Página 1
Radio CD Laguna CD36 7 646 085 510 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서 http://www.blaupunkt.com...
Página 3
CONTROLS Button to switch the unit on/off and to mute the unit. Button to release the control panel. CD Eject button . Volume control. CD-Slot. AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fader settings and Sound Preset Short press: MENU button, to open the basic settings menu.
CONTENTS Notes and accessories ....5 CD changer mode ......14 Road safety ..........5 Switching to CD changer mode ..... 14 Installation ..........5 Selecting a CD ........14 Accessories ..........5 Selecting tracks ........14 International telephone information ... 5 Fast searching (audible) ......
Accessories Only use accessories approved by Blau- Thank you for deciding to purchase a punkt. Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Remote control Before using the device for the first time, RC-12H is included. You can conve-...
DETACHABLE CONTROL PANEL ➮ First, pull the control panel straight Detachable control panel off the unit and then out towards Theft protection the left. As a way of protecting your equipment The unit switches off after the con- ● against theft, the unit is equipped with trol panel is detached.
SWITCHING ON/OFF Switching on/off Switching on by inserting a CD If the unit is switched off and there is no There are various ways of switching the CD inserted in the drive, unit on/off: ➮ gently insert the CD with the print- Switching on/off using the vehicle ed side uppermost into the drive ignition...
ADJUSTING THE VOLUME Adjusting the volume Instantaneous volume reduction (mute) The volume can be adjusted in steps from 0 (mute) to 66 (maximum). This feature allows you to instanta- neously reduce (mute) the volume to a ➮ Increase the volume by pressing level preset by you.
RADIO MODE ADJUSTING THE VOLUME Radio mode Confirmation beep For some functions you will hear a con- Switching to radio mode firmation beep if you keep a button If you are listening to CD, CD changer pressed for longer than two seconds. or AUX mode, For instance, after storing a radio sta- ➮...
RADIO MODE ➮ Press the MENU button 7. To save the setting, ➮ ➮ Press the button 8 repeat- switch the device off and on again or wait approx. 8 seconds. The ra- edly until “SENS HI” or “SENS LO” dio starts with the last setting acti- appears in the display.
RADIO MODE Storing stations automatically Starting SCAN ➮ Keep the MENU button 7 pressed (Travelstore) until the scan process starts. You can automatically store six stations with the strongest reception in the re- “SCAN” appears briefly in the display gion. The stations are stored in the FMT followed by the current frequency (which or AM memory depending on the se- flashes).
Playback begins from the point at which pact disc logo. Problems might be ex- it was last interrupted. perienced when trying to play copy-pro- tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- Selecting tracks tee the proper functioning of copy-pro- ➮ Press one of the arrow buttons 8 tected CDs! to select the next or previous track.
CD MODE The next track will then be played for Changing the display scantime as set in the “Setting the Two options are available: scantime”. Track number and clock. ● Note: Track number and playing time. ● You can set the scantime. For fur- ●...
CD CHANGER MODE CD changer mode Changing the display 5 options are available: Note: Track number and play time Information on handling CDs, in- ● ● Track number and clock ● serting CDs and operating the CD CD number and track number ●...
CD CHANGER MODE ➮ To play the tracks on all the insert- Pausing playback (PAUSE) ed CDs in random order, press but- ➮ Press button 3 ton 5 MIX ; longer than two sec- “PAUSE” appears in the display. onds. “MIX ALL”...
CLOCK - TIME When you have finished making your CLOCK - Time changes, Briefly displaying the time ➮ press the MENU button 7. ➮ To display the time, briefly press Displaying the time continuously DIS button :. when the unit is off and the Setting the time ignition is on ➮...
TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS Tone and volume Setting the left/right volume distribution (balance) distribution settings ➮ To set the left/right volume distribu- You can adjust the tone settings (bass tion (balance), press the AUDIO and treble) separately for each source button 6.
EQUALIZER AND X-BASS ➮ Press the button 8 repeatedly Equalizer and X-BASS until one of the sound effect op- X-BASS tions appears on the display. ➮ Press the button 8 to X-Bass means increased bass at low volumes. choose between the presets. You can set the X-Bass in steps rang- If you want to deactivate the sound pre- ing from OFF to three.
“MENU” appears on the display. ble (BP no.: 7 607 897 093) from your ➮ Press the button 8 repeat- authorised Blaupunkt dealer. edly until “PEAK LVL” appears on Switching the AUX input on/off the display. ➮ Press the MENU button 7.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Marche / Arrêt, Mute Touche pour déverrouiller la fa- çade Touche pour éjecter le CD Bouton de réglage du volume Compartiment CD Touche AUDIO : Réglage des basses, des aigus, de la balan- ce, du fader et des ambiances sonores Pression brève: touche MENU, affichage du menu de configura-...
Página 22
TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ... 23 Mode changeur de CD ....32 Sécurité routière ........23 Passer au mode changeur de CD ..32 Montage ..........23 Choix d’un CD ........32 Accessoires .......... 23 Choix de pistes ........32 Répertoire téléphonique international ..
Remarques et accessoires Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Nous vous remercions d’avoir porté vo- autorisés par Blaupunkt. tre choix sur un produit Blaupunkt, et nous espérons que ce nouvel autora- Télécommande dio vous donnera toute satisfaction. La RC-12H est incluse. Vous pouvez Prenez soin de lire les présentes ins-...
FACADE DÉTACHABLE ➮ Enlevez la façade en la tirant Façade détachable d’abord tout droit et ensuite vers la Protection antivol gauche. Afin de protéger votre équipement con- Après avoir enlevé la façade, ● tre le vol, l’unité est munie d'une façade l’autoradio s’éteint.
ALLUMER/ÉTEINDRE Allumer/éteindre Allumer en insérant un CD Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Il y a diverses façons d’allumer/d’étein- CD dans le lecteur, dre l’unité : ➮ insérez délicatement le CD dans le Allumer/éteindre avec l’allumage du lecteur, côté...
RÉGLER LE VOLUME Régler le volume Baisse instantanée du volume (sourdine) Le volume se règle en incréments de 0 (silence) à 66 (maximum). Cette fonction vous permet de ramener ➮ Amplifiez le volume en appuyant instantanément (assourdir) le volume à un niveau que vous avez prédéfini.
RÉGLER LE VOLUME MODE RADIO Mode radio Bip de confirmation Avec certaines fonctions, un bip de con- Mise en marche de la radio firmation se fera entendre si vous te- Si vous êtes en mode CD, changeur de nez une touche enfoncée plus de deux CD ou AUX, secondes.
MODE RADIO Pour mémoriser le réglage, Régler la sensibilité de la recherche ➮ de stations éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez environ 8 secondes. La Vous pouvez configurer la radio pour radio démarre avec le dernier qu’elle s’accorde sur les stations à ré- mode sélectionné...
MODE RADIO ➮ Pressez l’une des touches de sta- Lancer le survol tion 1 - 6 ; pendant plus de 2 se- ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- condes pour associer la station à cée jusqu’à ce que le balayage cette touche.
Le lecture reprendra au point où elle a logo Compact Disc. Les CD protégés été interrompue. contre la copie peuvent provoquer des erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut Choix de pistes garantir le fonctionnement correct de ➮ Pressez l’une des touches flèche CD protégés contre la copie !
MODE CD Survol de pistes (SCAN) Interruption de la lecture (PAUSE) Il est possible de faire jouer brièvement ➮ Appuyez sur la touche 3 toutes les pistes d’un CD. ➮ Tenez la touche MENU 7 enfon- « PAUSE » s’affiche. cée plus de deux secondes.
MODE CHANGEUR DE CD Mode changeur de CD Modification de l’affichage 5 options sont offertes : Note : Numéro de piste et durée de lecture Pour savoir comment manipuler et ● ● Numéro de piste et horloge insérer les CD et comment utiliser ●...
MODE CHANGEUR DE CD Note : Lecture aléatoire (MIX) Vous pouvez régler la durée de ba- ● ➮ Pour lire toutes les pistes du CD layage. Pour en savoir davantage, actuel au hasard, appuyez briève- reportez-vous à la section « Régler ment sur la touche 5 MIX ;.
CLOCK - HEURE CLOCK - Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que Affichage momentané de l’heure le contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyezbriè- Le réglage « CLOCK ON » du menu DIS :. vement sur la touche vous permet d’afficher l’heure quand l’appareil mais pas le contact est en ar- Réglage de l’heure...
TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent sé- touche AUDIO 6.
ÉGALISEUR ET X-BASS ➮ Frappez la touche 8 jusqu’à ce Égaliseur et X-BASS que l’une des options d’effet sono- X-BASS re s’affiche. ➮ Appuyez sur la touche X-Bass désigne l’amplification des gra- ves à faible volume. pour choisir entre les présélections. Vous pouvez régler la fonction X-Bass Pour désactiver le réglage sonore préé- de 0FF à...
(réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 7. revendeur Blaupunkt autorisé. « MENU » s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche 8 jus- ➮...
ELEMENTOS DE MANDO Botón para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute) Botón para abrir la unidad de mando Botón para expulsar el CD Regulador del volumen Bandeja para CD Botón AUDIO: Para ajustar los graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre- determinados del sonido Pulsación breve: Botón MENU,...
Página 40
CONTENIDOS Indicaciones y accesorios ..... 41 Cambio a modo de cargador Seguridad durante la conducción ..41 de CD ........... 51 Instalación ..........41 Cambio a modo de cargador de CD ..51 Accesorios ........... 41 Selección de un CD ......51 Información telefónica internacional ..
Indicaciones y accesorios Accesorios Utilice únicamente accesorios autoriza- Muchas gracias por haberse decidido dos por Blaupunkt. por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo Controles en el volante equipo. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Antes de usarlo, lea detenidamente el las funciones más importantes de su...
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Al hacerlo, se suelta el bloqueo del pa- Panel de control nel de control. desmontable ➮ Extraiga el panel de control, tirando Protección antirrobo primero de él hacia Vd. y después a la izquierda. Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de con- El equipo se apaga nada más reti- ●...
ENCENDIDO/APAGADO Encendido/apagado Encendido al introducir un CD Si el equipo está apagado y no hay un Existen varios modos de encender/apa- CD introducido en la unidad, gar el equipo: ➮ introduzca con suavidad el CD con Encendido/apagado con el el lado impreso hacia arriba hasta encendido del vehículo que sienta alguna resistencia.
AJUSTE DEL VOLUMEN Ajuste del volumen Reducción instantánea del volumen (silencio) El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo). Esta función le permite reducir de for- ➮ Suba el volumen pulsando el botón ma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
AJUSTE DEL VOLUMEN MODO DE RADIO Modo de radio Pitido de confirmación Para algunas funciones, podrá oír un Activación del modo de radio pitido de confirmación si mantiene pul- Si está escuchando un CD, o está en el sado un botón durante más de dos se- modo de cargador de CD o AUX, gundos.
MODO DE RADIO Para guardar los valores seleccionados, Ajuste de la sensibilidad para la ➮ sintonización de búsqueda de apague el equipo y vuelva a en- emisoras cenderlo o espere aprox. 8 segun- dos. La radio se reinicia con los úl- Puede configurar la radio de modo que timos valores seleccionados (radio, sólo sintonice emisoras con una recep-...
MODO DE RADIO Memorización de las emisoras Escuchar emisoras presintonizadas Memorización manual de las ➮ Seleccione el nivel de memoria en estaciones el que se ha memorizado la emiso- ➮ Seleccione el nivel de memoria de- seado (FM1, FM2 o FMT) o la fre- ➮...
CD y al de cargador de CD. car dificultades en la reproducción. Ajustes del visor Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Puede elegir la visualización continua de que los CDs protegidos contra co- de uno de los siguientes: pia funcionen correctamente.
MODO CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) El aparato permanecerá apagado ● ➮ Pulse el botón 5 MIX ;. si el encendido está en OFF. Para Se mostrará “MIX CD” brevemente en encenderlo y reproducir el CD in- el visor y se iluminará el símbolo MIX. troducido, pulse el botón 1 dos Se reproducirá...
MODO CD Repetición de pistas (REPEAT) Expulsión de un CD ➮ Si desea repetir una pista, pulse el ➮ Pulse el botón botón 4 RPT ;. ➮ Extraiga el CD. Se mostrará “RPT TRCK” brevemente Nota: en el visor y se iluminará el símbolo Una CD expulsado se vuelve a ●...
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Cambio a modo de Cambio del visor cargador de CD Se dispone de 5 opciones: Número de pista y tiempo de re- ● Nota: producción La información para el manejo de ● Número de pista y reloj ●...
CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD Nota: Reproducción aleatoria (MIX) Se puede seleccionar el tiempo de ● ➮ Para reproducir todas las pistas del exploración. Para más detalles, lea CD actual en orden aleatorio, pulse la sección titulada “Ajuste del tiem- brevemente el botón 5 MIX ;.
RELOJ - HORA RELOJ - Hora Cuando haya terminado de realizar los cambios, Breve visualización de la hora ➮ pulse el botón MENU 7. ➮ Para visualizar la hora, pulse bre- Visualización continua de la DIS :. vemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON...
AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Ajustes de distribución de Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda tono y volumen (balance) Puede regular los ajustes de tono (gra- ➮ Para ajustar el volumen al lado de- ves y agudos) para cada fuente por se- recho/izquierdo (balance), pulse el parado (radio, CD, cargador de CD y botón AUDIO 6.
ECUALIZADOR Y X-BASS ➮ Pulse el botón 8 repetidamente Ecualizador y X-BASS hasta que aparezca una de las op- X-BASS ciones de efectos de sonido en el visor. X-Bass significa incremento de los gra- ➮ Pulse el botón 8 para ves con volúmenes bajos.
VISUALIZACIÓN DE NIVEL FUENTES EXTERNAS Ajustes del visor de nivel Fuentes externas de audio El visor de nivel le proporciona una pan- En vez de conectar un cargador de CD, talla simbólica del volumen y de los ajus- puede conectar otra fuente de audio tes del control de audio mientras usted equipada con una salida de línea.
ELEMENTOS DE COMANDO Tecla para ligar/desligar o apa- Teclas 1 - 6 relho, silenciador do aparelho < Toque curto: tecla BND, selec- (mudo) cionar o nível da memória FM e Tecla para abrir o painel de co- gama AM, escolher a fonte do mandos rádio Toque longo: TS, iniciar a função...
Página 59
ÍNDICE Informações e acessórios .... 60 Modo do Carregador de CD ..70 Segurança na estrada ......60 Passar para o modo de Montagem ..........60 Carregador de CD ........ 70 Acessórios ........... 60 Seleccionar um CD ....... 70 Informações internacionais por telefone . 60 Seleccionar faixas .........
às funções mais impor- serviço. tantes do auto-rádio no volante do au- Os redactores da Blaupunkt procuram tomóvel, mediante o RC08 ou o RC10. aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las Não é...
PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL ➮ Prima a tecla Painel de comandos extraível A trava do painel de comandos abre- -se. Protecção contra furto ➮ Retire o painel de comandos pu- Para proteger o equipamento contra xando-o primeiro para a frente e furto, o mesmo é...
LIGAR E DESLIGAR Ligar e desligar Ligar colocando um CD Se o aparelho for ligado mas não hou- Há várias maneiras de ligar e desligar ver um CD colocado dentro do leitor, o aparelho: ➮ coloque delicadamente um CD no Ligar e desligar com a ignição do leitor, com o lado impresso virado automóvel...
REGULAR O VOLUME Regular o volume Baixar imediatamente o volume (mudo) O volume pode ser regulado em pas- sos de 0 (mudo) a 66 (máximo). Este recurso possibilita baixar imedia- ➮ Para aumentar o volume, prima o tamente o volume (mudo) até um nível que pode ser predefinido.
REGULAR O VOLUME MODO DO RÁDIO “Bip” de confirmação Modo do rádio Para algumas das funções ouve-se um Ligar o modo do rádio “bip” de confirmação se mantiver mais Se estiver a ouvir um CD, o carregador de dois minutos a tecla pressionado. de CD ou no modo AUX, Por exemplo, depois de ter guardado ➮...
MODO DO RÁDIO Para guardar a opção escolhida, Regular a sensibilidade para a ➮ sintonia de estações mediante volte a desligar o aparelho e aguar- busca de aproximadamente 8 segundos. O rádio liga-se tocando a fonte es- É possível configurar o rádio para sin- colhida por último (rádio, CD, car- tonizar-se somente em estações com regador de CD ou AUX).
MODO DO RÁDIO Guardar estações na memória Ouvir estações guardadas na memória Guardar estações na memória ➮ Seleccione o nível de memória em manualmente que a estação foi guardada. ➮ Seleccione o nível de memória que ➮ Prima a tecla em que a estação desejar (FM1, FM2 ou FMT) ou a que desejar ouvir estiver guardada banda de frequência AM.
MODO DO RÁDIO MODO CD Quando tiver terminado de realizar as Modo CD mudanças, É possível usar este aparelho para to- ➮ prima duas vezes a tecla MENU car CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas. Para um funcionamento perfeito, deve- Observação: rá...
MODO CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) Este aparelho permanecerá desli- ● ➮ Prima a tecla 5 MIX ;. gado, se a ignição estiver desliga- Aparecerá “MIX CD” rapidamente no da. Para ligá-lo e tocar um CD co- visor e o símbolo “MIX” se acenderá. loque-o dentro e prima uma vez a Será...
MODO CD Repetir uma faixa (REPEAT) Retirar um CD ➮ Se desejar tocar repetidamente ➮ Prima a tecla uma faixa, prima a tecla 4 RPT ;. ➮ Retire o CD. Aparecerá “RPT TRCK” rapidamente Observação: no visor e o símbolo RPT se acenderá. Se o CD sair mas não for retirado ●...
MODO DO CARREGADOR DE CD Modo do Carregador de CD Mudar o visor Há 5 opções a disposição: Observação: Número da faixa e tempo de leitura Há informações acerca do manu- ● ● Número da faixa e hora seio de CDs, da colocação de CDs ●...
MODO DO CARREGADOR DE CD Observação: Tocar em ordem casual (MIX) É possível estabelecer quando ● ➮ Para tocar todas as faixas do CD tempo do início da faixa será toca- actual em ordem casual, prima ra- do. Para maiores pormenores con- pidamente a tecla 5 MIX ;.
RELÓGIO - HORA Quando tiver terminado de realizar as RELÓGIO - Hora mudanças, Visualização rápida da hora ➮ prima a tecla MENU 7. ➮ Para visualizar a hora, prima rapi- Visualizar constantemente a DIS :. damente a tecla hora com o aparelho desligado Acertar o relógio mas a ignição ligada ➮...
REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME Regular a distribuição do Regular a distribuição do volume à direita e à esquerda som e do volume (balance) É possível realizar a regulação do som ➮ Para regular a distribuição do volu- (agudos e graves) separadamente para me à...
IGUALIZADOR E X-BASS ➮ Prima as vezes que for necessário Igualizador e X-BASS 8 até aparecer uma das a tecla X-BASS opções sonoras no visor. ➮ Prima a tecla 8 para es- X-Bass significa aumentar os graves com volume baixo. colher uma das predefinições.
É possível obter este cabo adap- ➮ Prima a tecla MENU 7. tador (BP n.°: 7 607 897 093) do seu Aparecerá “MENU” escrito no visor. fornecedor autorizado Blaupunkt. ➮ Prima as vezes que for necessário Ligar/desligar a entrada AUX 8 até aparecer a tecla ➮...
DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Amplificador Potência de saída: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Sintonizador Gama de frequências Estados Unidos da América: 87,5 - 107,9 MHz (passos de 200 kHz) 530 - 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequências Europa: 87,5 - 108 MHz (passos de 100 kHz automático / 50 kHz manual)
CD 換碟器模式 CD 換碟器模式 轉換顯示 可用五種選項: 注意: 曲目編號和播放時間 有關處理 CD、置入 CD 和操作 CD ● ● 曲目編號和時鐘 換碟器的詳情可在隨 CD 換碟器附帶 ● CD 編號和曲目編號 的操作手冊裡找到。 ● CD 編號和時鐘 ● 轉換至 CD 換碟器模式 CD 編號和播放時間 ● ➮ 重復按 SRC 鍵 = 直至 “CHANG- ➮...
Página 102
= = = = = ➮ !"I MENU= ➮ ➮ ! " S E N S H I ! K= SENS LO !"=E I=CDI =AUXFK “SENS HI” ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = !"K SENS LO !"K =FM =AM=...
Página 103
= = = = = ! ! ! ! != = = = = ! ! ! ! != = = = = E E E E E ! ! ! ! ! = = = = = = = = = = ➮...
- The cross sections of the positive and auprès des revendeurs BLAUPUNKT. negative cables must not be less than - En fonction du modèle, votre véhicule 1.5 mm peut différer de cette description.
Página 114
Si las instrucciones aquí dadas no son seu veículo, dirija-se ao revendedor da aptas para el montaje en su vehículo, Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo póngase en contacto con su proveedor ou à nossa linha verde. de artículos Blaupunkt o con el No caso de montagem de um amplifi- fabricante del vehículo, o llame a...
Página 116
Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem, 拆除,= 1-20 8 613 150 002 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Página 117
10 Ampere Speaker out RR+ Tel.-Mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF- Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR- Line Out LR CDC-Data - In Line Out RR CDC-Data - Out Line Out / Ground...
Página 118
+12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl. 15 +12V 1 3 5 Radio/Tel. mute (low) 1 2 V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações! 此資訊如有任何變動不另行通知!...
Página 119
Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...