Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000000616-001.fm Page 1 Tuesday, April 19, 2011 1:22 PM
EN 60745, EN 50144, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 SCU7-9
7 210 94
 ASse636
7 210 71
loading

Resumen de contenidos para Fein SCU7-9

  • Página 1 7 210 94  ASse636 7 210 71 EN 60745, EN 50144, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9 ASse636 7 210 94 7 210 71 /min 0 – 900 0 – 800 /min 0 – 600 0 – 450 – inch ¼ – – – pCpeak pCpeak zh(CM)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9 ASse636...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9 FIX = 28 Nm...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 7 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM ASse636 27 mm 27 mm 10–12 Nm...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 8 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9 ASse636...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 9 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM = 0 mm 360 = 1 mm...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 10 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 11 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9 SCU7-9 ASse636 ASse636...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 12 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalbetriebsanleitung Schrauber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Página 13 Anwendungen des Elektrowerkzeugs. handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelassenen Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der wettergeschützter Umgebung.
  • Página 14 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original Instructions for Dry Wall Screw Gun. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 16 Secure the workpiece firmly. A work piece that is gripped ing operations using the depth stop. tightly in a clamping device or vice, is more secure than if SCU7-9: Use the auxiliary handle when working with the held by hand. torque level “Fix” (rigid through-drive), as torques in Hold the power tool firmly.
  • Página 17 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 18 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Notice originale visseuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Página 19 Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des pour obtenir des résultats optimaux. réactions inattendues. SCU7-9 : Utilisez la poignée supplémentaire pour tra- Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. vailler en position « Fix » (passage forcé), puisque des L’amiante est considérée comme étant cancérigène.
  • Página 20 Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 21 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Istruzioni originali avvitatore. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 22 Vibrazione mano-braccio mento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto stato misurato conformemente ad una procedura di dagli agenti atmosferici.
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 23 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM SCU7-9: Durante i lavori con livello di coppia «Fix» (fri- zione rigida) utilizzare l’impugnatura supplementare in quanto possono formarsi coppie di oltre 28 Nm. In que- sto caso non lavorare con la guida di profondità.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 24 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing schroevendraaier. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Página 25 Als Handgevoerde schroevendraaier voor het in- en uit- echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor draaien van schroeven en moeren met de door FEIN andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschap- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon-...
  • Página 26 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 27 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Manual original de atornilladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 28 No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto lle siempre empleando el tope de profundidad. es cancerígeno. SCU7-9: Al trabajar con la etapa de par “Fix” (acopla- Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta miento directo) utilice la empuñadura adicional, ya que eléctrica con tornillos o remaches.
  • Página 29 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléc-...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 30 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrução de serviço original da aparafusadora. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Página 31 SCU7-9: Ao trabalhar com o nível de binário “Fix” É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- (accionamento rígido) deverá utilizar o punho adicional, ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- visto que podem ocorrer binários acima de 28 Nm.
  • Página 32 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 33 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για μπουλονόκλειδο. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Página 34 διαφυγής το πολύ 30 mA. βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών με Κραδασμοί χεριού-μπράτσου εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, σε Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία...
  • Página 35 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 36 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original driftsvejledning skruemaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds- råd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- forskrifter.
  • Página 37 Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- Håndført skruemaskine til iskruning og løsning af skruer perioden betydeligt. og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør uden Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne...
  • Página 38 Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 39 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Original driftsinstruks for skrutrekker. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
  • Página 40 Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. SCU7-9: Ved arbeid med dreiemomenttrinnet „Fix” Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap- (med spindel) må du bruke ekstrahåndtaket, fordi det kan parat før arbeidet påbegynnes.
  • Página 41 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 42 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Bruksanvisning i original för skruvdragare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Página 43 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- och muttrar med av FEIN godkända insatsverktyg och till- ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av behör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
  • Página 44 Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen. Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 45 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Alkuperäiset ohjeet - Ruuvinväännin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 46 Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käytetään putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde apuna syvyysrajoitinta. esim. metallinilmaisimella. SCU7-9: Käytä koneessa aina lisäkahvaa, jos ruuvaat kiris- Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite- tysmomentilla ”Fix” (suora voimansiirto), koska silloin tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin kiristysmomentti voi nousta yli 28 Nm:n.
  • Página 47 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 48 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Página 49 İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile mesnedi kullanın. emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha SCU7-9: “Fix” (sert geçiş) tork kademesi ile çalışırken güvenli işlenir. 28 Nm üzerinde döndürme momentleri ortaya Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli çıkabileceğinden ek tutamak kullanın.
  • Página 50 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 51 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Csavarozógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Página 52 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN Kéz-kar vibráció cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 kézzel vezetett berendezésként, csavarok és...
  • Página 53 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 54 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Původní návod k obsluze šroubováku. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
  • Página 55 části stroje a vést k zásahu elektrickým Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování proudem. vždy s hloubkovým dorazem. SCU7-9: při práci se stupněm krouticího momentu „Fix“ Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a (pevný převod) používejte přídavnou rukojeť, poněvadž vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte se mohou vyskytnout krouticí...
  • Página 56 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 57 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originálny návod na použitie pre elektrický skrutkovač. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné...
  • Página 58 Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou vibráciami. FEIN, bez prívodu vody a v priestoroch chránených pred Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje vplyvmi vonkajšieho prostredia a počasia. hlavné druhy používania tohto ručného elektrického Špeciálne bezpečnostné...
  • Página 59 Ak chcete dosahovať spoľahlivé pracovné výsledky, vykonávajte skrutkové spoje vždy pomocou hĺbkového dorazu. SCU7-9: Pri práci so stupňom krútiaceho momentu „Fix“ (priamy pohon) používajte prídavnú rukoväť, pretože v takomto prípade môžu vznikať krútiace momenty nad 28 Nm. V takýchto prípadoch nepracujte s hĺbkovým dorazom.
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 60 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wkrętarek. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
  • Página 61 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 Szczególne przepisy bezpieczeństwa. procedurą pomiarową i może zostać użyty do Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby...
  • Página 62 Aby osiągnąć maksymalnie zadawalające wyniki przy wkręcaniu, pracować należy zawsze przy użyciu ogranicznika głębokości. SCU7-9: Podczas pracy z momentem obrotowym „Fix“ (sztywne przeniesienie napędu) należy użyć rękojeści dodatkowej, gdyż możliwe jest powstanie momentów obrotowych przekraczających 28 Nm. Nie wolno przy tym stosować...
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 63 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Instrucţiuni de utilizare originale pentru şurubelniţă. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Página 64 şurubelniţă manuală pentru înşurubare şi deşurubare de Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările şuruburi şi piuliţe cu scule şi accesorii admise de FEIN, principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care fără răcire cu apă, în mediu protejat împotriva scula electrică...
  • Página 65 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 66 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalno navodilo za obratovanje vijačnika. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Página 67 čas, ko je naprava izklopljena matic z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in in sicer teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja okolju.
  • Página 68 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 68 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: vstavno orodje, globinsko omejilo, dodatni ročaj Jamstvo in garancija.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 69 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalno uputstvo za rad uvrtača. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Página 70 Rukom vodjeni uvrtač za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja i Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi navrtki sa električnim alatima koje je odobrio FEIN i uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi.
  • Página 71 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 72 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originalne upute za rukovanje odvijačem. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Página 73 Prije početka rada kontrolirajte radno s graničnikom dubine. područje, npr. sa uređajem za lociranje metala. SCU7-9: Kod rada sa stupnjem okretnog momenta „Fix“ Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom (kruti prolazni pogon) koristite dodatnu ručku, budući da napravom sigurnije se drži nego sa rukom.
  • Página 74 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 75 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригинал инструкции по эксплуатации шуруповерта. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
  • Página 76 стать причиной поражения электрическим током. выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в закрытых помещениях без подачи воды с Перед включением инструмента проверьте сетевой допущенными фирмой FEIN рабочими кабель и вилку на наличие повреждений. инструментами и принадлежностями. Рекомендация: При работе всегда подключайте...
  • Página 77 нормативным документам, приведенным на всегда используйте при завинчивании ограничитель последней странице настоящего руководства по глубины. эксплуатации. SCU7-9: При работе на ступени крутящего момента Охрана окружающей среды, «Fix» (тугое прохождение) используйте дополнительную рукоятку, поскольку возможен утилизация. крутящий момент свыше 28 Нм. Не используйте при...
  • Página 78 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 78 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригінальна інструкція з експлуатації шуруповерта. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед...
  • Página 79 відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння закритих приміщеннях без подачі води з приладів. Цією цифрою можна користуватися також допущеними фірмою FEIN робочими інструментами і для попередньої оцінки вібраційного та приладдям. навантаження. Специфічні вказівки з техніки безпеки.
  • Página 80 лише при зупиненому двигуні. Для досягнення надійних результатів роботи завжди використовуйте під час закручування обмежувач глибини. SCU7-9: При роботі на ступені обертального моменту «Fix» (туге просування) використовуйте додаткову рукоятку, оскільки можуть виникнути обертальні моменти понад 28 Нм. Не використовуйте при цьому обмежувач глибини.
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 81 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Оригинално ръководство за експлоатация на винтоверт. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Página 82 Предназначение на електроинструмента: електроинструмента. Ръчен винтоверт за завиване и развиване на винтове Преди работа проверявайте дали захранващият кабел и гайки с утвърдените от фирма FEIN работни и щепселът са изрядни. инструменти и допълнителни приспособления без подаване на вода в закрити помещения.
  • Página 83 За постигане на надеждни резултати изпълнявайте Опазване на околната среда, завиването винаги с дълбочинен ограничител. бракуване. SCU7-9: При работа на степета на въртящия момент, Опаковките, излезлите от употреба означена с «Fix» (твърдо съединение) винаги електроинструменти и допълнителни използвайте спомагателната ръкохватка, тъй като...
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 84 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Algupärane kasutusjuhend: kruvikeeraja. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 85 Täpse töötulemuse tagamiseks kasutage kruvikeeramisel kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib alati sügavuspiirikut. pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. SCU7-9: Pöördemomendivahemikus „Fix“ (jäik režiim) Pöörake tähelepanu varjatult paiknevatele töötades kasutage lisakäepidet, kuna pöördemoment elektrijuhtmetele, gaasi- ja veetorudele. Enne töö algust võib olla suurem kui 28 Nm.
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 86 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 87 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Originali suktuvo naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Página 88 Tokiu atveju vibracijos poveikis Rankomis valdomas suktuvas, skirtas varžtams įsukti bei per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be ir į...
  • Página 89 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Página 90 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 90 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM Oriģinālā lietošanas pamācība skrūvgriežiem. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Página 91 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts izskrūvēšanai, kā arī uzgriežņu pieskrūvēšanai un atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un atskrūvēšanai, kas lietojams kopā ar firmas FEIN lietošanai var tikt lietots elektroinstrumentu salīdzināšanai. To var atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no izmantot arī...
  • Página 92 Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas dzinējs. Lai nodrošinātu stabilus darba rezultātus, skrūvēšanas laikā vienmēr izmantojiet dziļuma ierobežotāju. SCU7-9: strādājot ar griezes momenta pakāpi „Fix“ (pilna piedziņa), izmantojiet papildrokturi, jo griezes moments šajā režīmā var pārsniegt 28 Nm. Šajā režīmā dziļuma ierobežotājs nav izmantojams.
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 93 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM zh (CM) 电动起子使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 小转速 大转速 缩小扭力 加大扭力 图例 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 伏...
  • Página 94 保持温暖,安排好工作的流程。 特殊的安全指示。 操作指示。 工作时电动起子如果可能割断隐藏着的电线或工具本身的 等待马达完全静止後才可以 使用转向变换开关。 电线,一定要握着绝缘手柄操作机器。 如果割断了带电的 电线,机器上的金属部件会导电,并可能导致操作者触 为了确保准确的工作结果,拧入、拧出螺丝时务必使用深 电。 度尺。 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工作 SCU7-9: 将扭力设定在 "Fix" 扭力档 (无间断传动)时一 范围,例如使用金属探测仪。 定要使用辅助手柄, 因为扭力可能超过 28 牛顿米。此时不 可以使用深度尺。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 设定扭力 ( 参考页数 6 –7) 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 机器出厂时设定的范围相当於小螺丝到中型的大螺丝。 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物质。 拧紧扭力也会受电动工具施加在螺丝上的力量影响。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果...
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 95 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM zh (CM) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。...
  • Página 96 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 96 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM zh (CK) 電動起子使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 慢速 快速 縮小扭力 加大扭力 圖例 國際通用單位 額定電壓 解說 瓦...
  • Página 97 施,例如 ﹕ 做好電動工具和安裝工具的維修工作,手掌要 操作機器時不須用水衝刷。 保持溫暖,安排好工作的流程。 特別安全說明。 操作指示。 工作時電動起子如果可能割斷隱藏著的電線或工具本身的 等待馬達完全靜止後才可以 使用轉向變換開關。 電線,一定要握著絕緣手柄操作機器。 如果割斷了帶電的 電線,機器上的金屬部件會導電,并可能導致操作者觸 為了確保准確的作業效果,最好配備深度尺一起使用。 電。 SCU7-9: 將扭力設定在 "Fix" 扭力檔 (無間斷傳動)時一 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工作 定要使用輔助手柄, 因為扭力可能超過 28 牛頓米。此時不 範圍,例如使用金屬探測儀。 可以使用深度尺。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 設定扭力 ( 參考頁數 6 –7) 件。 機器出廠時設定的範圍相當於小螺絲到中型的螺絲。 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 擰緊扭力也會受電動工具施加在螺絲上的力量影響。...
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 98 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM zh (CK) 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 99 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM 드라이버 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로...
  • Página 100 오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작업 크류작업을 실시하십시오 . 분야를 점검하십시오 . SCU7-9: 토크 단계 “Fix” ( 강성 관통 드라이브 ) 로 작업할 경우 토크가 28 Nm 을 초과할 수 있으므로 보조 손잡이를 작업물을 잘 고정하십시오. 고정장치에 장착하여 작업하면...
  • Página 101 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 102 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ ป น ยิ ง สกรู ไ ดร ว อลล สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 103 โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ข อ แนะนํ า : ใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ทํ า งานผ า นอุ ป กรณ ป  อ งกั น ไฟดู ด...
  • Página 104 ให ใ ช ด  า มจั บ เพิ ่ ม เมื ่ อ ทํ า งานด ว ยระดั บ แรงบิ ด " " SCU7-9: (การขั บ ผ า นตลอดอย า งคงที ่ ) เนื ่ อ งจากอาจเกิ ด แรงบิ ด เกิ น...
  • Página 105 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 105 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM ドライウォールスクリュードライバー取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低速 高速 回転卜ルクを下げる 回転トルクを上げる 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 定格電圧 周波数 /min 回/分 無負荷回転数...
  • Página 106 分を通じて感電する恐れがあります。 から保護してください。 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業 取り扱いにあたっての注意 開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域を確 正転・逆転切り替えスイッチの操作は必ずモーターが停 認してください。 止した状態でおこなってください。 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 安定した作業を行うため、ネジ締め作業には必ずデプス で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 ストップをご使用ください。 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反動 SCU7-9: 締め付けトルクレベル 『Fix』 (剛性一貫駆動) トルクが発生する場合があります。 で作業する場合には、28 Nm 以上のトルクが発生するこ アスベストを含有する材料を使用して作業しないでくだ とがありますので、補助ハンドルを取り付けて使用して さい。 アスベストはガンを誘発するとされています。 ください。この場合、デプスストップは使用しないでく ださい。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 トルクセッティング ( 参照ページ 6 –7) し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 工場出荷時、同工具は小〜中サイズのネジ用として設定...
  • Página 107 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 107 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。こ のため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧 縮空気を吹き付けて内部の粉じんを除去するとともに、 漏電遮断器 (RCD)を接続してください。 電動工具の電源線が破損している場合、特殊電源線と交 換することが可能です。この特殊電源線は FEIN 顧客サ ービスでご入手いただけます。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます。 先端工具、デプスストップ、補助ハンドル 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。...
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000030-001.book Page 108 Tuesday, April 19, 2011 1:13 PM ःब ू -साइवर (पे च कस) का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार...
  • Página 109 सक े . से कोई सु र क्षा नही होती. िचपकाने वाली सं क े त पट्टी का SCU7-9: टॉक र् ले व ल िफक्स (रीजीड ाू साइव ) क े साथ ूयोग करें . काम करते समय सहायक हैं ड ल का ूयोग करें क्योंिक...
  • Página 110 मशीन की पावर ःपलाई की तार खराब है तो उसक े बदले पावर ःपलाई की िवशे ष तार लगानी होगी जो FEIN क े सिवर् स डीलर क े पास उपलब्ध है । आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Página 111 ‫أمتم أعامل ربط اللوالب دائام مع حمدد العمق للحصول عىل نتائج عمل‬ .‫مضمونة‬ ‫: استخدم املقبض اليدوي اإلضايف عند مزاولة العمل بدرجة عزم‬SCU7-9 28 ‫” (دفع نافذ جاسئ)، إذ أنه قد تتشكل عزوم دوران تزيد عن‬Fix“ ‫الدوران‬ .‫نيوتن مرت. ال تعمل بواسطة حمدد العمق أثناء ذلك‬...
  • Página 112 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫قطر اللوالب، اخلشب‬ ‫مم‬ ‫قطر الدسار‬ ‫مم‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ K... ‫م/ثا‬ ‫ (جمموع املتجهات‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫بثالثة...
  • Página 113 .‫تعليامت التشغيل األصلية – مفك براغي‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من‬ .‫خالل...

Este manual también es adecuado para:

Asse6367 210 947 210 71