткі, допущеними фірмою FEIN робочими інструментами але сильні реакційні моменти. та приладдям в захищених від атмосферних впливів умовах для свердління в металі, дереві, пластмасі та...
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 102 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Забороняється закріплювати на електроінструменті Використовуйте лише справні оригінальні таблички та позначки за допомогою гвинтів або акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від Вашого електроінструменту. При використанні та ураження електричним струмом. Таблички треба...
  • Página 103 акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На приписам, викладеним на останній сторінці цієї початку процесу заряджання температура інструкції з експлуатації. акумуляторної батареї повинна знаходитися в робочому діапазоні. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Світлодіодний Значення Дія Захист навколишнього середовища, індикатор...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 104 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ...
  • Página 105 Прочетете всички указания за в детайли от метал, дървесни материали, пластмаси и безопасна работа и за работа с керамика с утвърдени от фирма FEIN работни електроинструмента. Пропуски при спазването на инструменти и допълнителни приспособления в указанията за безопасна работа и за работа с...
  • Página 106 опасност от внезапното възникване на силни Използвайте само изправни акумулаторни батерии на краткотрайни реакционни моменти. FEIN, които са предназначени за електроинструмента. Не насочвайте електроинструмента към себе си, към При работа с и при зареждане на акумулаторни други лица или животни. Съществува опасност от...
  • Página 107 Декларация за съответствие. стенда на всеки 50 работни часа и го завъртайте на 180°, за да осигурите равномерно смазване. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този AWBP10 (**): Преди монтиране отстранете вала и продукт съответства на валидните нормативни вътрешния конус на патронника.
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 108 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded.
  • Página 109 Kasutage kleebiseid. keraamiliste materjalide puurimiseks ning keermete lõikamiseks veekindlas keskkonnas; kasutada tuleb FEIN Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust. tööriista tootja ei ole heaks kiitnud. Asjaolu, et tarvikut saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut...
  • Página 110 Ülekoormuse korral töötab elektriline tööriist lühikeste nõrkade impulssidena. Laske elektrilisel tööriistal Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette tühikäigul maha jahtuda. nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, Tööriista statsionaarsel kasutamisel statiivis võtke kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
  • Página 111 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: padrun, lisakäepide, tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Página 112 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 112 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Página 113 Aštrūs ir įkaitę darbo įrankiai kelia sužalojimo rankomis valdoma gręžimo mašina, skirta naudojimui su pavojų. FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti gręžimo į metalą, medieną, plastiką ir keramiką bei lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo sriegimo darbams nuo atmosferos poveikio apsaugotoje elektros smūgio.
  • Página 114 Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. netikėto įjungimo. Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN Perkaitęs elektrinis įrankis veikia trumpais, silpnais akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant impulsais. Palaukite, kol tuščiąja eiga veikiantis elektrinis su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais,...
  • Página 115 0 °C iki 45 °C (nuo 32 °F iki 113 °F). Akumuliatoriaus puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. temperatūra įkrovimo operacijos pradžioje turi būti Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, eksploatavimo temperatūros ribose. D-73529 Schwäbisch Gmünd Aplinkosauga, šalinimas.
  • Página 116 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 116 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā...
  • Página 117 īslaicīgi iedarboties ar roku vadāma urbjmašīna, kas izmantojama kopā ar ievērojams griezes moments. firmas FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātā Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām vietā un ir paredzēta metāla, koka, plastmasas un vai mājdzīvniekiem.
  • Página 118 ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir apstrādājamo materiālu. kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. Norādījumi lietošanai. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Pārslēdziet elektroinstrumenta pārnesumus vai griešanās akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu virzienu tikai laikā, kad tā dzinējs negriežas.
  • Página 119 Apiešanās ar akumulatoru. Atbilstības deklarācija. Lietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai tad, ja tā Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums temperatūra atrodas darba temperatūras diapazona atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām robežās, kas ir 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Akumulatora spēkā...
  • Página 120 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 120 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请留意注文上的提示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 蓄电池类型 1 档 /2 档 小转速...
  • Página 121 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 给受赠者或买主。 的安装工具可能造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 电动工具的用途: 或标签。 手提式电钻,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件,便 可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以在金属、木 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使能 材、塑料和陶制品上钻孔,并且可以攻丝。 够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够确保 操作安全。 特殊的安全指示。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风扇 使用机器附带的辅助手柄。 无法正确控制机器,可能造成 会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金属尘 意外伤害。 容易造成触电。...
  • Página 122 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 180°,这样能够促进机器的润滑均匀。 蓄电池必须远离儿童。 AWBP10 (**): 安装之前,必须清除传动轴和夹头的内锥柄 上的油脂。 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 正确地使用蓄电池。 当蓄电池的温度位于操作温度范围 0 °C – 45 °C (32 °F – 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 113 °F) 内时,才可以使用蓄电池以及替蓄电池充电。在充 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 电初期,蓄电池的温度必须位于操作温度范围内。 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 仿冒品和其它品牌的电池。 LED 指示灯 含意 措施 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。...
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 123 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM zh (CM) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶 带贴住蓄电池的触点 ,以防止发生短路。...
  • Página 124 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 124 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循注文上的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 蓄電池類型...
  • Página 125 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 件。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 的安裝工具可能造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 電動工具的用途 : 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 手提式電鑽,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件,便 或標籤。 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以在金屬、木 材、塑料和陶制品上鑽孔,並且可以攻絲。 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使能 夠將其它的工具安裝到本電動工具上, 並不代表能夠確保 特別安全說明。 操作安全。 使用機器附帶的輔助手柄。 無法正確控制機器,可能造成 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 意外傷害。 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵...
  • Página 126 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 180°,這樣能夠促進機器的潤滑均勻。 蓄電池必須遠離兒童。 AWBP10 (**): 安裝之前,必須清除傳動軸和夾頭的內錐柄 上的油脂。 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 正確地使用蓄電池。 當蓄電池的溫度位於操作溫度範圍 0 °C – 45 °C (32 °F – 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 113 °F) 內時,才可以使用蓄電池以及替蓄電池充電。在充 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 電初期,蓄電池的溫度必須位於操作溫度範圍內。 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 仿冒品和其它品牌的電池。 LED 指示燈 含意 措施...
  • Página 127 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 127 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM zh (CK) 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠 帶貼住蓄電池的觸點 ,以防止發生短路。...
  • Página 128 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 128 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인...
  • Página 129 하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해 전동공구의 사용 분야 : 를 입을 수 있습니다 . 휴대용 드릴은 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용 레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으 하는 비트와 액세서리를 사용하여 금속 , 목재 , 플라스틱 및...
  • Página 130 모터가 정지된 상태에서만 기어나 회전 방향을 변경하십시 한 천으로 닦아 주십시오 . 오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수 선택 스위치를 가운데로 두십시오 .
  • Página 131 배터리 취급 . 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) 사이의 배터리 작동 온도 범위 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 에서만 배터리를 사용하고 충전하십시오 . 배터리 온도는 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Página 132 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 132 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 133 อาจเป น สาเหตุ ใ ห ถ ู ก ไฟฟ า ดู ด เกิ ด ไฟไหม และ/หร ื อ ได ร ั บ ประกอบที ่ แนะนํ า FEIN บาดเจ็ บ อย า งร า ยแรง คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Página 134 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN อย า หั น เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ไปยั ง ตั ว ท า นเอง บุ ค คลอ ื ่ น หรื อ สั ต ว...
  • Página 135 เริ ่ ม ต น กระบวนการชาร จ อุ ณ หภู ม ิ แ บตเตอรี ่ ต  อ งอยู  ภ ายในช ว ง เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, อุ ณ หภู ม ิ ก ารทํ า งานของแบตเตอรี ่...
  • Página 136 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 136 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、電動 工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日光が あたる場所など)からバッテリーを保護してください。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示していま す。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 バッテリータイプ 1 段...
  • Página 137 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域を確 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取扱説明 認してください。 書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返せるよ 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 これらの書類も添えてください。 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反動 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 トルクが発生する場合があります。 してください。 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでく 電動工具について: ださい。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪 この手持ちドリルは、金属、木材、プラスチック、セラ 我をする恐れがあります。 ミックの穴あけおよびタッピング作業に適しています。 雨中での使用は絶対に避け、必ず FEIN が推奨する先端 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ 工具およびアクセサリーをご使用ください。 ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 板を使用してください。...
  • Página 138 ギア段や回転方向の変更は、モーターが停止した状態で ッテリーを取り出してください。 のみ行ってください。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正転・ い。 逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく オーバーヒー卜した場合、電動工具は短く弱いパルスで ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 動きます。 この場合、電動工具を空運転させて冷却させ 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 てださい。 してください。 ドリルスタンド内に固定して使用する場合には、電動ツ お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリーの ールが運転温度に温まった状態かつスイッチを切った状 みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし 態でドリルスタンドから電動ツールを取り出し、180°回 くは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社製品で 転させてください。これにより、均等な潤滑が行われま 作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆発の事故 す。 が発生する危険があります。 AWBP10 (**): ドリルチャックを装着する前にスピンドル バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の注 とドリルチャック内部のテーパ面からグリスを取り除い 意に従ってください。 てください。 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは EN 60745 の規格...
  • Página 139 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 139 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM 準拠宣言 バッテリーの取り扱い バッテリー温度が 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) の状態での FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された みバッテリーを使用および充電してください。バッテリ 一連の基準に準拠していることを宣言します。 ー充電を開始する時点でバッテリーがこの温度範囲内に 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, あることが必要です。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 LED 表示 意味 措置 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、...
  • Página 140 OBJ_BUCH-0000000220-001.book Page 140 Thursday, August 6, 2015 8:02 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
  • Página 141 मशीन को कस क े पकड़ें । क ु छ समय क े िलए बहत उच्च ु हाथ से चलाने वाली िसिलं ग मशीन िजसे FEIN से अनु ि मत बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । उपयु क्त...
  • Página 142 ू क े क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल समय, इसिलए रोटे श न ःले क् टर िःवच को सें ट र पोिसशन िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन क े...
  • Página 143 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Página 144 ‫املركم البالغة من 0 إىل 54 درجة مئوية (23 إىل 311 درجة فرهنايتية). جيب‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ‫أن تكون درجة حرارة املركم ضمن جمال درجة حرارة تشغيل املركم منذ بداية‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ .‫عملية الشحن‬ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, ‫العمل‬ ‫املعنى‬ ‫املؤرش امليضء‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd ‫التشغيل‬...
  • Página 145 ‫لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات‬ ‫ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري‬ .‫التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته فعال‬ ‫الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات‬ .‫قد...
  • Página 146 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬ ‫عدد الدوران بال محل‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫عدد الدوران مع محل‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫قطر ثقب الفوالذ‬ ‫مم‬ ‫قطر ثقب األملنيوم‬ ‫مم‬...
  • Página 147 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫تراعى املالحظات يف النص اجلانبي‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫فك...

Este manual también es adecuado para:

Abop10Abop13-2Awbp10