Gaggenau VG 264 Instrucciones De Montaje

Gaggenau VG 264 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VG 264:

Enlaces rápidos

9000514015 910609
VG 264



¡
[

“

PLQ 

PLQ 
PLQ 
Montageanleitung
Ø
Installation instructions
Ú
Notice de montage
Þ
Istruzioni per il montaggio
â
Installatievoorschrift
é
Instrucciones de montaje
Û
Instruções de montagem
ì
Οδηγίες εγκατάστασης
Ù
Monteringsanvisning
ó
Monteringsvejledning
×
Monteringsveiledning
ê
Asennusohje
Ý
Инструкция по монтажу
î
Montážní návod
Ö
Instrukcja montażu
ë
Montaj kılavuzu
ô
ƒ
PLQ

PLQ
PLQ

ƒ
¡
PLQ

PLQ





Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VG 264

  • Página 1 9000514015 910609 VG 264 Montageanleitung Ø Installation instructions Ú Notice de montage Þ Istruzioni per il montaggio â Installatievoorschrift é Instrucciones de montaje Û Instruções de montagem ì Οδηγίες εγκατάστασης Ù Monteringsanvisning ó Monteringsvejledning × Monteringsveiledning ê Asennusohje Ý Инструкция по монтажу...
  • Página 2 ‘ PD[ ...
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    gungsschienen muss genau mit der Mittenmarkierung des Ausschnitts übereinstimmen. Ø Montageanleitung Hinweis. Bei Steinarbeitsplatten die Befestigungsschienen mit Wichtige Hinweise temperaturbeständigem Zweikomponentenkleber (Metall auf Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fach- Stein) ankleben. gerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist Bei Kombination mit der Geräteabdeckung VD 201: Die Gerä- die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet.
  • Página 4: Preparing The Furniture

    Umstellung auf eine andere Gasart should be connected to the mains via a safety plug. The plug must remain accessible after installation is complete. Diese Gas-Kochmulde entspricht den auf dem Typenschild Specifications on the rating plate showing voltage, type of gas angegebenen Kategorien.
  • Página 5: Technical Data / Nozzle Table

    Technical data / nozzle table Total connected load gas 9.4 kW Þ Notice de montage Recommandations importantes Total connected load electric 0.8 VA Lire attentivement cette notice et la conserver soigneusement. Nozzle table natural gas, bottled gas (LPG) Seulement en cas d'encastrement correct selon cette notice de montage, la sécurité...
  • Página 6: Dépose De L'appareil

    Pose de l'appareil Tableau des injecteurs gaz de ville Marquer avec précision le milieu de la découpe. Fixer le rail de Type de gaz a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES] fixation court sur le bord avant de la découpe et le rail de fixation long sur le bord arrière.
  • Página 7: Smontare L'apparecchio

    direttive dell’ Associazione degli Istituti Cantonali di Allacciamento del gas ■ Assicurazione Anticendio (AICAA) Il raccordo del gas deve essere disposto in modo che il Per la conversione a un altro tipo di gas rivolgersi al servizio di rubinetto sia accessibile. assistenza clienti.
  • Página 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing. Cambio degli ugelli principali - Fig. 6: Verzegel de snijvlakken met een hittebestendig middel. Rimuovere la griglia poggiapentole e il coperchio del bruciatore. Houd een minimale afstand aan van 10 mm vanaf de onderkant van het apparaat tot aan de onderdelen van het keukenmeubel.
  • Página 9: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    ã= Tabel gasregelaars stadsgas ¡Peligro de salida de gas! Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la Gassoort a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES] estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna Druk 8 mbar 8 mbar...
  • Página 10: Toma De Gas

    Toma de gas Sustitución de las boquillas de ajuste pequeñas – Figura 5: Extraiga las tapas de la parte inferior del aparato, debajo de La toma de gas debe estar colocada de modo que el grifo de las llaves del gas. Las boquillas de ajuste pequeñas, que se cierre quede accesible.
  • Página 11: Desmontar O Aparelho

    acordo com o esboço de encastramento. A parede atrás do Dados técnicos / Tabela dos injectores aparelho tem de ser de um material não inflamável. Potência disponível total Gás 9,4 kW Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um Eléctrica 0,8 VA temporizador externo ou um telecomando externo.
  • Página 12: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    2. Σε περίπτωση συνδυασμού με το καπάκι συσκευής VD 201: Στερεώστε το καπάκι της συσκευής, πριν την τοποθέτηση, στη συσκευή (βλέπε οδηγίες συναρμολόγησης VD 201). Ù Οδηγίες εγκα τάστασης Σημαντικές υποδείξεις 3. Τοποθετήστε τη συσκευή στο άνοιγμα. Οι γλώσσες ασφάλισης στη συσκευή...
  • Página 13: Förbereda Inbyggnadsmöbeln

    Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου Vik och kläm inte sladden. Enheten uppfyller kraven i enhetsklass 3 (för inbyggnad i Αυτή η βάση εστιών αερίου αντιστοιχεί στις κατηγορίες, που köksinredning). Enheten ska vara installerad enligt αναφέρονται πάνω στην πινακίδα τύπου. Με την αλλαγή των μπεκ inbyggnadsritningen.
  • Página 14: Tekniska Data / Munstyckstabell

    Tekniska data / munstyckstabell Totalt anslutningsvärde gas 9,4 kW × Monteringsvejledning Vigtigt el 0,8 VA Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, og opbevar den. Munstyckstabell naturgas, butan/propan Sikkerheden ved brugen af dette apparat kan kun garanteres, hvis monteringen foretages fagligt korrekt i henhold til Gastyp H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31)
  • Página 15: Elektrisk Tilslutning

    Sæt apparatet ind i udskæringen. Stopknasterne på apparatet Udskifte dyserne til lille blus – fig. 5: skal nøjagtigt ligge på klemmefjedrene. Tryk apparatet fast ned Fjern beskyttelseskapperne på apparatets underside under i udskæringen. Stopknasterne på apparatet skal klikke ind i gashanerne.
  • Página 16: Elektrisk Tilkobling

    Overhold en minsteavstand mellom apparatets underside og Dysetabell lysgass møbeldelene på 10 mm. Gasstype a [DK ES IT SE] b [SE] c [FR] e [ES] Ved innbygging av flere Vario-apparater: Ta hensyn til plassbehovet for kombilisten VV 200 mellom apparatene. Trykk 8 mbar 8 mbar...
  • Página 17 Ulosjohtava ovi tai ikkuna, jonka voi avata. Tekniset arvot / Suutintaulukko ■ Liesituuletin, jossa ulosjohtava ilmakanava. Liesituulettimen ■ Kokonaisliitäntäteho kaasu 9,4 kW vähimmäis-siirtotilavuus: 15 m³/h kokonaistehon kW:a kohti. Sähkö 0,8 VA Asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka Suutintaulukko maakaasu, But/prop koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm, tai laite liitetään maadoitettuun pistorasiaan.
  • Página 18: Важные Указания

    2. В комбинации с крышкой прибора VD 201 перед встраиванием следует закрепить крышку прибора (см. Инструкцию по монтажу VD 201). î Инструкция по монтажу Важные указания 3. Вставление прибора в вырез. Фиксирующие выступы прибора должны точно располагаться на пружинных зажимах. Вставить Внимательно...
  • Página 19 Переключение на другой вид газа Tento spotřebič není určený pro provoz s externím časovým spínačem nebo externím dálkovým ovládáním. Эта газовая варочная панель соответствует категориям, Tento spotřebič se nesmí zabudovávat na lodích nebo ve представленным на фирменной табличке. Путем замены vozidlech.
  • Página 20: Přechod Na Jiný Druh Plynu

    Technické údaje / tabulka trysek Celkový příkon u plynu 9,4 kW ë Instrukcja m ontażu Ważne wskazówki elektro 0,8 VA Należy uważnie przeczytać i zachować instrukcję obsługi. Tabulka trysek zemní plyn, butan/propan Wyłącznie prawidłowy montaż wykonany zgodnie z instrukcją montażu gwarantuje bezpieczeństwo użytkowania. Instalator Druh plynu H/E/L (G20/25) LL (G25) 3+ (G30/31)
  • Página 21: Demontaż Urządzenia

    Wskazówka. Do kamiennych blatów roboczych szyny Przestawienie na inny rodzaj gazu podtrzymujące przykleić klejem dwuskładnikowym (metal na Gazowa płyta kuchenna odpowiada kategoriom podanym na kamień), odpornym na działanie temperatur. tabliczce znamionowej. Przez wymianę dysz możliwe jest W przypadku kombinacji z pokrywą urządzenia VD 201: Przed dostosowanie urządzenia do wymienionych rodzajów gazu.
  • Página 22 Bu cihaz, Cihaz Sınıfı 3'e uygundur (Mutfak mobilyasına monte Teknik veriler / Nozul tablosu etmek için). Cihaz, montaj şablonuna göre monte edilmelidir. Toplam bağlantı değeri - Gaz 9,4 kW Cihazın arkasındaki duvar yanmaz malzemeden yapılmış Elektrik 0,8 VA olmalıdır. Bu cihaz, harici bir zaman ayarlı şalterle veya harici bir uzaktan Doğal gaz, butan/propan nozul tablosu kumanda ile çalıştırılmak üzere yapılmamıştır.

Tabla de contenido