Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung
en
Original Instructions
fr
Notice d'utilisation d'origine
es
Manual de instrucciones original
Оригинална инструкция за
bg
експлоатация
cs
Původní návod k obsluze
da
Original betjeningsvejledning
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et
Originaalkasutusjuhend
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet
hr
Originalne upute za uporabu
hu
Eredeti használati utasítás
Þýðing notendahandbókar úr
is
frummáli
it
Istruzioni d'esercizio originali
lt
Originali naudojimo instrukcija
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
FSK 250
FSK 420
FSK 670
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
6
nb
Original bruksanvisning
9
nl
Originele gebruiksaanwijzing
12
pl
Oryginalna instrukcja obsługi
16
pt
Manual de instruções original
ro
Manualul de utilizare original
19
Оригинальное руководство по
ru
23
эксплуатации
26
sk
Originálny návod na obsluhu
29
sl
Originalna navodila za uporabo
33
sr
Originalno uputstvo za rad
36
sv
Originalbruksanvisning
39
tr
Orijinal işletme kılavuzu
42
45
48
51
54
721141_A / 2019-07-31
57
60
63
66
69
72
76
79
82
85
88
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool FSK 250

  • Página 1 Originalne upute za uporabu Orijinal işletme kılavuzu Eredeti használati utasítás Þýðing notendahandbókar úr frummáli Istruzioni d'esercizio originali Originali naudojimo instrukcija Oriģinālā lietošanas pamācība FSK 250 FSK 420 FSK 670 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 721141_A / 2019-07-31...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............6 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise........6 Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshin­ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..... 7 weise und Anweisungen, die mit der 4 Technische Daten..........7 Aufnahmevorrichtung oder der Handkreissäge 5 Inbetriebnahme..........7 geliefert wurden. Versäumnisse bei der Einhal­ 6 Montage............7 tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen 7 Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug.....
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Restrisiken Technische Daten Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvor­ Kapp­ schriften können beim Betreiben der Maschine FSK 250 FSK 420 FSK 670 schiene noch Gefahren entstehen, z.B. durch: – Berühren des unterhalb der Kappschiene Schnitt­ hervorstehenden Teils des Sägeblatts länge (bei –...
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    Servicewerkstätten. Nächstgelegene Abheben der Säge vom Werkstück und Adresse unter: www.festool.com/ damit ein Freilegen des Sägeblatts wird service dadurch verhindert. Nur original Festool Ersatzteile EKAT Geht die Säge oder die Pendelschutzhaube verwenden! Bestell-Nr. unter: nicht in die Ausgangsstellung (Parkposition) www.festool.com/service zurück, Sägevorgang unterbrechen, Akkupack...
  • Página 9: General Safety Warnings

    English Contents Safety warnings 1 Symbols............9 General safety warnings 2 Safety warnings..........9 Warning! Read all safety warnings and 3 Intended use..........10 instructions which have been supplied 4 Technical data..........10 with the mounting device or the portable 5 Commissioning........... 10 circular saw.
  • Página 10: Intended Use

    Technical data Never use if automatic retraction is not oper­ ating correctly. Cross Settings cutting FSK 250 FSK 420 FSK 670 guide rail ► Open rotary knob at adjustable stop[2-1]. ► Adjust angle at the scale [2-3]. Cutting ►...
  • Página 11: Service And Maintenance

    If the saw or the pendulum guard fails to return Always use original Festool spare EKAT to its initial position (parked position), stop the parts. Order no. at: sawing process and remove the battery pack or www.festool.com/service...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles............. 12 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.........12 Avertissement ! Lire toutes les consi­ 3 Utilisation conforme........13 gnes de sécurité et instructions livrées 4 Caractéristiques techniques.......13 avec le dispositif de réception ou la scie circu­ 5 Mise en service..........13 laire à...
  • Página 13: Utilisation Conforme

    Français Autres risques Caractéristiques techniques Malgré le respect de toutes les règles de Rail de conception pertinentes, certains risques coupe d'on­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 restent possibles durant l'utilisation de la machine. Par exemple : glet – contact de la partie saillante de la lame de...
  • Página 14: Utilisation De L'outil Électroportatif

    à la position de départ (position Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT de rangement), interrompre le sciage et retirer chées Festool d'origine ! Réf. sur : la batterie ou débrancher la fiche secteur de la www.festool.fr/services prise. Contrôler les fonctions de l'appareil, retirer les éventuels éclats de bois coincés.
  • Página 15 Français tion pendulaire doit toujours rester propre. Retirer la poussière et les copeaux à l'air comprimé ou avec un pinceau.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Generales

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............16 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......16 Advertencia. Leer todas las indicaciones 3 Uso conforme a lo previsto......17 de seguridad e instrucciones que se 4 Datos técnicos..........17 suministraron junto con el dispositivo de suje­...
  • Página 17: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español Riesgos residuales Datos técnicos A pesar de cumplir todas las normas de cons­ Riel de trucción relevantes, al usar la máquina pueden FSK 250 FSK 420 FSK 670 tronzado surgir peligros, p. ej. debidos a: – contacto con la parte de la hoja de sierra Longitud de que sobresale por debajo del riel de tron­...
  • Página 18: Mantenimiento Y Cuidado

    Dirección batería o desconectar el enchufe de la toma de más cercana en: www.festool.es/ corriente. Comprobar que funciona; dado el servicio caso, eliminar las astillas de madera atas­...
  • Página 19: Правила За Техниката На Безопасност

    Български Съдържание Правила за техниката на безопасност 1 Символи............19 2 Правила за техниката на безопасност..19 Общи инструкции за безопасност 3 Използване по предназначение....20 4 Технически данни........20 Предупреждение! Прочетете всички 5 Пускане в действие........20 инструкции за безопасност, които са 6 Монтаж............20 доставени...
  • Página 20: Пускане В Действие

    Технически данни може да доведе до повишена опасност нараняване. Подравня­ Други опасности FSK 250 FSK 420 FSK 670 ваща шина Въпреки спазването на всички важни строи­ телни норми и правила при работата с Дължина на инструмента все още могат да възникнат...
  • Página 21: Работа С Електрическия Инструмент

    можете да откриете на: парченца дърво. www.festool.bg/service Паркинг позицията и работната позиция на Използвайте само оригинални циркуляра върху подравняващата шина са EKAT резервни части от Festool! Ката­ означени по следния начин: ложни номера на: www.festool.bg/ Паркинг позиция service Махалният защитен капак е затворен...
  • Página 22 Български Редовното почистване на инструмента, преди всичко подвижните части и водачите, представлява важен фактор за безопасността. Спазвайте следните указания: ► Махалният защитен капак трябва винаги да може да се движи свободно и да се затваря самостоятелно. Подържайте областта около махалния защитен капак винаги...
  • Página 23: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............23 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny........23 Výstraha! Přečtěte si všechny bezpeč­ 3 Použití v souladu s určením......24 nostní pokyny a instrukce, které byly 4 Technické údaje.......... 24 dodány s upínacím zařízením nebo s ruční 5 Uvedení...
  • Página 24: Technické Údaje

    ► Nastavte na pile hloubku řezu a úhel řezu. Technické údaje ► Pomocí obou stavěcích čelistí [2-2] nastavte vůli vedení stolu pily na kapovací liště. Kapovací Pila se musí po liště lehce pohybovat. FSK 250 FSK 420 FSK 670 lišta Řezání Délka řezu (při...
  • Página 25: Údržba A Ošetřování

    Servis a opravy smí provádět pouze výrobce nebo servisní dílny. Nejbližší adresu najdete na: www.festool.cz/ service Používejte jen originální náhradní EKAT díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/service Pravidelné čištění nářadí, především seřizovacích zařízení a vedení, předsta­ vuje důležitý bezpečnostní faktor.
  • Página 26: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler............. 26 Generelle sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger....... 26 Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvis­ 3 Bestemmelsesmæssig brug.......27 ninger og vejledninger, som følger med 4 Tekniske data..........27 holderen eller rundsaven. Overholdes sikker­ 5 Ibrugtagning..........27 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Assembly.............
  • Página 27: Bestemmelsesmæssig Brug

    [2-1]. Tekniske data ► Indstil vinklen på skalaen [2-3]. ► Luk drejeknappen på det indstillelige Kap-/ anslag [2-1]. gerings­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Indstil skæredybden og snitvinklen på skinne saven. Snitlængde ► Indstil arbejdsbordets føringsspillerum på...
  • Página 28: Vedligeholdelse Og Pleje

    ► Bring saven i parkeringsposition, inden du lægger den fra dig. Vedligeholdelse og pleje Kundeservice og reparation må kun udføres af producenten eller serviceværksteder. Nærmeste adresse findes på: www.festool.dk/ service Brug kun originale Festool-reserve­ EKAT dele! Artikelnr. findes på: www.festool.dk/service...
  • Página 29: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ελληνικά Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας 1 Σύμβολα............29 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 2 Υποδείξεις ασφαλείας......... 29 Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις 3 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού... 30 υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες, που 4 Τεχνικά στοιχεία.......... 30 έχουν παραδοθεί μαζί με τη διάταξη υποδοχής 5 Θέση...
  • Página 30: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ελληνικά Τεχνικά στοιχεία υποδείξεων να οδηγήσει σε αυξημένο κίνδυνο τραυματισμού. Ράγα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι FSK 250 FSK 420 FSK 670 κοπής Παρόλη την τήρηση όλων των σχετικών κατα­ σκευαστικών κανονισμών μπορούν κατά τη Μήκος λειτουργία του εργαλείου να παρουσιαστούν κοπής (σε...
  • Página 31: Εργασία Με Το Ηλεκτρικό Εργαλείο

    ενδεχομένως αφαιρέστε μαγκωμένες σκλήθρες www.festool.com/Service ξύλου. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια EKAT Η θέση εναπόθεσης και η θέση εργασίας του ανταλλακτικά Festool! Αριθ. παραγγε­ πριονιού πάνω στη ράγα κοπής είναι χαρακτηρι­ λίας κάτω από: www.festool.com/ σμένες με τον ακόλουθο τρόπο: Service Θέση εναπόθεσης...
  • Página 32 ελληνικά Ο τακτικός καθαρισμός του εργαλείου, προπαντώς των διατάξεων ρύθμισης και των οδηγών, αποτελεί έναν σημαντικό συντε­ λεστή ασφαλείας. Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ► Ο παλινδρομικός προφυλακτήρας πρέπει να μπορεί να κινείται πάντοτε ελεύθερα και να κλείνει από μόνο του. Διατηρείτε το χώρο γύρω...
  • Página 33 Eesti Sisukord Ohutusnõuded 1 Sümbolid............. 33 Üldised ohutusnõuded 2 Ohutusnõuded..........33 Hoiatus! Lugege läbi kõik ohutusnõuded 3 Sihipärane kasutus........34 ja juhised, mis on alusraami või käsike­ 4 Tehnilised andmed........34 tassaega kaasas. Ohutusnõuete ja juhiste eira­ 5 Kasutuselevõtt..........34 mine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju 6 Paigaldamine..........
  • Página 34: Sihipärane Kasutus

    [2-1]. ► Reguleerige välja nurk skaalal [2-3]. Tehnilised andmed ► Sulgege seadistatava piiriku [2-1] pöörd­ nupp. Järkamis­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Reguleerige välja sae lõikesügavus ja lõike­ siin nurk. Lõike­ ► Reguleerige järkamissiinil mõlema seadis­...
  • Página 35: Hooldus Ja Korrashoid

    ► Ärge pange käest katmata saekettaga saagi ► Enne käestpanekut viige saag parkimisa­ sendisse. Hooldus ja korrashoid Hooldus- ja parandustöid on lubatud teha vaid tootja esindajal või volitatud hooldekeskustes. Lähima teenindustöökoja aadressi leiate: www.festool.com/Service Kasutada tohib üksnes Festooli EKAT originaalvaruosi! Tellimisnumbri leiate: www.festool.com/Service...
  • Página 36: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset............36 Yleiset turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........36 Varoitus! Lue kaikki turvallisuusohjeet ja 3 Määräystenmukainen käyttö...... 37 käyttöohjeet, jotka on toimitettu kiinni­ 4 Tekniset tiedot..........37 tyslaitteen tai käsipyörösahan mukana. 5 Käyttöönotto..........37 Turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeiden noudat­ 6 Asennus............37 tamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, 7 Työskentely sähkötyökalulla.......37 tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
  • Página 37: Määräystenmukainen Käyttö

    Asetukset Tekniset tiedot ► Avaa kääntönuppi säädettävästä ohjai­ mesta [2-1]. Katkaisu­ ► Säädä kulma asteikosta [2-3]. FSK 250 FSK 420 FSK 670 kisko ► Sulje kääntönuppi säädettävän rajoit­ timen [2-1] kohdalta. Sahauspi­ ► Säädä sahaussyvyys ja sahauskulma tuus (kun sahasta.
  • Página 38: Huolto Ja Hoito

    Jos saha tai pendelsuojus ei palaa lähtöasen­ toonsa (säilytysasento), keskeytä sahaaminen, Käytä vain alkuperäisiä Festool- EKAT irrota akku tai vedä pistotulppa irti pistorasi­ varaosia! Tuotenumerot voit katsoa asta. Tarkasta toimivuus, tarvittaessa ota jumiin nettiosoitteesta: www.festool.fi/...
  • Página 39: Sigurnosne Napomene

    Hrvatski Kazalo Sigurnosne napomene 1 Simboli............39 Opće sigurnosne napomene 2 Sigurnosne napomene........ 39 Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne 3 Namjenska uporaba........40 napomene i upute koje su isporučene s 4 Tehnički podaci........... 40 prihvatnom napravom ili ručnom kružnom 5 Stavljanje u pogon........40 pilom.
  • Página 40: Namjenska Uporaba

    [2-1]. ► Namjestite kut na skali [2-3]. Tehnički podaci ► Zatvorite okretni gumb na podesivom graničniku [2-1]. Formatna FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Namjestite dubinu rezanja i kut rezanja na vodilica pili. Duljina reza ►...
  • Página 41: Održavanje I Čišćenje

    Hrvatski Ako se pila ili njišući štitnik ne vrati u početni Koristiti samo originalne Festool EKAT položaj (zaustavni položaj), prekinite postupak rezervne dijelove! Kataloški br. na piljenja, izvadite akumulatorsku bateriju odn. stranici: www.festool.com/Service izvucite mrežni utikač iz utičnice. Provjerite funkcionalnosti, po potrebi izvadite zaglavljene Redovito čišćenje stroja, prije svega...
  • Página 42: Tabla De Contenido

    Magyar Tartalomjegyzék Biztonsági előírások 1 Szimbólumok..........42 Általános biztonsági előírások 2 Biztonsági előírások........42 Vigyázat! Olvassa el a befogó berende­ 3 Rendeltetésszerű használat....... 43 zéshez vagy kézi körfűrészhez mellékelt 4 Műszaki adatok........... 43 biztonsági útmutatókat és utasításokat. A 5 Üzembe helyezés........43 biztonsági előírások és utasítások betartásának 6 Összeszerelés..........
  • Página 43: Rendeltetésszerű Használat

    Soha ne használja, Műszaki adatok ha az automatikus visszahúzó funkció nem működik. Vezetősín Beállítások (keresztvá­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Az állítható ütközőn [2-1] nyissa ki a forgat­ gásokhoz is) ható gombot. Vágási ► Állítsa be a skálán [2-3] a szöget.
  • Página 44: Karbantartás És Ápolás

    és ezáltal a fűrészlap szabaddá tétele. www.festool.com/Service Ha a fűrész vagy a mozgó védőburkolat nem tér Kizárólag eredeti Festool pótalkat­ EKAT vissza a kiindulási helyzetbe (parkoló pozíció), részeket használjon! Rendelési akkor szakítsa meg a fűrészelési folyamatot, számok a következő...
  • Página 45: Almennar Öryggisleiðbeiningar

    Íslenska Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar 1 Tákn............. 45 Almennar öryggisleiðbeiningar 2 Öryggisleiðbeiningar........45 Viðvörun! Lesið allar öryggisleiðbein­ 3 Fyrirhuguð notkun........46 ingar og aðrar leiðbeiningar sem fylgja 4 Tæknilegar upplýsingar......46 með festibúnaðinum eða handhjólsöginni. Ef 5 Tækið sett í gang......... 46 ekki er farið að í samræmi við öryggisleiðbein­ 6 Uppsetning..........
  • Página 46: Fyrirhuguð Notkun

    ► Stillið hornið á kvarðanum [2-3]. Tæknilegar upplýsingar ► Herðið snúningshnúðinn á stillanlega enda­ stoppinu [2-1]. ► Stillið skurðardýptina og skurðarhornið á Sleðaland FSK 250 FSK 420 FSK 670 söginni. Skurðar­ ► Stillið hlaup sagarborðsins á sleðalandinu lengd (með...
  • Página 47: Viðhald Og Umhirða

    ► Færið sögina í biðstöðu áður en hún er lögð niður. Viðhald og umhirða Notendaþjónusta og viðgerðir aðeins hjá framleiðanda eða þjón­ ustuverkstæðum. Finna má heimil­ isfang nálægt á: www.festool.com/ service Notið aðeins upprunalega varahluti EKAT frá Festool! Finna má pöntunar­ númer á: www.festool.com/service...
  • Página 48: Avvertenze Per La Sicurezza

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............48 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza......48 AVVERTENZA Leggere attentamente le 3 Utilizzo conforme........49 avvertenze di sicurezza e le istruzioni 4 Dati tecnici...........49 fornite insieme al dispositivo di bloccaggio o la 5 Messa in funzione........49 sega circolare.
  • Página 49: Utilizzo Conforme

    Italiano Messa in funzione – Contatto con la parte della lama sporgente sotto al binario di troncatura Prima del primo utilizzo tagliare il para­ – durante l’avvicinamento al pezzo in lavo­ schegge[1-1]: razione, ► Applicare la sega con l’intera piastra di –...
  • Página 50: Cura E Manutenzione

    Veri­ Utilizzare esclusivamente ricambi ficare le funzionalità e rimuovere le eventuali EKAT originali Festool. Per il codice di schegge di legno bloccate. ordinazione: www.festool.it/service La posizione di riposo e quella di lavoro della sega sul binario di troncatura sono contrasse­...
  • Página 51: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Lietuviškai Turinys Saugos nurodymai 1 Simboliai............51 Bendrieji saugos nurodymai 2 Saugos nurodymai........51 ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos 3 Naudojimas pagal paskirtį......52 nurodymus ir instrukcijas, tiekiamus 4 Techniniai duomenys........52 kartu su tvirtinimo įtaisu arba rankiniu 5 Eksploatavimo pradžia........52 diskiniu pjūklu. Delsimas vykdyti šiuos saugos 6 Montavimas..........
  • Página 52: Naudojimas Pagal Paskirtį

    ► Pjūklą išimti traukiant atgal, priešingai pjovimo krypčiai. Techniniai duomenys Darbas su elektriniu įrankiu Skersinio pjovimo FSK 250 FSK 420 FSK 670 Prieš kiekvieną naudojimą tikrinti sker­ liniuotė sinio pjovimo liniuotės atitraukimo funkciją ir, jeigu reikia, remontuoti. Jeigu auto­...
  • Página 53: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Artimiausią adresą rasite gaubtas negrįžta į pradinę padėtį (parkavimo internete: www.festool.lt/servisas padėtį), pjovimą pertraukti, nuimti akumulia­ Naudoti tik originalias Festool atsar­ torių arba iš elektros lizdo ištraukti maitinimo EKAT gines dalis! Užsak. Nr. rasite inter­ kabelio kištuką. Patikrinti veikimą, jeigu reikia, nete: www.festool.lt/servisas...
  • Página 54: Drošības Noteikumi

    Latviski Satura rādītājs Drošības noteikumi 1 Simboli............54 Vispārējie drošības noteikumi 2 Drošības noteikumi........54 BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības 3 Paredzētais pielietojums......55 norādījumus un instrukcijas, kuras ir 4 Tehniskie dati..........55 tikušas piegādātas kopā ar montāžas ierīci vai 5 Lietošanas uzsākšana.........55 rokas ripzāģi.
  • Página 55: Paredzētais Pielietojums

    šiniet nepieciešamo remontu. Nekādā gadījumā veidā, par sekām atbild lietotājs. nelietojiet instrumentu, ja nedarbojas zāģē­ Tehniskie dati šanas sliedes automātiskās atvilkšanas funk­ cija. Garumzāģē­ Iestatījumi FSK 250 FSK 420 FSK 670 šanas sliede ► Atskrūvējiet regulējamās atdures [2-1] Zāģējuma rokturi. garums (50 ►...
  • Página 56: Apkalpošana Un Apkope

    Ja zāģis vai kustīgais aizsargpārsegs neat­ Service griežas sākotnējā (miera) stāvoklī, pārtrauciet zāģēšanu un izņemiet no instrumenta akumula­ Izmantojiet tikai oriģinālās Festool EKAT tora bloku vai izvelciet instrumenta kontakt­ rezerves daļas! Šo daļu pasūtījuma dakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Pārbau­...
  • Página 57: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler............. 57 Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsinformasjon....... 57 ADVARSEL! Les all sikkerhetsinforma­ 3 Riktig bruk...........58 sjon og alle anvisningene som følger 4 Tekniske data..........58 med holderen eller håndsirkelsagen. Hvis 5 Igangsetting..........58 sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke 6 Montering............ 58 følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/ 7 Arbeide med elektroverktøyet....
  • Página 58: Riktig Bruk

    Innstillinger Tekniske data ► Åpne vrideren ved den regulerbare stop­ peren [2-1]. ► Still inn vinkel på skalaen [2-3]. Kappe­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Steng igjen vrideren ved den regulerbare skinne stopperen [2-1]. Kuttlengde ► Still inn kuttedybde og kuttvinkel på sagen.
  • Página 59: Vedlikehold Og Pleie

    ► Sett sagen i parkeringsstilling før du legger den fra deg. Vedlikehold og pleie Kundeservice og reparasjon skal kun utføres av produsenten eller autoriserte verksteder. Nærmeste representant eller verksted, se: www.festool.com/Service Bruk kun originale Festool-reserve­ EKAT deler! Best.-nr. finner du på: www.festool.com/Service...
  • Página 60: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen.............60 Algemene veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheidsvoorschriften......60 Waarschuwing! Lees alle veiligheids­ 3 Gebruik volgens de voorschriften....61 voorschriften en aanwijzingen die met de 4 Technische gegevens........61 opnamevoorziening of handcirkelzaag zijn 5 Ingebruikneming......... 61 meegeleverd. Worden de veiligheidsinstructies 6 Montage............61 en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan 7 Werken met het elektrische gereed­...
  • Página 61: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Draaiknop van de instelbare aanslag [2-1] openen. Technische gegevens ► Hoek op de schaal [2-3] instellen. ► Draaiknop van de instelbare aanslag [2-1] Afkortrail FSK 250 FSK 420 FSK 670 sluiten. Afkort­ ► Zaagdiepte en zaaghoek van de zaag lengte (bij instellen.
  • Página 62: Onderhoud En Verzorging

    Adres bij u in de buurt op: zaag van het werkstuk en daardoor het vrij­ www.festool.nl/service leggen van het zaagblad wordt daardoor voorkomen. Alleen originele Festool-reserveon­ EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: Keert de zaag of de pendelbeschermkap niet in www.festool.nl/service de uitgangspositie (parkeerstand) terug, dan het zagen onderbreken, het accupack verwij­...
  • Página 63: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............63 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa....63 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....64 4 Dane techniczne..........64 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 5 Rozruch............64 uważnie wszystkie wskazówki dotyczące 6 Montaż............64 bezpieczeństwa oraz instrukcje, jakie zostały 7 Praca z narzędziem elektrycznym....64 dostarczone wraz z mechanizmem mocującym 8 Konserwacja i czyszczenie......65...
  • Página 64: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Dane techniczne tychże wskazówek może doprowadzić do podwyższonego niebezpieczeństwa zranienia. Prowadnica FSK 250 FSK 420 FSK 670 Pozostałe zagrożenia Długość Pomimo spełnienia wymogów wszystkich cięcia (przy obowiązujących przepisów konstrukcyjnych, w materiale o 250 mm 420 mm 670 mm czasie eksploatacji urządzenia mogą wystę­...
  • Página 65: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeśli pilarka lub osłona wahliwa nie wraca do Stosować wyłącznie oryginalne pozycji wyjściowej (pozycja półotwarta), prze­ EKAT części zamienne Festool! Nr zam. na rwać cięcie, zdjąć akumulator lub wyjąć stronie: www.festool.pl/serwis wtyczkę z modułu gniazda wtykowego.Spraw­ dzić funkcje, ewentualnie usunąć zakleszczone kawałki drewna.
  • Página 66: Indicações De Segurança

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............66 Instruções gerais de segurança 2 Indicações de segurança......66 Advertência! Leia todas as indicações de 3 Utilização de acordo com as disposições... 67 segurança e instruções, fornecidas com 4 Dados técnicos..........67 o dispositivo de alojamento ou a serra circular 5 Colocação em funcionamento....
  • Página 67: Unir A Serra Ao Trilho De Chanfrar

    Dados técnicos e, se necessário, mandar reparar. Nunca utilizar se a recolha automática não funcionar. Trilho de Ajustes FSK 250 FSK 420 FSK 670 chanfrar ► Abrir o botão rotativo no batente ajustável Compri­...
  • Página 68: Manutenção E Conservação

    Se a serra ou o resguardo basculante não voltar Utilizar apenas peças sobresse­ à posição inicial (posição de repouso), inter­ EKAT lentes originais da Festool! Refe­ romper o processo de serração, retirar a rência em: www.festool.pt bateria ou a ficha de rede da tomada. Verificar as funcionalidades, remover as farpas de madeira eventualmente presas.
  • Página 69: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Română Cuprins Instrucţiuni privind siguranţa 1 Simboluri............. 69 Instrucţiuni generale privind siguranţa 2 Instrucţiuni privind siguranţa..... 69 AVERTISMENT! Citiţi toate instrucţiunile 3 Utilizarea conform destinaţiei....70 privind siguranţa şi indicaţiile care au 4 Date tehnice..........70 fost livrate împreună cu dispozitivul de prin­ 5 Punerea în funcţiune........70 dere sau cu ferăstrăul circular manual.
  • Página 70: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Nu o utilizaţi niciodată dacă funcţia de retra­ gere automată nu funcţionează. Date tehnice Reglaje ► Deschideţi butonul rotativ de la opritorul Şină de rete­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 reglabil [2-1]. zare ► Reglaţi unghiul de la scala [2-3].
  • Página 71: Tăierea Cu Ferăstrăul

    Utilizaţi numai piese de schimb priza de alimentare electrică. Verificaţi funcţio­ EKAT originale Festool! Pentru codul de nalităţile şi, dacă este necesar, îndepărtaţi comandă, accesaţi: www.festool.ro/ aşchiile de lemn înţepenite. service Poziţia de staţionare şi poziţia de lucru ale ferăstrăului pe şina de retezare sunt marcate...
  • Página 72: Символы

    Русский Оглавление Зажмите торцовочную шину на заго­ товке прилагаемой винтовой струб­ 1 Символы............. 72 циной. 2 Указания по технике безопасности..72 3 Применение по назначению..... 73 Указания по технике 4 Технические данные........73 5 Подготовка к работе........73 безопасности 6 Монтаж............73 Общие...
  • Página 73: Технические Данные

    предупреждения (как на момент Технические данные поставки). Несоблюдение этих предупре­ ждений может привести к получению Торцо­ серьёзных травм. вочная FSK 250 FSK 420 FSK 670 шина Остаточные риски Даже при соблюдении всех необходимых Длина строительных норм и правил при работе с...
  • Página 74: Работа С Электроинструментом

    не возвращаются в исходное (нерабочее) положение, прервите работу, снимите аккуму­ Используйте только оригинальные EKAT лятор или выньте вилку из розетки. запасные части Festool! № для Проверьте функционирование, при необходи­ заказа на: www.festool.ru/сервис мости удалите застрявшие опилки. Нерабочее и рабочее положения пилы отме­...
  • Página 75 Русский Зона вокруг кожуха должна быть всегда чистой. Удаляйте пыль и опилки струёй сжатого воздуха или с помощью кисти.
  • Página 76: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Slovenský Obsah Bezpečnostné upozornenia 1 Symboly............76 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 2 Bezpečnostné upozornenia......76 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč­ 3 Používanie v súlade s určením....77 nostné upozornenia a pokyny, ktoré boli 4 Technické parametre........77 dodané s upínacím zariadením alebo ručnou 5 Uvedenie do prevádzky........77 okružnou pílou.
  • Página 77: Technické Parametre

    Slovenský – dotykom časti pílové listu vyčnievajúcej pod ► Trieskovú zábranu pomaly bez prerušenia kapovacou lištou, po celej dĺžke prirežte. Hrana trieskovej zábrany teraz presne zodpo­ – pri nábehu na obrobok, vedá hrane rezu. – pri rezaní, – pri nadvihnutí píly, prv než sa zatvorí Montáž...
  • Página 78: Údržba A Starostlivosť

    Ak sa píla alebo výkyvný ochranný kryt nevrátia Používajte len originálne náhradné EKAT do východiskovej polohy (parkovacia poloha), súčiastky Festool! Obj. č. na: prerušte proces pílenia, vyberte akumulátor www.festool.sk/service príp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky.Skontro­ lujte funkčnosť, v prípade potreby odstráňte Pravidelné...
  • Página 79: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovenščina Vsebina Varnostna opozorila 1 Simboli............79 Splošna varnostna opozorila 2 Varnostna opozorila........79 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna 3 Namenska uporaba........80 opozorila in navodila, ki so bila dostav­ 4 Tehnični podatki.......... 80 ljena z vpenjalno pripravo ali ročno krožno 5 Zagon............80 žago.
  • Página 80: Namestitev Žage Na Čelilno Vodilo

    Tehnični podatki ► Nastavite kot na skali [2-3]. ► Privijte vrtljivi gumb na nastavljivem Čelilno prislonu [2-1]. FSK 250 FSK 420 FSK 670 vodilo ► Na žagi nastavite globino in kot rezanja. ► Zračnost vodenja mize za žago po čelilnem Dolžina...
  • Página 81: Vzdrževanje In Nega

    Če se žaga ali nihajni zaščitni pokrov ne vrneta Uporabljajte samo originalne nado­ EKAT v izhodiščni položaj (parkirni položaj), prekinite mestne dele Festool! Kataloške št. postopek žaganja in odstranite akumulatorsko najdete na: www.festool.com/service baterijo oz. izvlecite omrežni vtič. Preverite delovanje in po potrebi odstranite ukleščene Redno čiščenje orodja, predvsem nasta­...
  • Página 82 Srpski Sadržaj Sigurnosne napomene 1 Simboli............82 Opšte sigurnosne napomene 2 Sigurnosne napomene........ 82 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne 3 Namenska upotreba........83 napomene i uputstva koje su isporučene 4 Tehnički podaci........... 83 sa prihvatnim elementom ili kružnom ručnom 5 Puštanje u rad..........83 testerom.
  • Página 83: Namenska Upotreba

    Nemojte je koristiti ako mehanizam automatskog vraćanja ne funkcio­ Tehnički podaci niše. Podešavanja Šina za prorezi­ FSK 250 FSK 420 FSK 670 ► Otvorite obrtno dugme na podesivom vanje graničniku [2-1]. ► Podesite ugao na skali [2-3].
  • Página 84: Održavanje I Nega

    Najbliža adresa na: radnog komada i oslobađanje lista testere. www.festool.com/service Ako se testera ili pomični zaštitni poklopac ne Koristite samo originalne Festool vraćaju u početni položaj (zaustavni položaj), EKAT rezervne delove! Br. porudžbenice prekinite testerisanje, izvadite baterijsko pako­...
  • Página 85: Övriga Risker

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler............. 85 Allmänna säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar......... 85 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning........86 och andra anvisningar som medföljer 4 Tekniska data..........86 hållaren och sänksågen. Följs inte säkerhets­ 5 Driftstart............86 anvisningarna och andra anvisningar kan det 6 Montage............86 leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Arbeta med elverktyg........86...
  • Página 86: Ansluta Sågen Till Kap- Och Gerskenan

    ► Ställ in sågbordets styrningsspel på kap- på användaren. och gerskenan med de båda backarna Tekniska data [2-2]. Sågen måste glida lätt på skenan. Kap- och Såga FSK 250 FSK 420 FSK 670 gerskena Såglängd VARNING! (vid materi­ Risk för personskador...
  • Página 87: Underhåll Och Skötsel

    ► Placera sågen i parkeringsläget innan den läggs ner. Underhåll och skötsel Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller service­ verkstäder. Hitta närmaste adress på: www.festool.se/service Använd bara Festools originalre­ EKAT servdelar! Art.nr på: www.festool.se/service Det är viktigt för säkerheten att maskinen rengörs regelbundet –...
  • Página 88: Genel Güvenlik Uyarıları

    Türkçe İçindekiler Güvenlik uyarıları 1 Semboller............88 Genel Güvenlik Uyarıları 2 Güvenlik uyarıları........88 İkaz! Bağlantı tertibatı veya el daire 3 Amacına uygun kullanım......89 testeresi ile birlikte gönderilmiş olan 4 Teknik özellikler..........89 tüm iş güvenliği uyarılarını ve talimatları 5 Çalıştırma............89 okuyunuz.
  • Página 89: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler sağlayın. Otomatik geri çekme düzeni çalışma­ dığında makineyi kesinlikle kullanmayın. Açılı kesim Ayarlar FSK 250 FSK 420 FSK 670 kızağı ► Ayarlanabilir dayanağın [2-1] düğmesini Kesim uzun­ açın.
  • Página 90: Bakım Ve Temizleme

    (park pozisyonu) dönmemesi adres için: www.festool.com.tr/ halinde, testereleme işlemi durdurulmalı, akü servis çıkarılmalı veya elektrik fişi prizden çıkarılma­ Sadece orijinal Festool yedek parça­ lıdır. Fonksiyonlar kontrol edilmeli, gerekirse EKAT ları kullanın! Sipariş No. aşağıdaki sıkışan talaşlar giderilmelidir. adreste: www.festool.com.tr/servis Açılı...

Este manual también es adecuado para:

Fsk 420Fsk 670

Tabla de contenido