RIDGID K-380 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para K-380:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K-380
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 13
• Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Drain Cleaning
Machine
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-380

  • Página 1 K-380 Drain Cleaning Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 13 • Castellano – pág. 27 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    K-380 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    K-380 Drain Cleaning Machine K-380 Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    K-380 Drain Cleaning Machine General Safety Information are rated for outdoor use and reduce the risk of elec- trical shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may • Use only three-wire extension cords which have...
  • Página 5: Tool Use And Care

    • When servicing a tool, use only identical replace- rious injury. ment parts. Follow instructions in the Maintenance • Only use the K-380 to clean drain lines up to 4″ in Section of this manual. Use of unauthorized parts or diameter. Follow instructions on the use of the failure to follow maintenance instructions may create a risk of electrical shock or injury.
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Wound) Cable, – T-260 Tool Set Includes: Description – T-202 Bulb Auger The RIDGID K-380 Drain Cleaning Machine will clean – T-205 “C” Cutter – T-211 Spade Cutter drain lines up to 4″ in diameter and 75 feet in length.
  • Página 7: Machine Assembly

    Drain Cleaning Machine (Figure 4) . Do not oper- ate the machine without a foot switch. Figure 2 – Placing Mounting Bracket Into Auto Feed 3. Attach autofeed onto the front frame of the K-380 using the two (2) ″ x 1″ flat head screws. Insert the screws into the holes in the frame from the back (Figure 3) .
  • Página 8: Machine And Work Area Set Up

    K-380 Drain Cleaning Machine 3. Inspect the power cord, Ground Fault Circuit Machine and Work Area Set-Up Interrupter (GFCI) and plug for damage. If the plug has been modified, is missing the grounding prong or WARNING if the cord is damaged, do not use the Drain Cleaning Machine until the cord has been replaced.
  • Página 9: Cleaning Sink Clogs

    K-380 Drain Cleaning Machine handling cable and avoid direct contact to the the clear path selected earlier. If the power cord skin and especially the eyes and facial area as does not reach the outlet, use an extension cord in serious burns can result.
  • Página 10: Using Autofeed Machine

    K-380 Drain Cleaning Machine sition. Do not step on the air foot switch pedal at this 4. Continue to feed the cable into the line until resistance time. or obstruction is encountered. This will become ap- parent to operator as it will be difficult to feed additional 3.
  • Página 11: Special Procedures Reverse Operation

    K-380 Drain Cleaning Machine 7. Once free of this obstruction and the load is relieved NOTE! It is recommended that a continuous flush of water be used to clean cable and tool as they from the cable, gradually feed cable forward. Remem- are retrieved.
  • Página 12: Cable Selection

    K-380 Drain Cleaning Autofeed Assembly Machine. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on the K-380. To Proper cleaning and lubrication of the autofeed assem- prevent serious injury, use only the accessories listed bly is advised for long, trouble-free operation.
  • Página 13: Machine Storage

    RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
  • Página 14: Trouble Shooting

    K-380 Drain Cleaning Machine Chart 1 Trouble Shooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. ″ cables in 3″ to 4″ lines. Cable used in incorrect pipe diameter.
  • Página 15: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    Dégorgeoir K-380 Dégorgeoir K-380 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Página 16 Dégorgeoir K-380 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................15 Sécurité électrique..............................15 Sécurité personnelle..............................15 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................16 Réparations ................................16 Consignes de sécurité particulières Sécurité du dégorgeoir ..............................17 Description, spécifications et équipements de base...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoir K-380 Consignes générales de sécurité • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap- pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher instructions. Le respect des consignes l’appareil.
  • Página 18: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Lisez ce mode d’emploi soigneusement avant • N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne d’utiliser le dégorgeoir K-380. Tout manque de permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. compréhension et de respect des consignes du mode d’emploi vous met à...
  • Página 19: Sécurité Du Dégorgeoir

    Puissance....CV à 1725 t/min. graves blessures. Résistance ....6,7 • N’utilisez le K-380 que pour le curage des canali- Poids (machine seule) ...37 livres sations d’évacuation de 4″ de diamètre maximum. Longueur......22 po (25 po avec avance- Respectez les instructions du mode d’emploi.
  • Página 20: Equipements De Base

    – Chariot deux roues – Câble à âme pleine C-32 IW (bobinage monobloc) de po x 75 pieds Figure 1 – Machine à tambour K-380 avec câble de – Jeu de mèches T-260 et mèches 87317 K-380 PF Appareil K-380 avec gants et équipements...
  • Página 21: Inspection De L'appareil

    Dégorgeoir K-380 d’utiliser les rondelles de blocage et de serrer à fond. NE PAS TROP SERRER. Figure 4 – Interrupteur directionnel en position OFF (arrêt) 3. Examinez le cordon d’alimentation, le disjoncteur différentiel et la fiche du cordon de l’appareil pour signes de détérioration.
  • Página 22: Préparation De La Machine Et Du Chantier

    Dégorgeoir K-380 10. Examinez les câbles et les raccords pour signes Raccordement des Débranchement des câbles et mèches d’usure et de détérioration. Les câbles doivent être câbles et mèches remplacés dès qu’ils deviennent excessivement usés ou corrodés. Les câbles usés ou endommagés MISE EN GARDE risquent de rompre et d’entraîner de graves blessures...
  • Página 23: Utilisation De L'appareil Utilisation De L'appareil Avec Avancement Manuel

    Dégorgeoir K-380 2. Positionnez le dégorgeoir aussi près que possible du tuyau d’évacuation, puis procédez selon les in- structions suivantes. Toute tentative de passer directe- AVERTISSEMENT ment par la vidange de l’évier, sans retirer le siphon, risque d’endommager la porcelaine de l’évier.
  • Página 24: Utilisation Du Système D'avancement Automatique

    Dégorgeoir K-380 pas que la mèche doit tourner constamment afin de pneumatique à ce point. ne pas stresser le câble. Si le moteur continue à 3. Tenez le câble d’une main gantée sans le serrer et tourner une fois le tambour arrêté, c’est signe mettez l’autre main sur le levier d’avancement.
  • Página 25: Procédés Spéciaux

    Dégorgeoir K-380 tiquement se rembobiner dans l’appareil. Le proces- traduira par le vrillage latéral du câble entre les mains sus de rembobinage peut être considérablement de l’opérateur. 6. L’opérateur doit alors immédiatement répondre à cette condition en ramenant le levier d’avancement en marche arrière (à...
  • Página 26: Remplacement Du Câble

    L’utilisation de la marche arrière risque d’endommager le câble et provoquer de graves blessures Accessoires corporelles. Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour le Remplacement du câble dégorgeoir K-380. Les accessoires prévus pour d’autres types d’appareil peuvent être dangereux s’ils sont util- MISE EN GARDE ! isés...
  • Página 27: Entretien

    être effectués par un réparateur qualifié. L’appareil doit fonctionnement et sa longévité. Suite à chaque inter- être confié à un réparateur agréé par RIDGID ou ren- vention, rincez le système à grande eau et lubrifiez-le voyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les avec une huile légère.
  • Página 28: Dépannage

    Dégorgeoir K-380 Tableau 1 – Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION On force le câble en avant. Ne pas forcer le câble ! Laisser la mèche de curage Le câble se plisse ou se faire le travail. brise. Limiter l’utilisation des câbles de ″...
  • Página 29: Formulario Para Apuntar El Modelo Y Número De Serie De La Máquina

    Máquina limpiadora de desagües K-380 Limpiadora de desagües K-380 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
  • Página 30 Máquina limpiadora de desagües K-380 Indice Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ..............27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................29 Seguridad eléctrica..............................29 Seguridad personal ..............................30 Uso y cuidado de la herramienta..........................30 Servicio..................................30...
  • Página 31: Información General De Seguridad

    Máquina limpiadora de desagües K-380 Información general o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una herramienta a motor, aumenta el riesgo de que se de seguridad produzca un golpe eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen-...
  • Página 32: Seguridad Personal

    Máquina limpiadora de desagües K-380 • Si el interruptor de la herramienta no la enciende ni manos mojadas. Esto reduce el riesgo de que se la apaga, no use la herramienta. Cualquier herra- produzca un choque eléctrico. mienta que no pueda ser controlada mediante el Seguridad personal interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 33: Información Específica De Seguridad

    Limpiadora de Desagües K-380. Si no se siguen o no se com- • Use anteojos de seguridad y zapatos con suelas de prenden las instrucciones de este manual, es goma y antideslizantes.
  • Página 34: Especificaciones

    ......depende del cable que se 87302 K-380 Limpiadora K-380 solamente y guantes elija. Consulte la siguiente 87287 K-380 Limpiadora K-380 con guantes y equipo con C-31 IW estándar tabla para sugerencias. – Cable C-31 IW de eje medular sólido (enrollado integralmente), pulgada x Dimensión Sugerencia para el diámetro...
  • Página 35: Montaje De La Máquina

    No use la limpiadora sin un interruptor de pie. Figura 2 – Colocación del soporte de montaje en el auto-alimentador 3. Acople el auto-alimentador a la parte delantera del ar- mazón de la K-380 empleando los dos (2) tornillos de Ridge Tool Company...
  • Página 36: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Máquina limpiadora de desagües K-380 Desagües. Las herramientas desafiladas o dañadas pueden atascarse y romper el cable. 10. Revise los cables y acoplamientos por si estuvieran desgastados o dañados. Los cables deben cam- biarse cuando se vuelvan muy desgastados o corroídos.
  • Página 37: Limpieza De Atascos En Lavabos

    Máquina limpiadora de desagües K-380 para recibir el agua atrapada en la cañería. Limpie el senganche para oprimir la clavija y separar los sifón por dentro. acoplamientos. 2. Coloque la limpiadora de desagües lo más cerca Para acoplar cable y...
  • Página 38: Empleo De Limpiadoras Con Alimentación Manual

    Máquina limpiadora de desagües K-380 hasta que se haya despejado la obstrucción. Recuerde: asegure que la cortadora esté girando constantemente y nunca fuerce el cable. Si el motor gira pero el tambor se detiene, el limitador del par de torsión se está resbalando debido a un ex- ceso de fuerza.
  • Página 39: Empleo De Limpiadoras Con Auto-Alimentación

    Máquina limpiadora de desagües K-380 Empleo de limpiadoras Neutral con auto-alimentación 1. A mano saque la suficiente longitud de cable fuera del tambor para introducir la herramienta y el cable en el acceso del desagüe. Empuje el cable dentro del des-...
  • Página 40: Procedimientos Especiales Funcionamiento En Reversa

    Máquina limpiadora de desagües K-380 8. Manualmente tire con brusquedad del cable para suelte el interruptor neumático de pie y deje que la liberar la cortadora y disminuir la carga sobre el cable. máquina se detenga por su cuenta completamente.
  • Página 41: Cómo Instalar El Cable De Repuesto

    Desagües K-380. Otros accesorios aptos para us- 59987 Inhibidor de la oxidación del cable, un galón arse con otras herramientas pueden resultar peligrosos si se montan a la K-380. Para evitar lesiones corporales graves, emplee únicamente los accesorios listados a continuación. Selección de cables Cable de eje medular sólido (enrollado integralmente)
  • Página 42: Instrucciones De Mantenimiento

    Periódicamente lubrique los cables y acoplamientos con Ridge Tool Company Inhibidor de la oxidación de cables RIDGID. Vea la tabla Technical Service Department de accesorios para los números correspondientes en el 400 Clark Street catálogo.
  • Página 43: Detección De Averías

    Máquina limpiadora de desagües K-380 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga Cable se curva o se rompe. el trabajo. Cable en uso es incorrecto para el diámetro del Use cables de 1/2 pulgada en desagües de 3 a 4...
  • Página 44 Máquina limpiadora de desagües K-380 Ridge Tool Company...
  • Página 45 Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido