191
L
CURVAS DE FUNCIONAMIENTO
5
10
0
0
5
H(m)
60
50
40
30
20
10
0
0
0.5
1
1.5
2
2.5
0
12.5
25
37.5
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLAS
POSSIBLE REASONS
The motor is rocked.
The voltage does not match.
PROBLEMAS
POSIBLES RAZONES
Fuse or thermal protector makes the
pump stop running.
La bomba no
1. El motor está agarrotado.
funciona
2. El consumo no coincide.
The head is too high.
3. Los fusibles o protecciones térmi-
The water level is too low.
cas hacen a la bomba no arrancar.
The bottom valve is not in the water.
No water.
La bomba no
1. La altura es muy elevada.
The inlet pipe is leakage.
impulsa co-
2. El nivel del agua es muy bajo.
rrectamente
3. La válvula inferior no está en el
The foot-valve is blocked.
agua.
The impeller is corrosive.
4. Carencia de agua.
The bottom valve is not in the water.
5. Goteo en la conducción de
No priming water.
entrada.
The inlet pipe is leakage.
La bomba gira
1. La válvula de pie está bloqueada.
pero no impul-
The foot-valve is blocked.
2. El impulsor está corroído.
sa agua
3. La válvula de fondo no está
The head is too high.
The water level is too low.
sumergida.
The impeller is serious damage.
4. Si no hay agua de cebado.
5. Goteo en la conducción de
The voltage does not match.
entrada.
Bad ventilation in the operation room.
El caudal se
1. La válvula de pie está bloqueada.
The motor is locked.
reduce clara-
2. La altura es muy elevada.
The voltage is too low.
mente
3. El nivel del agua es muy bajo.
Bad ventilation in the operation room.
4. El impulsor está seriamente
dañado.
El motor está
1. El consumo no coincide.
sobrecalen-
2. Mala ventilación en la sala de
tado
operación.
La bomba
1. El motor está bloqueado.
para pronto
2. El voltaje es muy bajo.
después de
3. Mala ventilación en la sala de
arrancar
operación.
15
20
25
US.-G.P.M
10
15
20
IMP-G.P.M
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
Q(m /h)
Q(l/min)
50
62.5
75
87.5
100
Flow
SOLUTION
Send to the service center.
Check the voltage on the name plate.
SOLUCIÓN
Check the fuse or thermal protector.
1. Enviar al centro de servicios.
2. Compruebe el voltaje en la placa.
Check the height of installation if it meets the head.
3. Compruebe el fusible o la protección térmica.
Check the suction height.
Have the valve in the water.
Fill the pump with water.
1. Compruebe si la altura de la instalación coincide
Check whether the pipe is leakage.
con la presión.
2. Compruebe la altura de aspiración.
Check the suction height and re-install the pump.
3. Introduzca la válvula en el agua.
Replace the impeller.
4. Llena la bomba con agua.
Fill the inlet section with water.
5. Compruebe el lugar de goteo en la tubería.
Fill the pump with water.
Check whether the pipe is leakage.
1. Compruebe la altura de aspiración y reinstale la
Clean or replace the foot-valve.
bomba.
2. Reemplace el impulsor.
Check the height of installation whether is the same as normal doing.
Check the suction height and re-install the pump.
3. Llene la sección de entrada con agua.
Replace the impeller.
4. Llene la bomba con agua.
5. Compruebe el lugar de goteo en la tubería.
Contact the electric power company to supply stable voltage.
Have good ventilation.
1. Limpie o reemplace la válvula de pie.
Disconnect the pipe and send to the service center.
2. Compruebe si la altura de la instalación es la mis-
Contact the electric power company to supply stable voltage.
ma que la habitual.
Have good ventilation.
3. Compruebe la altura de aspiración y reinstale la
bomba.
4. Reemplace el impulsor.
2
1. Contacte con la empresa de suministro eléctrico
para un voltaje estable.
2. Tenga buena ventilación.
1. Desconecte la tubería y envíe al centro de servicio.
2. Contacte con la empresa de suministro eléctrico
para un voltaje estable.
3. Tenga buena ventilación.
H(ft)
200
160
120
80
40
0
3
BOMBA AUTOCEBANTE CENTRÍFUGA
EN ACERO INOXIDABLE MULTIETAPA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor, lea atentamente el manual antes del uso de la bomba.
2015-06
1
P Y D
ELECTROBOMBAS
MODELO SBM