Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR'S MANUAL
SIERRA CALADORA INALÁMBRICA / SERRA VAIVÉM / JIGSAW
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's
manual before using this product.
UJS04BRA
UJS04CHI
UJS04COL
UJS04ARG
ADVERTENCIA:
ADVERTÊNCIA:
WARNING:
20V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubermann UJS04BRA

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL SIERRA CALADORA INALÁMBRICA / SERRA VAIVÉM / JIGSAW UJS04BRA UJS04CHI UJS04COL UJS04ARG ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
  • Página 2: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA • No exponga herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta Lea todas las advertencias de seguridad y todas las eléctrica, aumenta el riesgo de descargas eléctricas. instrucciones.
  • Página 3: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende a una fuente de alimentación y/o paquete de baterías, o ni apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda antes de levantarla o transportarla. Portar herramientas controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 4: Servicio Técnico

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de Servicio Técnico baterías designados específicamente. De utilizarse otras • Haga que un técnico de reparación calificado repare la baterías se pueden generar riesgos de lesiones y de incendios. herramienta eléctrica, y solo con repuestos idénticos.
  • Página 5 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CALADORA INALÁMBRICA • Para obtener resultados óptimos, debe cargar la • No coloque herramientas de batería ni las baterías mismas herramienta de batería en un lugar donde la temperatura cerca del fuego o de fuentes de calor. De esta manera se esté...
  • Página 6 SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
  • Página 7 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Minutos Hora Corriente directa Tipo o característica de corriente...
  • Página 8: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................20 Voltios CC Carreras por minuto ............0-2050 SPM Longitud de la carrera ..........25,4 mm (1 pulg.) ENSAMBLADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni accesorios no recomendados para el uso con este producto.
  • Página 9: Corte Sin Astillamiento

    FUNCIONAMIENTO Para remover y volver a adjuntar el protector contra astillas: Para ENCENDER la sierra, presione el botón de seguro del gatillo y presione el gatillo del interruptor. Suelte el gatillo del • Retire el paquete de baterías. interruptor para APAGAR la sierra. •...
  • Página 10: Cortes Generales

    FUNCIONAMIENTO • Tire de la mordaza hasta que se detenga. Cortes rectos Consulte la figura 7 de la página 16. • Sujetando la mordaza, remueva la hoja de la sierra. Un corte recto se puede realizar fijando una pieza de madera o un •...
  • Página 11: Cortes De Penetración

    FUNCIONAMIENTO • Deslice la zapata hacia atrás (hacia la parte trasera de la • Marque la línea de corte con claridad en la pieza de trabajo. herramienta) para que encaje la pestaña en la muesca. • Coloque el ángulo de corte a 0° y la perilla de ajuste de órbita •...
  • Página 12: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía. Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto. Lo que cubre la garantía: POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA ...
  • Página 13: Red De Servicio Técnico En Chile

    Red de servicio técnico en Chile REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO Metropolitana (RM) Santiago Tejo Y Cia Coquimbo 1133 2699 1709 2696 8941 Fax 2696 8950 Coquimbo (IV) Coquimbo Tejo Y Cia Gerónimo Méndez 51-317 141 1851, galpón 12, Parque Industrial. Valparaiso (V) Viña Del Mar Tejo Y Cia...
  • Página 14: Segurança Elétrica

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS ADVERTÊNCIA desconectar as ferramentas elétricas. Mantenha o cabo de alimentação longe de calor, óleo, arestas afiadas ou de Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. partes em movimento. Cabos de alimentação danificados A falha em seguir os avisos e instruções podem resultar em ou embaraçados aumentam o risco de choques elétricos.
  • Página 15: Uso Da Ferramenta Elétrica E Seus Cuidados

    ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS • Remova qualquer chave de ajuste ou de aperto antes de medidas de segurança reduzem os riscos de ligar a ferramenta elétrica inadvertidamente. ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de aperto deixada conectada a um elemento rotativo da ferramenta elétrica •...
  • Página 16 ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS que possam fazer uma ligação entre um terminal e outro. Reparos Colocar em curto os terminais da bateria pode causar • Leve suas ferramentas elétricas para serem reparadas por queimaduras ou fogo. um técnico qualificado usando apenas peças de reposição •...
  • Página 17 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRA VAIVÉM • Para melhores resultados, sua ferramenta a bateria deve • Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias. ser carregada em um local onde a temperatura seja maior Não utilize um pack de baterias ou um carregador que que 10°C e menor que 38°C.
  • Página 18 SÍMBOLOS As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto. SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá...
  • Página 19 SÍMBOLOS Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura. SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO Volts Tensão Minutos...
  • Página 20 RECURSOS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Motor ....................20 VCC Golpes por minuto ............0 – 2.050 SPM Extensão do golpe .............(25,4 mm) 1 pol. MONTAGEM ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou Não use este produto se não estiver completamente montado adaptações não recomendados para o uso com este produto.
  • Página 21 OPERAÇÃO Como acionar/parar a serra Proteção contra aparas Veja a Figura 1, página 15. Veja a Figura 4, página 15. A trava do gatilho impede o acionamento acidental da serra. O Uma proteção contra aparas de plástico transparente na frente gatilho liga/desliga pode ser pressionado até...
  • Página 22: Movimento Orbital

    OPERAÇÃO densidade. Os ajustes mais altos devem ser usados quando o Para remover lâminas: corte rápido é desejado em material macio. Os ajustes mais • Remova o pack de baterias. baixos devem ser usados para corte mais lento em materiais •...
  • Página 23 OPERAÇÃO • Deslize a sapata para trás (na direção traseira da ferramenta) • Marque claramente a linha de corte na peça de trabalho. para encaixar a lingueta no entalhe. • Ajuste o ângulo de corte em 0° e o botão de ajuste orbital •...
  • Página 24: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Obrigado por escolher este produto. Ferramentas UBERMANN: 5 anos de garantia. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto. POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA O que cobre a garantia:  A reparação do produto por defeitos devidos à fadiga de material ou ...
  • Página 25: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 26 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • If devices are provided for the connection of dust have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can •...
  • Página 27: Jigsaw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Service • When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of • Have your power tool serviced by a qualified repair person this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow using only identical replacement parts.
  • Página 28 JIGSAW SAFETY WARNINGS • Do not charge battery tool in a damp or wet location. skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 Following this rule will reduce the risk of electric shock. minutes, then seek immediate medical attention.
  • Página 29 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 30 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
  • Página 31: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................20 Volt DC Strokes per minute ............0-2,050 SPM Stroke Length .................. 1 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create attachments Do not use this product if it is not completely assembled or if or accessories not recommended for use with this product.
  • Página 32: Installing/Removing Battery Pack

    OPERATION • To reattach, grasp and push in the sides of the chip shield as To turn the saw ON, depress the trigger lock button and pull the shown. Slide it into the slots on each side of the front of the switch trigger.
  • Página 33: Orbital Motion

    OPERATION The recessed blade-support roller ensures accurate cutting. Its WARNING: hard-wearing die-cast aluminum casing helps protect against Excessive side pressure to the blade could result in broken overheating. blades or damage to the material being cut. The wire blade guard helps protect the operator from accidental contact with the saw blade.
  • Página 34: General Maintenance

    OPERATION • Mark the line of cut clearly on the workpiece. • Do not move the base forward until the blade cuts entirely through the workpiece and the base is in complete contact • Set the cutting angle at 0° and the orbital adjustment knob with the workpiece.
  • Página 35: Warranty And Service

    Warranty and Service Thank you for choosing this product. Tools Ubermann: 5 year warranty. This warranty is effective from the date of purchase. PLEASE KEEP YOUR RECEIPT the manufacturer will replace it with an alternative and functional part, within the warranty period.
  • Página 36 NOTES 13 — English...
  • Página 37 UJS04 A - Ajuste de la zapata sin herramientas / D - Mordaza para ajustar hojas sin herramientas G - Base / Base / Base Alavanca de ajuste da sapata sem ferramenta / Grampo de lâmina sem ferramenta / Tool- H - Placa lisa / Chapa antidano / No-Mar Plate / Tool-free shoe adjustment lever Free blade clamp...
  • Página 38 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 5 A - Seguro del gatillo / Trava do gatilho / Trigger A - Barra de la sierra / Barra de serra / Saw bar lock A - Inserto antiastillamiento / Inserto antifarpas B - Para bloquear / Para travar / To lock B - Gatillo del interruptor / Gatilho liga/desliga / / Anti-splintering insert C - Para soltar / Para soltar / To release...
  • Página 39 Fig. 7 Fig. 10 A - Base / Base / Base Fig. 11 Fig. 8 A - Orificio piloto / Furo piloto / Pilot hole Fig. 9 Fig. 12 A - Base / Base / Base B - Palanca de ajuste de la base / Alavanca de ajuste da base / Base adjustment lever A - Orificio piloto / Furo piloto / Pilot hole C - Para apretar / Apertar / To tighten...
  • Página 40 MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL SIERRA CALADORA INALÁMBRICA / SERRA VAIVÉM / JIGSAW UJS04BRA UJS04CHI UJS04COL UJS04ARG 991000605 8-17-15 (REV:02)

Este manual también es adecuado para:

Ujs04chiUjs04colUjs04arg

Tabla de contenido