Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Radio CD
Laguna CD36
7 646 085 510
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
http://www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Laguna CD36

  • Página 1 Radio CD Laguna CD36 7 646 085 510 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서 http://www.blaupunkt.com...
  • Página 3 CONTROLS Button to switch the unit on/off and to mute the unit. Button to release the control panel. CD Eject button . Volume control. CD-Slot. AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings and Sound Preset Short press: MENU button, to open the basic settings menu.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Notes and accessories ....5 CD changer mode ......14 Road safety ..........5 Switching to CD changer mode ..... 14 Installation ..........5 Selecting a CD ........14 Accessories ..........5 Selecting tracks ........14 International telephone information ... 5 Fast searching (audible) ......
  • Página 5: Notes And Accessories

    Accessories Only use accessories approved by Blau- Thank you for deciding to purchase a punkt. Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Remote control Before using the device for the first time, RC-12H is included. You can conve-...
  • Página 6: Detachable Control Panel

    DETACHABLE CONTROL PANEL ➮ First, pull the control panel straight Detachable control panel off the unit and then out towards Theft protection the left. As a way of protecting your equipment The unit switches off after the con- ● against theft, the unit is equipped with trol panel is detached.
  • Página 7: Switching On/Off

    SWITCHING ON/OFF Switching on/off Switching on by inserting a CD If the unit is switched off and there is no There are various ways of switching the CD inserted in the drive, unit on/off: ➮ gently insert the CD with the print- Switching on/off using the vehicle ed side uppermost into the drive ignition...
  • Página 8: Adjusting The Volume

    ADJUSTING THE VOLUME Adjusting the volume Instantaneous volume reduction (mute) The volume can be adjusted in steps from 0 (mute) to 66 (maximum). This feature allows you to instanta- neously reduce (mute) the volume to a ➮ Increase the volume by pressing level preset by you.
  • Página 9: Confirmation Beep

    RADIO MODE ADJUSTING THE VOLUME Radio mode Confirmation beep For some functions you will hear a con- Switching to radio mode firmation beep if you keep a button If you are listening to CD, CD changer pressed for longer than two seconds. or AUX mode, For instance, after storing a radio sta- ➮...
  • Página 10: Selecting The Frequency Range/ Memory

    RADIO MODE ➮ Press the MENU button 7. To save the setting, ➮ ➮ Press the button 8 repeat- switch the device off and on again or wait approx. 8 seconds. The ra- edly until “SENS HI” or “SENS LO” dio starts with the last setting acti- appears in the display.
  • Página 11: Storing Stations Automatically (Travelstore)

    RADIO MODE Storing stations automatically Starting SCAN ➮ Keep the MENU button 7 pressed (Travelstore) until the scan process starts. You can automatically store six stations with the strongest reception in the re- “SCAN” appears briefly in the display gion. The stations are stored in the FMT followed by the current frequency (which or AM memory depending on the se- flashes).
  • Página 12: Cd Mode

    Playback begins from the point at which pact disc logo. Problems might be ex- it was last interrupted. perienced when trying to play copy-pro- tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- Selecting tracks tee the proper functioning of copy-pro- ➮ Press one of the arrow buttons 8 tected CDs! to select the next or previous track.
  • Página 13: Repeating Tracks (Repeat)

    CD MODE The next track will then be played for Changing the display scantime as set in the “Setting the Two options are available: scantime”. Track number and clock. ● Note: Track number and playing time. ● You can set the scantime. For fur- ●...
  • Página 14: Cd Changer Mode

    CD CHANGER MODE CD changer mode Changing the display 5 options are available: Note: Track number and play time Information on handling CDs, in- ● ● Track number and clock ● serting CDs and operating the CD CD number and track number ●...
  • Página 15: Scanning All Tracks On All Cds (Scan)

    CD CHANGER MODE ➮ To play the tracks on all the insert- Pausing playback (PAUSE) ed CDs in random order, press but- ➮ Press button 3 ton 5 MIX ; longer than two sec- “PAUSE” appears in the display. onds. “MIX ALL”...
  • Página 16: Clock - Time

    CLOCK - TIME When you have finished making your CLOCK - Time changes, Briefly displaying the time ➮ press the MENU button 7. ➮ To display the time, briefly press Displaying the time continuously DIS button :. when the unit is off and the Setting the time ignition is on ➮...
  • Página 17: Tone And Volume Distribution Settings

    TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS Tone and volume Setting the left/right volume distribution (balance) distribution settings ➮ To set the left/right volume distribu- You can adjust the tone settings (bass tion (balance), press the AUDIO and treble) separately for each source button 6.
  • Página 18: Equalizer And X-Bass

    EQUALIZER AND X-BASS ➮ Press the button 8 repeatedly Equalizer and X-BASS until one of the sound effect op- X-BASS tions appears on the display. ➮ Press the button 8 to X-Bass means increased bass at low volumes. choose between the presets. You can set the X-Bass in steps rang- If you want to deactivate the sound pre- ing from OFF to three.
  • Página 19: Setting The Level Display

    “MENU” appears on the display. ble (BP no.: 7 607 897 093) from your ➮ Press the button 8 repeat- authorised Blaupunkt dealer. edly until “PEAK LVL” appears on Switching the AUX input on/off the display. ➮ Press the MENU button 7.
  • Página 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications Amplifier Output power: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Frequency ranges USA: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step) 530 - 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: 87.5 - 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (9 kHz step) Frequency ranges Thailand: 87.5 - 108 MHz (50 kHz step auto/25 kHz step manual)
  • Página 21: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Marche / Arrêt, Mute Touche pour déverrouiller la fa- çade Touche pour éjecter le CD Bouton de réglage du volume Compartiment CD Touche AUDIO : Réglage des basses, des aigus, de la balan- ce, du fader et des ambiances sonores Pression brève: touche MENU, affichage du menu de configura-...
  • Página 22 TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ... 23 Mode changeur de CD ....32 Sécurité routière ........23 Passer au mode changeur de CD ..32 Montage ..........23 Choix d’un CD ........32 Accessoires .......... 23 Choix de pistes ........32 Répertoire téléphonique international ..
  • Página 23: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Nous vous remercions d’avoir porté vo- autorisés par Blaupunkt. tre choix sur un produit Blaupunkt, et nous espérons que ce nouvel autora- Télécommande dio vous donnera toute satisfaction. La RC-12H est incluse. Vous pouvez Prenez soin de lire les présentes ins-...
  • Página 24: Façade Détachable

    FACADE DÉTACHABLE ➮ Enlevez la façade en la tirant Façade détachable d’abord tout droit et ensuite vers la Protection antivol gauche. Afin de protéger votre équipement con- Après avoir enlevé la façade, ● tre le vol, l’unité est munie d'une façade l’autoradio s’éteint.
  • Página 25: Allumer/Éteindre

    ALLUMER/ÉTEINDRE Allumer/éteindre Allumer en insérant un CD Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Il y a diverses façons d’allumer/d’étein- CD dans le lecteur, dre l’unité : ➮ insérez délicatement le CD dans le Allumer/éteindre avec l’allumage du lecteur, côté...
  • Página 26: Régler Le Volume

    RÉGLER LE VOLUME Régler le volume Baisse instantanée du volume (sourdine) Le volume se règle en incréments de 0 (silence) à 66 (maximum). Cette fonction vous permet de ramener ➮ Amplifiez le volume en appuyant instantanément (assourdir) le volume à un niveau que vous avez prédéfini.
  • Página 27: Bip De Confirmation

    RÉGLER LE VOLUME MODE RADIO Mode radio Bip de confirmation Avec certaines fonctions, un bip de con- Mise en marche de la radio firmation se fera entendre si vous te- Si vous êtes en mode CD, changeur de nez une touche enfoncée plus de deux CD ou AUX, secondes.
  • Página 28: Choisir La Plage De Fréquences/La Mémoire

    MODE RADIO Pour mémoriser le réglage, Régler la sensibilité de la recherche ➮ de stations éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez environ 8 secondes. La Vous pouvez configurer la radio pour radio démarre avec le dernier qu’elle s’accorde sur les stations à ré- mode sélectionné...
  • Página 29: Mémorisation Automatique (Travelstore)

    MODE RADIO ➮ Pressez l’une des touches de sta- Lancer le survol tion 1 - 6 ; pendant plus de 2 se- ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- condes pour associer la station à cée jusqu’à ce que le balayage cette touche.
  • Página 30: Mode Cd

    Le lecture reprendra au point où elle a logo Compact Disc. Les CD protégés été interrompue. contre la copie peuvent provoquer des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut Choix de pistes garantir le fonctionnement correct de ➮ Pressez l’une des touches flèche CD protégés contre la copie !
  • Página 31: Survol De Pistes (Scan)

    MODE CD Survol de pistes (SCAN) Interruption de la lecture (PAUSE) Il est possible de faire jouer brièvement ➮ Appuyez sur la touche 3 toutes les pistes d’un CD. ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- « PAUSE » s’affiche. cée plus de deux secondes.
  • Página 32: Mode Changeur De Cd

    MODE CHANGEUR DE CD Mode changeur de CD Modification de l’affichage 5 options sont offertes : Note : Numéro de piste et durée de lecture Pour savoir comment manipuler et ● ● Numéro de piste et horloge insérer les CD et comment utiliser ●...
  • Página 33: Lecture Aléatoire (Mix)

    MODE CHANGEUR DE CD Note : Lecture aléatoire (MIX) Vous pouvez régler la durée de ba- ● ➮ Pour lire toutes les pistes du CD layage. Pour en savoir davantage, actuel au hasard, appuyez briève- reportez-vous à la section « Régler ment sur la touche 5 MIX ;.
  • Página 34: Clock - Heure

    CLOCK - HEURE CLOCK - Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que Affichage momentané de l’heure le contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyezbriè- Le réglage « CLOCK ON » du menu DIS :. vement sur la touche vous permet d’afficher l’heure quand l’appareil mais pas le contact est en ar- Réglage de l’heure...
  • Página 35: Tonalité Et Répartition Du Volume

    TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent sé- touche AUDIO 6.
  • Página 36: Égaliseur Et X-Bass

    ÉGALISEUR ET X-BASS ➮ Frappez la touche 8 jusqu’à ce Égaliseur et X-BASS que l’une des options d’effet sono- X-BASS re s’affiche. ➮ Appuyez sur la touche X-Bass désigne l’amplification des gra- ves à faible volume. pour choisir entre les présélections. Vous pouvez régler la fonction X-Bass Pour désactiver le réglage sonore préé- de 0FF à...
  • Página 37: Configurer L'affichage De Niveau Sonore

    (réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 7. revendeur Blaupunkt autorisé. « MENU » s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche 8 jus- ➮...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Plages de fréquences (USA) : 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe) : 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz)
  • Página 39: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Botón para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute) Botón para abrir la unidad de mando Botón para expulsar el CD Regulador del volumen Bandeja para CD Botón AUDIO: Para ajustar los graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre- determinados del sonido Pulsación breve: Botón MENU,...
  • Página 40 CONTENIDOS Indicaciones y accesorios ..... 41 Cambio a modo de cargador Seguridad durante la conducción ..41 de CD ........... 51 Instalación ..........41 Cambio a modo de cargador de CD ..51 Accesorios ........... 41 Selección de un CD ......51 Información telefónica internacional ..
  • Página 41: Indicaciones Y Accesorios

    Indicaciones y accesorios Accesorios Utilice únicamente accesorios autoriza- Muchas gracias por haberse decidido dos por Blaupunkt. por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo Controles en el volante equipo. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Antes de usarlo, lea detenidamente el las funciones más importantes de su...
  • Página 42: Panel De Control Desmontable

    PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa- Panel de control nel de control. desmontable ➮ Extraiga el panel de control, tirando Protección antirrobo primero de él hacia Vd. y después a la izquierda. Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de con- El equipo se apaga nada más reti- ●...
  • Página 43: Encendido/Apagado

    ENCENDIDO/APAGADO Encendido/apagado Encendido al introducir un CD Si el equipo está apagado y no hay un Existen varios modos de encender/apa- CD introducido en la unidad, gar el equipo: ➮ introduzca con suavidad el CD con Encendido/apagado con el el lado impreso hacia arriba hasta encendido del vehículo que sienta alguna resistencia.
  • Página 44: Ajuste Del Volumen

    AJUSTE DEL VOLUMEN Ajuste del volumen Reducción instantánea del volumen (silencio) El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo). Esta función le permite reducir de for- ➮ Suba el volumen pulsando el botón ma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
  • Página 45: Pitido De Confirmación

    AJUSTE DEL VOLUMEN MODO DE RADIO Modo de radio Pitido de confirmación Para algunas funciones, podrá oír un Activación del modo de radio pitido de confirmación si mantiene pul- Si está escuchando un CD, o está en el sado un botón durante más de dos se- modo de cargador de CD o AUX, gundos.
  • Página 46: Selección De La Frecuencia/Memoria

    MODO DE RADIO Para guardar los valores seleccionados, Ajuste de la sensibilidad para la ➮ sintonización de búsqueda de apague el equipo y vuelva a en- emisoras cenderlo o espere aprox. 8 segun- dos. La radio se reinicia con los úl- Puede configurar la radio de modo que timos valores seleccionados (radio, sólo sintonice emisoras con una recep-...
  • Página 47: Memorización De Las Emisoras

    MODO DE RADIO Memorización de las emisoras Escuchar emisoras presintonizadas Memorización manual de las ➮ Seleccione el nivel de memoria en estaciones el que se ha memorizado la emiso- ➮ Seleccione el nivel de memoria de- seado (FM1, FM2 o FMT) o la fre- ➮...
  • Página 48: Ajustes Del Visor

    CD y al de cargador de CD. car dificultades en la reproducción. Ajustes del visor Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Puede elegir la visualización continua de que los CDs protegidos contra co- de uno de los siguientes: pia funcionen correctamente.
  • Página 49: Selección De Las Pistas

    MODO CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) El aparato permanecerá apagado ● ➮ Pulse el botón 5 MIX ;. si el encendido está en OFF. Para Se mostrará “MIX CD” brevemente en encenderlo y reproducir el CD in- el visor y se iluminará el símbolo MIX. troducido, pulse el botón 1 dos Se reproducirá...
  • Página 50: Repetición De Pistas (Repeat)

    MODO CD Repetición de pistas (REPEAT) Expulsión de un CD ➮ Si desea repetir una pista, pulse el ➮ Pulse el botón botón 4 RPT ;. ➮ Extraiga el CD. Se mostrará “RPT TRCK” brevemente Nota: en el visor y se iluminará el símbolo Una CD expulsado se vuelve a ●...
  • Página 51: Cambio A Modo De Cargador De Cd

    CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Cambio a modo de Cambio del visor cargador de CD Se dispone de 5 opciones: Número de pista y tiempo de re- ● Nota: producción La información para el manejo de ● Número de pista y reloj ●...
  • Página 52: Reproducción Aleatoria (Mix)

    CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) Se puede seleccionar el tiempo de ● ➮ Para reproducir todas las pistas del exploración. Para más detalles, lea CD actual en orden aleatorio, pulse la sección titulada “Ajuste del tiem- brevemente el botón 5 MIX ;.
  • Página 53: Reloj - Hora

    RELOJ - HORA RELOJ - Hora Cuando haya terminado de realizar los cambios, Breve visualización de la hora ➮ pulse el botón MENU 7. ➮ Para visualizar la hora, pulse bre- Visualización continua de la DIS :. vemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON...
  • Página 54: Ajustes De Distribución De Tono Y Volumen

    AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Ajustes de distribución de Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda tono y volumen (balance) Puede regular los ajustes de tono (gra- ➮ Para ajustar el volumen al lado de- ves y agudos) para cada fuente por se- recho/izquierdo (balance), pulse el parado (radio, CD, cargador de CD y botón AUDIO 6.
  • Página 55: Ecualizador Y X-Bass

    ECUALIZADOR Y X-BASS ➮ Pulse el botón 8 repetidamente Ecualizador y X-BASS hasta que aparezca una de las op- X-BASS ciones de efectos de sonido en el visor. X-Bass significa incremento de los gra- ➮ Pulse el botón 8 para ves con volúmenes bajos.
  • Página 56: Visualización De Nivel

    VISUALIZACIÓN DE NIVEL FUENTES EXTERNAS Ajustes del visor de nivel Fuentes externas de audio El visor de nivel le proporciona una pan- En vez de conectar un cargador de CD, talla simbólica del volumen y de los ajus- puede conectar otra fuente de audio tes del control de audio mientras usted equipada con una salida de línea.
  • Página 57: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos Técnicos Amplificador Potencia de salida: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Frecuencias en USA: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz) Frecuencias en Tailandia:...
  • Página 58: Elementos De Comando

    ELEMENTOS DE COMANDO Tecla para ligar/desligar o apa- Teclas 1 - 6 relho, silenciador do aparelho < Toque curto: tecla BND, selec- (mudo) cionar o nível da memória FM e Tecla para abrir o painel de co- gama AM, escolher a fonte do mandos rádio Toque longo: TS, iniciar a função...
  • Página 59 ÍNDICE Informações e acessórios .... 60 Modo do Carregador de CD ..70 Segurança na estrada ......60 Passar para o modo de Montagem ..........60 Carregador de CD ........ 70 Acessórios ........... 60 Seleccionar um CD ....... 70 Informações internacionais por telefone . 60 Seleccionar faixas .........
  • Página 60: Informações E Acessórios

    às funções mais impor- serviço. tantes do auto-rádio no volante do au- Os redactores da Blaupunkt procuram tomóvel, mediante o RC08 ou o RC10. aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las Não é...
  • Página 61: Painel De Comandos Extraível

    PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL ➮ Prima a tecla Painel de comandos extraível A trava do painel de comandos abre- -se. Protecção contra furto ➮ Retire o painel de comandos pu- Para proteger o equipamento contra xando-o primeiro para a frente e furto, o mesmo é...
  • Página 62: Ligar E Desligar

    LIGAR E DESLIGAR Ligar e desligar Ligar colocando um CD Se o aparelho for ligado mas não hou- Há várias maneiras de ligar e desligar ver um CD colocado dentro do leitor, o aparelho: ➮ coloque delicadamente um CD no Ligar e desligar com a ignição do leitor, com o lado impresso virado automóvel...
  • Página 63: Regular O Volume

    REGULAR O VOLUME Regular o volume Baixar imediatamente o volume (mudo) O volume pode ser regulado em pas- sos de 0 (mudo) a 66 (máximo). Este recurso possibilita baixar imedia- ➮ Para aumentar o volume, prima o tamente o volume (mudo) até um nível que pode ser predefinido.
  • Página 64: Bip" De Confirmação

    REGULAR O VOLUME MODO DO RÁDIO “Bip” de confirmação Modo do rádio Para algumas das funções ouve-se um Ligar o modo do rádio “bip” de confirmação se mantiver mais Se estiver a ouvir um CD, o carregador de dois minutos a tecla pressionado. de CD ou no modo AUX, Por exemplo, depois de ter guardado ➮...
  • Página 65: Seleccionar A Banda E/Ou O Nível De Memória

    MODO DO RÁDIO Para guardar a opção escolhida, Regular a sensibilidade para a ➮ sintonia de estações mediante volte a desligar o aparelho e aguar- busca de aproximadamente 8 segundos. O rádio liga-se tocando a fonte es- É possível configurar o rádio para sin- colhida por último (rádio, CD, car- tonizar-se somente em estações com regador de CD ou AUX).
  • Página 66: Guardar Estações Na Memória

    MODO DO RÁDIO Guardar estações na memória Ouvir estações guardadas na memória Guardar estações na memória ➮ Seleccione o nível de memória em manualmente que a estação foi guardada. ➮ Seleccione o nível de memória que ➮ Prima a tecla em que a estação desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou a que desejar ouvir estiver guardada banda de frequência AM.
  • Página 67: Regular O Visor

    MODO DO RÁDIO MODO CD Quando tiver terminado de realizar as Modo CD mudanças, É possível usar este aparelho para to- ➮ prima duas vezes a tecla MENU car CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas. Para um funcionamento perfeito, deve- Observação: rá...
  • Página 68: Seleccionar Faixas

    MODO CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) Este aparelho permanecerá desli- ● ➮ Prima a tecla 5 MIX ;. gado, se a ignição estiver desliga- Aparecerá “MIX CD” rapidamente no da. Para ligá-lo e tocar um CD co- visor e o símbolo “MIX” se acenderá. loque-o dentro e prima uma vez a Será...
  • Página 69: Repetir Uma Faixa (Repeat)

    MODO CD Repetir uma faixa (REPEAT) Retirar um CD ➮ Se desejar tocar repetidamente ➮ Prima a tecla uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;. ➮ Retire o CD. Aparecerá “RPT TRCK” rapidamente Observação: no visor e o símbolo RPT se acenderá. Se o CD sair mas não for retirado ●...
  • Página 70: Modo Do Carregador De Cd

    MODO DO CARREGADOR DE CD Modo do Carregador de CD Mudar o visor Há 5 opções a disposição: Observação: Número da faixa e tempo de leitura Há informações acerca do manu- ● ● Número da faixa e hora seio de CDs, da colocação de CDs ●...
  • Página 71: Tocar Em Ordem Casual (Mix)

    MODO DO CARREGADOR DE CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) É possível estabelecer quando ● ➮ Para tocar todas as faixas do CD tempo do início da faixa será toca- actual em ordem casual, prima ra- do. Para maiores pormenores con- pidamente a tecla 5 MIX ;.
  • Página 72: Relógio - Hora

    RELÓGIO - HORA Quando tiver terminado de realizar as RELÓGIO - Hora mudanças, Visualização rápida da hora ➮ prima a tecla MENU 7. ➮ Para visualizar a hora, prima rapi- Visualizar constantemente a DIS :. damente a tecla hora com o aparelho desligado Acertar o relógio mas a ignição ligada ➮...
  • Página 73: Regular A Distribuição Do Som E Do Volume

    REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME Regular a distribuição do Regular a distribuição do volume à direita e à esquerda som e do volume (balance) É possível realizar a regulação do som ➮ Para regular a distribuição do volu- (agudos e graves) separadamente para me à...
  • Página 74: Igualizador E X-Bass

    IGUALIZADOR E X-BASS ➮ Prima as vezes que for necessário Igualizador e X-BASS 8 até aparecer uma das a tecla X-BASS opções sonoras no visor. ➮ Prima a tecla 8 para es- X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. colher uma das predefinições.
  • Página 75: Regular A Visualização Do Nível

    É possível obter este cabo adap- ➮ Prima a tecla MENU 7. tador (BP n.°: 7 607 897 093) do seu Aparecerá “MENU” escrito no visor. fornecedor autorizado Blaupunkt. ➮ Prima as vezes que for necessário Ligar/desligar a entrada AUX 8 até aparecer a tecla ➮...
  • Página 76: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Amplificador Potência de saída: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Gama de frequências Estados Unidos da América: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequências Europa: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
  • Página 77 控制鍵 鈕鍵,以開啟∕關閉本機和靜音 功能。 鍵以開啟控制面板。 CD 彈出鍵 。 音量控制器。 CD 槽。 AUDIO(音頻)鍵,用作調整低 音、高音、平衡和減弱器設置和 音響預設 短暫按壓:MENU (菜單)鍵, 以開啟基本設置菜單。 持久按壓:SCAN,以開始掃描 功能。 箭頭鍵 X-Bass(超低音)鍵調整超低 音功能。 短暫按壓:按 DIS 鍵,以顯 示時間。 持久按壓:以改變顯示次序。 按鍵 1 - 6 < 短暫按壓: BND 鍵, 以選擇 FM 儲存列和 AM 波段,音源選 擇以換至無線收音機模式。 持久按壓:...
  • Página 78 目錄 注意事項及附件 ...... 79 CD 換碟器模式 ....... 88 馬路安全 ..........79 轉換至 CD 換碟器模式 ....88 安裝 ............79 選擇 CD ........88 附件 ............79 選擇曲目 ..........88 國際電話資訊 ........79 快速查找(可聽見) ......88 可拆卸控制面板 ...... 80 轉換顯示 ..........88 偷竊防備...
  • Página 79: 馬路安全 .............................................. 79 轉換至 Cd 換碟器模式

    手冊。Blaupunkt 的編輯人員一直不斷 方向盤可選擇的 RC08 或 RC10 中處 改善操作手冊的製作以便更為清楚易 理您汽車無線收音機更重要的功能。 懂。 然而,如果您還有任何關於如何 操作本機的疑問,請洽詢您的經銷商或 您不能夠使用遙控器開關有關設備。 者您國家的熱線服務。您可以查閱印刷 擴音器 於此手冊封底的電話號碼。 所有的 Blaupunkt 和 Velocity(速度) 馬路安全 擴音器都可以被使用。 馬路安全有絕對的優先權。 僅當 CD 換碟器 馬路及交通狀況允許之下操作您的 您可以連接以下的Blaupunkt CD換 汽車無線收音機。 在出發前請先熟 碟器:CDC A 08, IDC A 09 和 CDC 悉本機裝置的操作。...
  • Página 80: 可拆卸控制面板

    可拆卸控制面板 ➮ 可拆卸控制面板 首先,將控制面板直接從本裝置拉 出然後扳向左邊將之取下。 偷竊防備 本裝置在控制面板被拆卸後即關 ● 閉。 為了防止您的汽車無線收音機設備被 盜,本裝置配備有可拆卸控制面板(釋 所有當前設置將被保存。 ● 放面板)。沒有了控制面板,汽車無線 任何已經被插入本裝置的 CD 將留在 ● 收音機是不值得盜取的。 機內。 請在每次離開汽車前取出控制面板以免 安裝控制面板 本裝置被盜。請勿將控制面板留在汽車 內-雖然是隱藏之處。 ➮ 將控制面板從左到右滑入本裝置的 控制面板的設計簡易使用。 指示線。 注意: ➮ 將控制面板的左邊按入本裝置直至 請勿甩落控制面板。 ● 它裝穩發出卡嗒聲。 請勿將控制面板暴露於直射陽光或 ● 其它熱源。 避免讓肌膚直接接觸控制面板的觸 ● 摸面。必要時,請用非絨毛布料浸 少許酒精清洗。...
  • Página 81: 開啟/關閉

    開啟/關閉 開啟/關閉 插入 CD 開啟 當本設備是關閉狀態及沒有置入 CD 在 具有多種開啟/關閉本裝置的方法: 驅動器內, 用汽車引燃來開啟/關閉 ➮ 輕輕的將 CD 的印刷面朝上置入驅動 若本裝置已被正確地連接至汽車的引燃 器直至您覺得沒有任何阻力。 系統開關,而本裝置沒有用 ON/OFF 鍵 CD 將會自動彈進驅動器。 1 來關閉,它將同時用引燃系統設置 在 CD 進入驅動器的同時,請不要用物 開啟∕關閉。 品阻礙或協助驅動器。 使用可拆卸控制面板開∕關 本設備已開啟。CD 將開始播放曲目。 ➮ 移動控制面板。 注意: 設備將關閉。 若汽車引燃關閉時本裝置將保持關 ● 閉。若開啟它,請按鍵 1 一次。 ➮...
  • Página 82: 調整音量

    調整音量 調整音量 瞬間音量減弱(靜音) 音量可以被調節在 0(靜音)至 66(最 此 功 能 是 讓 您 在 瞬 間 降 低 音 量 ( 靜 高)範圍內。 音)。 ➮ 鍵 4 提高音量。 按 ➮ 請按鍵 1 片刻。 ➮ 鍵 4 減低音量。 按 “MUTE” 顯示在顯示屏上。 若恢復音量, 設置電源...
  • Página 83: 確認信號音

    調整音量 無線收音機模式 確認信號音 無線收音機模式 若您超過兩秒以上的長時間持久按鍵, 轉換至無線收音機模式 您將聽到確認信號音在某些功能上。 例 若您正在收聽 CD、CD 換碟器或 AUX 如,存儲無線收音機電台至電臺鍵之 模式, 後,您將聽到確認信號音。信號音將開 ➮ 啟∕關閉。 請按 BND•TS 鍵 < ➮ 請按 MENU 鍵 7。 或 ➮ 鍵 8 直至 請持續按 或 ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “FM” 或 “AM” “BEEP”...
  • Página 84: 儲存電台 .............................................. 84 音質和音量分佈設置

    無線收音機模式 ➮ 保存設置, 請按 MENU 鍵 7。 ➮ ➮ 關閉然後重新開啟本裝置或等大約 鍵 8 直至 “SENS 請持續按 或 8 秒鐘。無線收音機將啟動並激活 HI” 或 “SENS LO” 顯示在顯示屏上。 最後設置(無線收音機、CD、CD “SENS HI” 表示調諧器趨於高敏感度。 換碟器或 AUX(輔助裝置))。 “SENS LO” 表示設置趨於低敏感度。 設置頻率範圍/儲存列 ➮ 鍵 8 以設置所需要的 請用 或 敏感度。 本裝置可以接收...
  • Página 85: 設置顯示屏 .......................................... 85 設置前∕後音量分佈(減弱器

    無線收音機模式 自動儲存電台(傳播儲存) 開始搜索 (SCAN) ➮ 持續按 MENU 鍵 7 直至搜索程式 您可以自動儲存六個接收信號強的電臺 開始。 在接收範圍內。電臺被儲存於調頻 FMT 或者 AM 儲存列依靠被選擇的頻率範 “SCAN” 快速顯示在顯示屏並緊接著顯 圍。 示頻率(快速閃爍)。 注意: 停止 SCAN(搜索)和繼續接聽電臺 之前儲存於該儲存列的電台將在過 ● ➮ 請按 MENU 鍵 7。 程中被刪除。 搜索將被停止並且自動轉向電臺保持接 ➮ 請持續按住 BND•TS 鍵 < 直至搜 聽。 尋開始。...
  • Página 86: Cd 模式 .................................. 86 等化器和超低音 (X-Bass)

    或 3 英寸的標準的 CD、CD-R 和 CD- ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “CD” 出現 RW。 在顯示上。 為確保有關系統能正確地操作,請只使 曲目將從最後被中止的位置開始播放。 用標有光碟商標的 CD。播放防複製 CD 的時候可能會出現問題。Blaupunkt不 選擇曲目 保證防複製 CD 能夠正確地操作! ➮ 請按其中之一的箭頭鍵 8 以選擇下 嚴重損壞 CD 驅動器的威脅! 一個曲目或上一個曲目。 非圓型的 CD(形狀 CD)不適宜在 鍵 8 ,當前曲目...
  • Página 87: 重複播放曲目 (Repeat)

    CD 模式 下一曲將被播放根據設置的掃描時間在 轉換顯示屏 “設置搜索時間”。 可用兩種選項: 注意: 曲目編號和時鐘。 ● 您可以設置掃描曲目時間。更詳細 ● 曲目編號和播放時間。 ● 的介紹,請查閱“無線收音機模 式”章節中的“設置搜索時間”部 ➮ 請超過兩秒以上的長時間按 內容介紹。 鍵 : 直至您的需求顯示在顯示幕 上。 停止 SCAN 和繼續播放曲目 ➮ 彈出 CD 若停止掃描,請按住 MENU 鍵 7。 當前的曲目將被繼續播放。 ➮ 鍵 3。 請按 ➮ 重複播放曲目 (REPEAT) 取出...
  • Página 88: Cd 換碟器模式

    CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 轉換顯示 可用五種選項: 注意: 曲目編號和播放時間 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD ● ● 曲目編號和時鐘 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附帶 ● CD 編號和曲目編號 的操作手冊裡找到。 ● CD 編號和時鐘 ● 轉換至 CD 換碟器模式 CD 編號和播放時間 ● ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “CHANG- ➮...
  • Página 89: 搜索所有 Cd 中的全部曲目 (Scan)

    CD 換碟器模式 ➮ 要以隨機播放所有已置入 CD 的曲目 暫停播放 (PAUSE) 時,請超過兩秒以上的時間按住 5 ➮ 鍵 ;。 請按 3 MIX 鍵 ;。 “PAUSE” 將顯示在顯示屏上。 “MIX ALL” 顯示在顯示屏上並且 MIX 符 號燈亮起。 取消暫停 停止 MIX ➮ 鍵 ;。 請在暫停模式中按 3 ➮ 請快速按 5 MIX 鍵 ; 至 “MIX 播放將被繼續。...
  • Página 90: Clock(時鐘)- 時間

    CLOCK(時鐘)- 時間 CLOCK(時鐘)- 時間 若您完成您的設置, ➮ 請按 MENU 鍵 7。 快速顯示時間 連續顯示時間當本裝置關閉以及 ➮ 如要顯示時間,請快速按 DIS 鍵 汽車引燃時 :。 “CLOCK ON” 設置在功能表中允許您顯 設置時間 示時間當本裝置關閉且汽車引燃時, ➮ 若設置時間, 請按 MENU 鍵 7。 ➮ 請按 MENU 鍵 7。 ➮ 鍵 8 直至 “CLOCK 重復按 或...
  • Página 91: 調節低音設置

    音質和音量分佈設置 音質和音量分佈設置 設置左∕右音量分佈(平衡) 您可以分別的為每個音源(無線收音 ➮ 若設置左∕右聲音分佈(平衡), 機、CD、CD 換碟器和 AUX(輔助裝 請按 AUDIO 鍵 6。 置))調節音質設置(低音和高音)。 “BASS” 顯示在顯示屏上。 音量分佈設置(平衡和減弱器)適用於 ➮ 鍵 8 直至 “BAL” 出現在 重復按 所有音頻音源。 顯示上。 調節低音設置 ➮ 鍵 8 以調節平衡 請按 或 ➮ (右∕左)。 請按 AUDIO 鍵 6。 若您完成您的設置, “BASS”...
  • Página 92 等化器和超低音(X-BASS) ➮ 等化器和超低音(X-BASS) 鍵 8 直至其中之一 請重複地按 的聲音效果選項顯示在顯示屏上。 超低音 (X-BASS) ➮ 鍵 8 以在已調整的聲 請按 或 超低音的意思是在音量較低的情況下增 音效果之間選擇。 加低音。 如果您想解除已調整的聲音效果, 您可以由 OFF(關閉)至三幾個步調設 ➮ 請從可用的選項中選擇 “EQ OFF”。 置超低音。三表示超低音被設置至最大 ➮ 當 您 的 設 置 完 畢 後 , 請 按 一 次 值,而...
  • Página 93: 設置水平顯示

    水平顯示 外部音頻音源 設置水平顯示 外部音頻音源 水平顯示快速的提供聲音的顯示符號 如代替連接 CD 換碟器,您可以用輸 以及在音頻控制設置的同時,您也可 出線連接其他所需的外部音頻音源。 以調整它們。 音頻音源,例如,可以攜帶型的 CD 播放器、迷你光碟播放器或者 MP3 當設置未被調整時,水平顯示指出汽 播放器。 車無線收音機的音樂標準。 AUX 輸入必須在功能表中啟動。 您可以通過菜單啟動∕關閉音樂水平 顯示。 如果您想要連接外部音頻音源,您還需 要一條轉接線。 ➮ 請按 MENU 鍵 7。 您可以從您的認證經銷商那獲得此轉接 “MENU” 顯示在顯示屏上。 線 (BP no.: 7 607 897 093)。 ➮ 鍵...
  • Página 94 規格 規格 擴音器 輸出電源: 15 瓦 RMS × 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD 調諧器 美國頻率範圍: 87.5 - 107.9 兆赫 (茲) (200千赫 (茲) 範圍) FM: 530 - 1710 千赫 (茲) (10千赫 (茲) 範圍) AM: 歐洲頻率範圍: 87.5 - 108 兆赫...
  • Página 95 L = == = !"#= AUDIO= !"= W=MENU = = = !" W=SCAN=J= W=XJ X-Bass= !"#$%= = = !"#= !"= = = 1 - 6 < W=BND= =J=FM= !=AM= !"#= = = = !"# W=TS=J= != = W=CDI= =AUX=...
  • Página 96 ! ! ! ! != = = = = = = = = = KKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKK 97 KKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKK = = = = = KKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKK 106 KKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKK KKKKKKKKKKKKKKKKKK ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 ! KKKKKKKK 106 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106 ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 106 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 97...
  • Página 97 !"#= !"#= != = !"= !K= = !"#= = !"= !"= !"= !"= Blaupunkt= =Velocity= ! ! ! ! ! !"= !"= !"= =Blaupunkt CD= !W=CDC !"= A 08I=IDC A 09= =CDC A03K ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !"=...
  • Página 98 !" !" !" !" !" = = = = = !" !" !" !" !" ➮ !"#= = = = = = = = = = = !"#= !"= ● !"E I= = !F = !"K ● =CD = ● !"= !"...
  • Página 99 = = = = = L L L L L = = = = = L L L L L CD = = = = = = = = = = = = = = = !" CD = L = = ➮...
  • Página 100 ! ! ! ! ! = = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! != = = = = = = = = = = = = = = E E E E E F F F F F =0 E ➮...
  • Página 101 ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ! ! ! ! ! =2= = = = = = = = = = = = =AUX= CDI=CD= ➮...
  • Página 102 = = = = = ➮ !"I MENU= ➮ ➮ ! " S E N S H I ! K= SENS LO !"=E I=CDI =AUXFK “SENS HI” ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !"K SENS LO !"K =FM =AM=...
  • Página 103 = = = = = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! != = = = = E E E E E ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ➮...
  • Página 104 =SRC= =CDI=CD-R= =CD-RW !"#= !"K =CD = ! ! ! ! ! = = = = = !"= ➮ =CD = !K=Blaupunkt = !"= !"K =CD = = = = !> !" !" !" !" !"= = = = =...
  • Página 105 !"#$%= !" !" ! ! ! ! ! !" !"= = = = = !" !"= W W W W W !"= ● !"= ● !"= ● !"= !"#$= ➮ !"#= = =DIS =2= = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = SCAN...
  • Página 106 = = = = = !" !" !" !" !"= = = = = ! ! ! ! ! = = = = = W W W W W !=CD= = CD= = ● !"= =CD= ● !"= =CD= ● !"#K ●...
  • Página 107 = = = = = ➮ !"# !"# !"# !"# !"# (PAUSE) =CD = = = = = = !"I=5 MIX= ➮ ;= = !"PAUSE !"K !"MIX ALL !"K =MIX= ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ➮...
  • Página 108: Clock Set

    CLOCK - CLOCK - ➮ MENU= = = = = = = = = = = !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ !"#$ ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ➮...
  • Página 109 ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = L L L L L...
  • Página 110 ! ! ! ! ! = = = = = X-BASS ! ! ! ! != = = = = ➮ X-BASS X-BASS !"= ➮ X-Bass !"= !"K X-Bass =OFF !"I !K= 3 = X-Bass ➮ != OFF !"K !"K X-Bass = ➮...
  • Página 111: Aux Input

    !" !" !" !" !" = = = = = = = = = = = = = = = !" !" ! ! ! ! ! !" !" !"= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = !"= !"=...
  • Página 112 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! =@ 14.4V @ 4 =@ 1% THD 15W RMS x 4 87.5 – 107.9 MHz E200 kHz= 530 – 1710 kHz E10 kHz= 87.5 – 108 MHz E100 kHz= L50=kHz= 531 –...
  • Página 113: Installation Instructions

    - The cross sections of the positive and auprès des revendeurs BLAUPUNKT. negative cables must not be less than - En fonction du modèle, votre véhicule 1.5 mm peut différer de cette description.
  • Página 114 Si las instrucciones aquí dadas no son seu veículo, dirija-se ao revendedor da aptas para el montaje en su vehículo, Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo póngase en contacto con su proveedor ou à nossa linha verde. de artículos Blaupunkt o con el No caso de montagem de um amplifi- fabricante del vehículo, o llame a...
  • Página 115 若這里所提供的資訊不適合於您的特殊 Supplied Mounting Hardware 安裝需求,請與您的 Blaupunkt 經銷 Materiel de montage fourni 商、您的汽車製造商或我們的熱線電話 Ferretería de montaje suministrada 聯繫。 Elementos de fixação fornecidos 當安裝擴音器或換碟器時,您必須首先連 已提供的硬體裝備 接裝置接地線再連接輸入或輸出孔插塞。 ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = 每個外部設備的連接不可以被連接至汽車...
  • Página 116 Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem, 拆除,= 1-20 8 613 150 002 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
  • Página 117 10 Ampere Speaker out RR+ Tel.-Mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF- Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR- Line Out LR CDC-Data - In Line Out RR CDC-Data - Out Line Out / Ground...
  • Página 118 +12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl. 15 +12V 1 3 5 Radio/Tel. mute (low) 1 2 V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 此資訊如有任何變動不另行通知!...
  • Página 119 Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...
  • Página 120 (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Passport Passport Passport Passport Laguna CD36 Name: ..............7 646 085 510 Typ: ..............Serial no: BP ............. Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 01/06 - CM-AS/SCS (gb, fr, es, pt, ch, ko) 8622404873...

Este manual también es adecuado para:

7 646 085 510

Tabla de contenido