Página 1
HORNO MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES MICROWAVE OVEN - INSTRUCTION MANUAL FOUR A MICRO-ONDES - MANUEL D’INSTRUCTIONS FORNO MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES MIG 2527 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: [email protected] Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas.
Página 2
Si no mantiene el aparato en buenas condiciones de limpieza, su superficie se podrá ir degradando, afectará al periodo de vida útil y puede provocar situaciones de peligro. Especificaciones técnicas Modelo: MIG 2527 Fuente de alimentación: 230 V ~ 50 Hz Potencia de entrada (Microondas): 1450 W...
Página 3
MIG 2527 Cuando se utiliza cualquier tipo de aparato eléctrico se deben seguir unas precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, fuego, daños personales o exposición energía excesiva microondas: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y...
MIG 2527 jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de...
Página 5
MIG 2527 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o observa que el aparato funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Página 6
MIG 2527 manual instrucciones, puede solicitarla por correo electrónico a través de [email protected]. 14. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared. 15. ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona sin cualificación realice el mantenimiento o reparación, lo que incluye la retirada de cualquier cubierta de protección contra la...
Página 7
MIG 2527 llamas eventuales. 18. El calentamiento de bebidas por microondas puede tener como resultado una acción de cocción en ebullición. Por esta razón, deben tomarse precauciones durante la manipulación del recipiente. 19. El contenido de biberones y de los tarros de alimentos de bebés debe...
Página 8
MIG 2527 juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe funcionar hasta que haya sido reparado por una persona competente. 22. Utilizar únicamente utensilios que sean adecuados para uso en hornos microondas. 23. Cando se calientan alimentos en recipientes de plástico o papel,...
Página 9
MIG 2527 25. El horno debe limpiarse regularmente retirar cualquier residuo de alimentos. 26. El fallo en el mantenimiento del horno en cuanto a limpieza podría conducir al deterioro de su superficie y podría afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Página 10
MIG 2527 póngase en contacto con el servicio técnico cualificado. 28. Lea completamente instrucciones antes de utilizar este aparato. 29. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que ha sido diseñado, y tal y como se especifica en este manual. No utilice productos químicos corrosivos o vapores sobre...
MIG 2527 ² Retire todos los cierres de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. ² No utilice el interior del microondas para almacenar nada. No deje productos de papel, utensilios de cocina alimentos cuando microondas no se esté utilizando.
MIG 2527 mucho por el calor que se transfiere desde los alimentos calentados, por tanto, es posible que sea necesario utilizar agarradores para sujetar el recipiente. 35. Deben comprobarse los recipientes para asegurarse adecuados para su utilización en hornos microondas.
MIG 2527 para los aparatos de Clase B es que se trata de aparatos que se pueden utilizar en hogares y en lugares directamente conectados a la red de suministro bajo voltaje proporciona electricidad edificios destinados a viviendas. PRECAUCIÓN: Las superficie puede permanecer caliente durante o después de su uso.
Página 14
MIG 2527 El marco de la puerta así como las juntas y partes adyacentes deben ser limpiadas cuidadosamente con un trapo humedecido siempre que estén sucias. Enchufe de dos clavijas. Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que proporciona un cable como vía de salida para...
Página 15
MIG 2527 producir chispas accidentales si está muy cerca de las paredes del microondas. El papel de aluminio debe encontrarse, como mínimo, a 2.5cm de distancia de las paredes del microondas. Bandejas para el horno. Siga las indicaciones del fabricante. La parte interior de la bandeja debe quedar a, por lo menos, 5 mm por encima del plato giratorio.
Página 16
MIG 2527 INSTALAR SU HORNO MICROONDAS Descripción de las piezas y accesorios del microondas Retire todos los cartones de embalaje de su microondas y de la cavidad interior. Su microondas viene con los siguientes accesorios: 1 Bandeja de cristal 1 Soporte giratorio...
Página 17
MIG 2527 Instalación en la encimera Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno microondas buscando posibles deterioros como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Carcasa: Elimine la película protectora que recubre la superficie de la carcasa.
Página 18
MIG 2527 Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas está enchufado en la pantalla LED aparece "0:00" y el dispositivo emite un zumbido. 1) Pulse el botón “Clock/Kitchen Timer" una vez para seleccionar la función de reloj, parpadean los números de la hora.
Página 19
MIG 2527 4) Gire el selector " " para ajustar el tiempo de cocción hasta que en la pantalla aparezca "20:00". 5) Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para empezar a cocinar. Nota: cada vez que se pulsa el botón, los tramos de tiempo varían de la siguiente...
Página 20
MIG 2527 (C-1) para cocinar durante 10 minutos, debe seguir los pasos que se indican a continuación: 1) Pulse “Micro/Grill/Combi” una vez y en la pantalla aparecerá “P100”. 2) Pulse "Micro/Grill/Combi” de nuevo o gire “ ” para seleccionar el modo 1 de la opción Combi.
Página 21
MIG 2527 2) Gire el selector “ ” para elegir el peso de los alimentos entre 100 g y 2000 g. 3) Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para empezar a descongelar los alimentos. 6. Descongelación por tiempo 1) Pulse el botón "Weight/Time Defrost" una vez y en la pantalla aparecerá "dEF2".
Página 22
MIG 2527 8. Auto menú 1) Gire el botón "Start/+30Sec./Confirm" hacia la derecha para seleccionar el menú y en la pantalla aparecerá desde "A-1" hasta "A-8", lo que significa que puede recalentar automáticamente verduras, pescado, carne, pasta, patatas, pizza y sopa.
Página 23
MIG 2527 400 g 250 g Pescado 350 g 450 g 250 g Carne 350 g 450 g 50 g(with water 450ml) Pasta 100 g(with water 800ml) 200 g Potatas 400 g 600 g 200 g Pizza 400 g 200 g...
Página 24
MIG 2527 1) Pulse el botón "Weight/Time Defrost" una vez y en la pantalla aparecerá "dEF2". 2) Gire el selector “ ” para seleccionar el tiempo de descongelación hasta que aparezca "5:00". 3) Pulse “Micro/Grill/Combi” una vez y en la pantalla aparecerá “P100”.
Página 25
MIG 2527 Desbloqueo: Si el horno está bloqueado, pulse el botón "Stop/Clear" durante 3 segundos, oirá un pitido largo que indica que el horno ya está desbloqueado. Aviso: Cuando retire los alimentos del microondas, por favor, asegúrese de que esté apagado volviendo a colocar el temporizador en su posición de “0”.
Página 26
MIG 2527 ENGLISH PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
MIG 2527 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. This appliance can be used by children...
Página 28
MIG 2527 by children without supervision. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
Página 29
MIG 2527 any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to [email protected].
Página 30
MIG 2527 microwave energy. 16. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 17. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
Página 31
MIG 2527 explode even after microwave heating has ended. 21. WARNING: If the door or seals are damaged, the oven must not be used until properly repaired by qualified service personnel. 22. Use only utensils that are intended for use in microwave ovens.
Página 32
MIG 2527 and any food residue removed. 26. The failure to keep the oven clean could lead to damage in its surface and negatively affect the appliance’s performance, leading to a potentially hazardous situation. 27. WARNING: Check the oven for any...
Página 33
MIG 2527 use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type oven specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. 30. Do not operate the oven when empty. 31. To reduce the risk of fire in the oven cavity: ²...
Página 34
MIG 2527 potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 34. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 35. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
Página 35
MIG 2527 equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. CAUTION: The surface can remain hot during or after use.
Página 36
MIG 2527 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation This appliance must be grounded. In the event of an electrical short DANGER circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an Electric Shock Hazard escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord Touching some of the internal components having a grounding wire with a grounding plug.
Página 37
MIG 2527 CAUTION UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question Personal Injury Hazard following the procedure below.
Página 38
MIG 2527 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metal-trimmed Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Página 39
MIG 2527 Turntable Installation Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Glass tray c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
Página 40
MIG 2527 Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display "0:00", buzzer will ring once. Press " Clock/ Kitchen Timer " once to select clock function, the hour figures will flash. Turn "...
Página 41
MIG 2527 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes "Micro/Grill/Combi." Pad instructions Microwave Grill Power Power Order Display P100 100% 100% 3. Grill or Combi. Cooking Press " Microwave./Grill/Combi." the LED will display"P100",and press "...
Página 42
MIG 2527 5. Defrost By Weight 1) Press "Weight/Time Defrost " once, and the oven will display "dEF1". 2) Turn " " to select the weight of food from 100 to 2000 g. 3) Press " Start/+30Sec./Confirm" to start defrosting.
Página 43
MIG 2527 The automatic menu procedure: Menú Peso Pantalla 200 g Auto Reheat 400 g 600 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 250 g Fish 350 g 450 g 250 g Meat 350 g 450 g 50 g(with water 450ml)
Página 44
MIG 2527 200 g Soup 400 g 9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: Press "...
Página 45
MIG 2527 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Página 46
MIG 2527 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONTRE LES RISQUES D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES Ne pas tenter de faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque la porte est ouverte sous peine d’exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver ou modifier le fonctionnement correct des dispositifs de verrouillage de sécurité.
MIG 2527 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez appareil électrique, il est conseillé de suivre des précautions de sécurité fondamentales, notamment celles qui suivent: ATTENTION: Pour réduire le risque de brûlures, décharges électriques, incendies, blessures ou exposition à une énergie micro-ondes excessive: 1.
Página 48
MIG 2527 enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. nettoyage maintenance doivent très effectués enfants sans surveillance. 2. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. 3. Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 49
MIG 2527 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées.
Página 50
MIG 2527 du manuel d'instructions, vous pouvez le demander à l'adresse e-mail [email protected]. 14. L'arrière de l'appareil doit être contre le mur. 15. ATTENTION: Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne qualifiée d'effectuer une maintenance ou réparation impliquant le retrait d'un élément protégeant contre l'exposition à...
Página 51
MIG 2527 éventuelles. 18. Réchauffer des boissons au micro- ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide. Prenez donc garde lorsque vous manipulez le récipient. 19. Il est conseillé de remuer ou d'agiter le contenu des biberons et des petits pots pour bébés, ainsi que de vérifier leur...
Página 52
MIG 2527 de la porte sont endommagés. 22. Utilisez uniquement des ustensiles appropriés pour le four à micro-ondes. 23. Surveillez le four lorsque les aliments sont réchauffés dans des récipients en plastique ou en papier, il existe un risque d’ignition.
Página 53
MIG 2527 retirés. 26. La surface du four risque de se détériorer s’il n’est pas correctement nettoyé, cela peut affecter défavorablement la vie de l’appareil et entraîner une situation dangereuse. 27. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le four n’a subi aucun dommage, par exemple, que la porte ne soit pas mal alignée ou...
Página 54
MIG 2527 d'utiliser l'appareil. 29. Utilisez cet appareil uniquement selon l'usage pour lequel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N'appliquez pas de produits vapeurs chimiques corrosifs sur cet appareil. Ce four est exclusivement destiné pour réchauffer, cuire ou déshydrater les aliments. Il n'a pas été...
Página 55
MIG 2527 ranger des objets. N'y laissez pas d'éléments en papier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments lorsque le four ne fonctionne pas. 32. Ne faites pas frire d'aliments dans le four. L'huile bouillante peut endommager éléments micro-ondes, ustensiles et entraîner des brûlures cutanées.
Página 56
MIG 2527 manipuler. 35. Il est conseillé de vérifier que les ustensiles conviennent à une utilisation au four à micro-ondes. 36. Ce produit est un appareil ISM du Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2 contient tout l'équipement (Industriel, Scientifique Médical)
Página 57
MIG 2527 utilisés à des fins domestiques. ATTENTION: La surface peut rester chaud pendant ou après l'utilisation 38. N'utilisez pas l'appareil en le branchant à une minuterie ni à un système séparé de contrôle à distance.
Página 58
MIG 2527 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de Mise à la terre court- circuit, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en permettant au courant électrique DANGER de s’échapper par un fil. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un fil de Risque de choc électrique...
Página 59
MIG 2527 Matériaux utilisables dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Feuille d’aluminium Protection seulement. De petits morceaux lisses peuvent servir à couvrir de minces morceaux de viande ou de volaille pour éviter une cuisson excessive. Un arc peut se produire si la feuille est trop proche des parois du four.
MIG 2527 COMMENT INSTALLER VOTRE FOUR Noms des parties et accessoires du four Sortir le four et le reste du matériel du carton. Votre four est livré avec les accessoires suivants: 1 Plateau en verre 1 Ensemble de l’anneau du plateau tournant 1 Manuel d’utilisation...
Página 61
MIG 2527 Installation et branchements 1. Cet appareil est créé pour une utilisation domestique. 2. Ce four est conçu pour être encastré uniquement, non pas pour être placé sur le plan de travail ou à l’intérieur d’un placard. 3. Respectez les instructions d’installation spéciales.
Página 62
MIG 2527 Mode d’emploi 1. Réglage de l’horloge Lorsque votre four à micro-ondes est branché, « 0:00 » apparaît sur l’écran et le dispositif émet un bip. 1) Appuyez une fois sur la touche « Clock/Kitchen Timer » pour sélectionner la fonction de l’horloge, les chiffres correspondants aux heures clignotent.
Página 63
MIG 2527 « Start/+30Sec./Confirm » pour commencer la cuisson. Exemple : Si vous souhaitez utiliser 80 % de la puissance du micro-ondes pour cuire pendant 20 minutes, vous devez suivre les étapes suivantes : 1) Appuyez une fois sur la touche « Micro/Grill/Combi » et « P100 » s’affiche sur l’écran.
Página 64
MIG 2527 Instructions pour l’utilisation de la touche « Micro/Grill/Combi. » Puissance du Écran Puissance du grill micro-ondes Ordre P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 3.
Página 65
MIG 2527 4) Tournez le bouton « » pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que l’écran affiche « 10 :00 ». 5) Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour commencer la cuisson. Note : L’appareil bipe deux fois au milieu de la durée de cuisson du grill. Cela est tout à...
Página 66
MIG 2527 2) Tournez le bouton « » pour sélectionner le temps de décongélation. Le temps MAX est de 95 minutes. 3) Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour commencer à décongeler les aliments. La puissance de décongélation est P30 et ne peut être modifiée.
Página 67
MIG 2527 Exemple : Si vous souhaitez utiliser la fonction « Menu Auto » pour cuire 350 g de poisson. 1) Tournez le bouton « » dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écran affiche « A-3 ».
Página 68
MIG 2527 450 g 50 g(with water 450ml) Pâtes 100 g(with water 800ml) 200 g Pommes terre 400 g 600 g 200 g Pizza 400 g 200 g Soupe 400 g 9. Cuisson à différentes phases Il est possible de combiner jusqu’à deux phases de cuisson. Pour la cuisson à...
Página 69
MIG 2527 « » pour sélectionner 80 % de la puissance du micro-ondes. 5) Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour confirmer la sélection et l’écran affiche « P80 ». 6) Tournez le bouton « » pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que l’écran affiche «...
Página 70
MIG 2527 agité et la température doit être vérifiée avant consommation afin d’éviter les brûlures; Assurez-vous régulièrement que le four et le câble ne sont pas défectueux. N’utilisez pas le four s’il est endommagé de quelque façon que ce soit.
Página 71
MIG 2527 Q : Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’orifice d’évacuation d’air? R : La cuisson produit de la vapeur. Le four à micro-ondes l’élimine. Q : Pourquoi la lumière du four ne s’allume-t-elle pas? R : Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles la lumière du four ne s’allume pas.
MIG 2527 ENTRETIEN Recherche des pannes Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier votre problème et essayez d’appliquer la solution proposée. Adressez-vous au service d’entretien agréé le plus proche si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement. PROBLÈME RAISON POSSIBLE...
Página 73
MIG 2527 PORTUGUÊS CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E EVITE UMA EXPOSIÇÃO EXCESSIVA ÀS ONDAS ENERGÉTICAS DO MICROONDAS. (a) Não tente por a funcionar o microondas com a porta aberta, uma vez que pode ficar exposto à energia negativa das suas ondas. É importante não forçar os dispositivos de segurança do seu aparelho.
Página 74
MIG 2527 INSTRUÇÕES SEGURANÇA IMPORTANTES Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve cumprir precauções de segurança básicas, incluindo o seguinte: AVISO: Para reduzir risco queimaduras, choques eléctricos, incêndio, lesões pessoais ou exposição a energia de microondas excessiva: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por...
Página 75
MIG 2527 de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. 2. As crianças deverão ser supervisionadas, para se assegurar de que não brincam com a unidade.
Página 76
MIG 2527 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Página 77
MIG 2527 13. No caso em que você precisa de uma cópia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por a escrita um e-mail para [email protected]. 14. A parte traseira do aparelho deve ser contra a parede. 15. AVISO: Ninguém excepto um técnico devidamente qualificado deve efectuar qualquer assistência ou reparação que...
Página 78
MIG 2527 aparelho ou retirar a ficha da tomada e deixar a porta do forno microondas fechada para extinguir quaisquer potenciais chamas acesas. 18. O aquecimento com microondas de bebidas por originar uma fervura eruptiva retardada, pelo exercidos os devidos cuidados quando manusear o recipiente.
MIG 2527 visto que podem explodir mesmo depois do aquecimento com microondas ter terminado. 21. ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas da porta estiverem danificadas, o forno não deverá funcionar até ser reparado por um técnico qualificado. 22. Utilizar unicamente utensílios que sejam adequados para utilização em...
Página 80
MIG 2527 similares pode implicar risco de feridas, ignição ou incêndio. 25. O forno deverá limpo regularmente e retirar qualquer resíduo de alimentos. 26. A falha na manutenção do forno no que se refere à limpeza poderá levar à deterioração da sua superfície e poderá...
Página 81
MIG 2527 porta. Se existir algum tipo de dano, não utilizar o forno e contactar o serviço técnico qualificado. 28. Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. 29. Utilize este aparelho apenas para o fim previsto conforme descrito neste manual.
MIG 2527 ² Retire os atilhos dos sacos de papel ou de plástico antes de os colocar no forno microondas. ² Não utilize a cavidade para armazenar coisas. Não deixe os produtos em papel, utensílios de cozinha ou alimentos dentro da cavidade quando não utilizar o forno microondas.
Página 83
MIG 2527 aquecer por causa do calor transferido da comida aquecida. É necessário utilizar pegas para manusear utensílios. 35. Deve verificar os utensílios para se certificar de que são adequados para serem utilizados num forno microondas. 36. Este produto é um equipamento ISM de Grupo 2 e Classe B.
Página 84
MIG 2527 para ser utilizado em estabelecimentos domésticos e em estabelecimentos ligados directamente a uma rede de fornecimento de corrente eléctrica de baixa voltagem que fornece edifícios utilizados para fins domésticos. ATENÇÃO: A superfície pode permanecer quente durante ou após a sua utilização.
Página 85
MIG 2527 Limpe os acessórios com água e sabão conforme o faz habitualmente. O caixilho da porta, as junções e as partes adjacentes devem ser cuidadosamente limpas com um pano húmido sempre que estiverem sujas. Tomada macho de dois pinos.
Página 86
MIG 2527 permitir a saída de vapores. Pratos e copos de papel. Utilize-os para aquecer ligeiramente a comida, só para a amornar. Mantenha o forno sob supervisão enquanto estiver a cozinhar. Papel de cozinha Utilize-o para cobrir os alimentos enquanto os aquece e para absorver as gorduras. Utilize--os sempre sob supervisão e apenas durante curtos períodos de tempo.
MIG 2527 INSTALAÇÃO DO SEU FORNO MICROONDAS Descrição das peças e acessórios do microondas. Retire todos os cartões de embalagem do seu microondas e da cavidade interior. O seu microondas vem com os seguintes acessórios: 1 Prato de Vidro. 1 Suporte girattório.
Página 88
MIG 2527 Instalação e ligação 1. Este aparelho foi concebido apenas para fins domésticos. 2. Este forno microondas foi concebido apenas para fins de construção embutida. Não foi concebido para fins de colocação em locais altos ou no interior de armários.
Página 89
MIG 2527 Instruções de funcionamento 1. Definir o relógio Quando o forno microondas está ligado à corrente eléctrica, o indicador luminoso LED apresentará "0:00" e será emitido um sinal sonoro. Pressione "Clock/ Kitchen Timer" uma vez para seleccionar o relógio e os dígitos das horas começarão a piscar.
Página 91
MIG 2527 3. Grill ou Combi. Cozedura Pressione "Micro./Grill/Combi." e o indicador luminoso LED apresentará "P100" e pressione "Micro./Grill/Combi." algumas vezes ou rode o botão " " para seleccionar a potência que quer e "G","C-1" ou "C-2" serão apresentados no ecrã de cada vez que o pressionar. Depois pressione "Start/+30Sec./Confirm"...
Página 92
MIG 2527 Pressione "Weight/Time Defrost" uma vez e o ecrã do forno microondas apresentará "dEF1". Rode o botão " " para seleccionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g. Pressione "Start/+30Sec./Confirm" para iniciar o descongelamento. 6. Descongelamento por tempo Pressione "Weight/Time Defrost"...
Página 93
MIG 2527 Rode o botão " " no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até "A-3" ser apresentado no ecrã. Pressione "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar. Rode o botão " " para seleccionar o peso do peixe até “350” ser apresentado no ecrã.
Página 94
MIG 2527 400 g 600 g 200 g Pizza 400 g 200 g Sopa 400 g 9. Cozedura com várias secções Podem ser definidas, pelo menos, duas secções de cozedura. Na cozedura de várias secções, se uma secção for descongelamento, este deverá ser colocado na primeira secção.
Página 95
MIG 2527 um sinal sonoro para a primeira secção, é feita a contagem decrescente do tempo de descongelamento e é emitido mais um sinal sonoro ao ser introduzido o tempo de uma segunda cozedura. Quando terminar o tempo de cozedura, são emitidos cinco sinais sonoros.
Página 96
MIG 2527 O vapor fica acumulado na porta e nas grades Quando estão a ser cozinhados, os alimentos emitem de saída de ventilação vapor. A maioria dos vapores são expelidos pelos condutos de respiração. No entanto, outra parte deles ficará acumulado em partes frias como a porta. É...