Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

de
Montageanleitung
en
Assembly instruction
fr
Notice de montage
es
Instrucciones de montaje
bg
Монтажно ръководство
cs
Montážní návod
da
Montagevejledning
el
Οδηγίες συναρμολόγησης
et
Paigaldusjuhis
fi
Asennusohjeet
hr
Upute za montažu
hu
Összeszerelési utasítások
is
Uppsetningarleiðbeiningar
it
Istruzioni di montaggio
ko
조립 설명서
lt
Montavimo instrukcija
lv
Montāžas pamācība
nb
Monteringsveiledning
nl
Montagehandleiding
KT-TKS 80
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
4
pl
Instrukcja montażu
6
pt
Instruções de montagem
8
ru
Инструкция по монтажу
10
ro
Manual de montaj
12
sk
Návod na montáž
14
sl
Navodila za montažo
16
sr
Uputstvo za montažu
18
sv
Monteringsanvisning
20
tr
Montaj kılavuzu
22
zh
装配说明
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
720509_D / 2021-04-13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool KT-TKS 80

  • Página 1 Οδηγίες συναρμολόγησης Monteringsanvisning Paigaldusjuhis Montaj kılavuzu Asennusohjeet 装配说明 Upute za montažu Összeszerelési utasítások Uppsetningarleiðbeiningar Istruzioni di montaggio 조립 설명서 Montavimo instrukcija Montāžas pamācība Monteringsveiledning Montagehandleiding KT-TKS 80 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 720509_D / 2021-04-13...
  • Página 2 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 3 / FESTOOL International http://Festool.com/QuickGuide-TKS80...
  • Página 4 Deutsch Symbole Weitere Sicherheitshinweise Warnung vor allgemeiner Gefahr – Tragen Sie Schutzhand­ schuhe beim Werkzeugwechsel. Betriebsanleitung, Sicher­ heitshinweise lesen! Demontage [1] / Montage [2] Arbeiten mit der Tischkreissä­ Schutzhandschuhe tra­ ge TKS 80 EBS ist nur mit eingesetzter gen! Patrone KT‑TKS 80 möglich. WARNUNG SawStop‑AIM-Technologie SawStop‑AIM-Technologie löst nicht...
  • Página 5 Kontaktmöglichkeit (E-Mail, Tele­ fon, Adresse) mit, damit wir Sie telefo­ nisch oder schriftlich kontaktieren kön­ nen. Informationen zum Datenschutz und zu den Festool Kontaktdaten finden Sie auf unserer Webseite unter: www.festool.de Umwelt Zubehör nicht in den Haus­ müll werfen! Zubehör und Verpackungen einer umwelt­...
  • Página 6 English Symbols Further safety instructions Warning of general danger – Wear protective gloves when changing tools. Read the operating man­ ual and safety warnings. Removal [1]/assembly [2] Working with the bench-mounted circu­ Wear protective gloves. lar saw TKS 80 EBS is only possible if the cartridge KT‑TKS 80 is inserted.
  • Página 7 The cartridges save electronic data measured when the technology was triggered. If you return the activated cartridge to Festool, we can retrieve that data to analyze how the electronics and software performed. If we confirm that your cartridge activa­...
  • Página 8: Autres Consignes De Sécurité

    Français Symboles Respectez la notice d'utilisation de la TKS 80 EBS. Avertit d'un danger géné­ Autres consignes de sécurité Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécu­ – Portez des gants de pro­ rité ! tection pour changer l'outil. Porter des gants de pro­...
  • Página 9 écrit. Vous trouverez des informations sur la protection des données et sur les don­ nées de contact Festool sur notre site Internet : www.festool.fr Environnement Ne pas jeter les accessoires dans les ordures ménagères !
  • Página 10: Otras Indicaciones De Seguridad

    Español Símbolos Consulte el manual de instrucciones de la TKS 80 EBS. Aviso de peligro general Otras indicaciones de seguridad ¡Leer el manual de ins­ trucciones y las indicacio­ – Lleve puestos guantes de nes de seguridad! protección al cambiar de herra­ mienta.
  • Página 11 Si los datos recibidos confirman el dis­ paro por contacto con la piel, recibirá un cartucho de repuesto. Festool se re­ serva el derecho a decidir sobre cada caso de manera individual. Indíquenos su nombre y una vía de con­...
  • Página 12 Български Символи може в бъдеща при нужда да се кон­ султирате с тях. Предупреждение за обща Спазвайте инструкцията за експлоа­ опасност тация на TKS 80 EBS. Допълнителни указания за Прочетете инструкцията безопасност за експлоатация и указа­ нията за безопасност! Носете защитни ръкави­ –...
  • Página 13 фон, адрес), така че да можем да се свържем с Вас по телефона или в пис­ мена форма. Информация за защита на данните и за данните за контакт на Festool ще откриете на нашата уеб страница на адрес: www.festool.bg Околна среда...
  • Página 14 Český Symboly Další bezpečnostní pokyny Varování před všeobecným nebezpečím – Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Přečtěte si návod k použi­ tí, bezpečnostní pokyny! Demontáž [1]/montáž [2] Práce se stolní okružní pi­ Noste ochranné rukavice! lou TKS 80 EBS je možná jen s nasaze­ nou patronou KT‑TKS 80.
  • Página 15 SawStop‑AIM, která zareagovala Patrony ukládají elektronická data, kte­ rá se měří při zareagování. Když posílá­ te firmě Festool zpět patronu, která za­ reagovala, můžeme si tato data vyvolat, abychom mohli analyzovat elektroniku a software. Pokud se na základě načtených dat po­...
  • Página 16 Dansk Symboler Yderligere sikkerhedsanvisninger Advarsel om generel fare – Brug beskyttelseshand­ Læs sikkerhedsanvisnin­ sker ved skift af værktøj. gerne i brugsanvisningen! Afmontering [1] / montering [2] Brug beskyttelseshand­ Det er kun muligt at arbejde med bor­ sker! drundsaven TKS 80 EBS med isat pa­ tron KT‑TKS 80.
  • Página 17 Patronerne lagrer elektroniske data, som måles under udløsningen. Når du sender den udløste patron tilbage til Festool, kan vi udlæse disse data for at analysere elektronik og software. Hvis de udlæste data bekræfter udløs­ ning som følge af hudkontakt, modtager du en erstatningspatron.
  • Página 18: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας

    ελληνικά Σύμβολα Προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του TKS 80 EBS. Προειδοποίηση από γενικό Περαιτέρω υποδείξεις κίνδυνο ασφαλείας Διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στις οδηγίες λειτουργίας! – Κατά την αλλαγή εξαρτήμα­ τος φοράτε προστατευτικά γάντια. Φοράτε προστατευτικά γά­ ντια! Αποσυναρμολόγηση [1] / Συναρμολόγηση...
  • Página 19 Τα φυσίγγια αποθηκεύουν ηλεκτρονικά δεδομένα, τα οποία μετριούνται κατά τη διάρκεια της ενεργοποίησης. Όταν επι­ στρέψετε το ενεργοποιημένο φυσίγγιο στη Festool, μπορούμε να καλέσουμε αυ­ τά τα δεδομένα, για να αναλύσουμε το ηλεκτρονικό σύστημα και το λογισμικό. Εάν τα δεδομένα ανάγνωσης επιβεβαιώ­...
  • Página 20 Eesti Sümbolid Muud ohutusnõuded Üldine ohuhoiatus – Tarviku vahetamisel kand­ ke kaitsekindaid. Lugege kasutusjuhendit ja täitke ohutusnõudeid! Lahtivõtmine [1] / Kokkupanek [2] Kandke kaitsekindaid! Ketassaepingiga TKS 80 EBS saab töö­ tada vaid siis, kui padrun KT‑TKS 80 on sisse pandud. SawStop‑AIM-tehnoloogia HOIATUS SawStop‑AIM-tehnoloogia ei raken­...
  • Página 21 Kui analüüsitud andmed tõendavad ra­ kendumist nahaga kokkupuute tulemu­ sel, saate varupadruni. Festool jätab endale õiguse teha otsus juhtumipõhi­ selt. Palun teatage meile oma nimi ja kon­ taktandmed (e-posti-aadress, telefon, aadress), et saaksime Teiega telefoni või kirja teel ühendust võtta.
  • Página 22 Suomi Tunnukset Lisäturvallisuusohjeet Varoitus yleisestä vaaras­ – Käytä työkäsineitä vaih­ taessasi terän. Lue käyttöohjeet ja turval­ lisuusohjeet! Irrotus [1] / asennus [2] Pöytäsahaa TKS 80 EBS voi käyttää vain Käytä työkäsineitä! paikalleen asennetun patruu­ nan KT‑TKS 80 kanssa. VAROITUS SawStop‑AIM-teknologia SawStop‑AIM-teknologia ei laukea toimintaan Sahanterä...
  • Página 23 Festoolille, voimme lukea nämä tiedot elektroniikan ja ohjelmiston analysoimi­ seksi. Jos luetut tiedot vahvistavat laukeami­ sen tapahtuneen ihokosketuksen takia, saat meiltä uuden patruunan. Festool pidättää itsellään oikeuden päättää täl­ laisista tapauksista erikseen. Ilmoita meille nimesi ja haluamasi yh­ teydenottotapa (sähköposti, puhelin, postiosoite), jotta voimme ottaa sinuun yhteyttä...
  • Página 24 Hrvatski Simboli Dodatne sigurnosne napomene Opća opasnost – Nosite zaštitne rukavice pri zamjeni alata. Pročitati upute za upora­ bu, sigurnosne napomene! Demontaža [1] / montaža [2] Rad sa stolnom kružnom pi­ Nositi zaštitne rukavice! lom TKS 80 EBS moguć je samo s umetnutom patronom KT‑TKS 80.
  • Página 25 Ako iščitani podaci potvrde aktiviranje uslijed dodira s kožom, dobit ćete za­ mjensku patronu. Festool zadržava pra­ vo donošenja odluke o takvim slučajevi­ Navedite nam svoje ime i mogućnost kontakta (e-pošta, telefon, adresa) kako bismo vas mogli kontaktirati telefonom ili u pisanom obliku.
  • Página 26 Magyar Szimbólumok További biztonsági tudnivalók Általános veszélyekre vo­ natkozó figyelmeztetés – Viseljen védőkesztyűt a szerszámcserénél. Olvassa el a használati utasítást, valamint a biz­ Szétszerelés [1] / tonsági előírásokat! összeszerelés [2] Az asztali körfűrésszel történő munka­ Viseljen védőkesztyűt! végzés TKS 80 EBS csak behelyezett patronnal KT‑TKS 80 lehetséges.
  • Página 27 és a szoftver elemzése cél­ jából. Ha a kiolvasott adatok igazolják a bőrrel való érintkezést, kap egy cserepatront. A Festool fenntartja a jogot arra, hogy az ilyen esetekről egyénileg döntsön. Kérjük, adja meg a nevét és az elérhe­ tőségét (e-mail, telefon, cím), hogy tele­...
  • Página 28 Íslenska Tákn Frekari öryggisleiðbeiningar Varar við almennri hættu – Notið hlífðarhanska þegar skipt er um verkfæri. Notendahandbók, lesið öryggisleiðbeiningarnar! Niðurtekt [1] / uppsetning [2] Ekki er hægt að vinna með borðsög­ Notið hlífðarhanska! ina TKS 80 EBS nema að patrón­ an KT‑TKS 80 sé...
  • Página 29 Ef gögnin sem lesið er úr staðfesta að slegið hafi verið út vegna snertingar við húð færðu senda aðra patrónu í staðinn. Festool áskilur sér rétt til að meta hvert tilvik fyrir sig. Vinsamlegast gefðu upp nafn þitt og samskiptaupplýsingar (netfang, síman­...
  • Página 30 Italiano Simboli Ulteriori avvertenze di sicurezza Avviso di pericolo generico – Indossare guanti da lavoro Leggere le istruzioni per durante la sostituzione dell'utensile. l’uso e le avvertenze di si­ curezza. Smontaggio [1] / montaggio [2] Indossare guanti protetti­ È possibile lavorare con la sega circola­ re da banco TKS 80 EBS solo con la car­...
  • Página 31 (e-mail, telefono, indirizzo), in modo da poterVi contattare per telefono o per iscritto. Le informazioni sulla tutela della priva­ cy e sui dati di contatto Festool sono ri­ portate sulla nostra pagina internet in: www.festool.it Ambiente Non gettare gli accessori fra i rifiuti domestici! Avviare ac­...
  • Página 32 한국어 기호 기타 안전 지침 일반적인 위험에 대한 경고 – 공구 교체 시 보호장갑을 착 용하십시오. 사용 설명서, 안전 수칙을 읽으십시오! 분리 [1] / 조립 [2] 테이블쏘 TKS 80 EBS로 작업하는 것은 보호 장갑을 착용하십시오! 카트리지 KT‑TKS 80가 장착된 상태에서 만...
  • Página 33 한국어 SawStop‑AIM-테크놀로지 메일, 전화, 주소)를 공유해 주시기 바랍 니다. SawStop‑AIM-테크놀로지가 작 개인정보보호 및 Festool 연락처 관련 정 동된 후 반송 관련 지침 보는 다음 웹사이트에서 확인 가능합니 카트리지는 작동 중 측정된 전자 데이터 다: www.festool.co.kr 를 저장합니다. 작동된 카트리지를 Festool로 반송할 경우, 당사는 전자 장치...
  • Página 34 Lietuviškai Simboliai Kiti saugos nurodymai Įspėjimas apie bendrojo pobūdžio pavojus – Prieš keisdami įrankį, ap­ simaukite apsaugines pirštines. Skaityti naudojimo in­ strukciją, saugos nurody­ Išmontavimas [1] / mus! montavimas [2] Dirbant mūvėti apsaugines Dirbti su staliniu diskiniu pjūk­ pirštines! lu TKS 80 EBS yra įmanoma tik tada, kai yra įdėtas patronas KT‑TKS 80.
  • Página 35 SawStop AIM technologijos grąžinimą Patronai įsimena elektroninius duome­ nis, išmatuotus suveikimo momentu. Jeigu suveikusį patroną grąžinsite į Festool, mes galėsime šiuos duomenis iškviesti ir išanalizuoti elektroninę bei programinę įrangą. Jeigu nuskaityti duomenys patvirtins suveikimą dėl sąlyčio su oda, gausite naują patroną. Tokiais atvejais Festool pasilieka individualaus sprendimo teisę.
  • Página 36 Latviski Simboli Citi drošības noteikumi Brīdinājums par vispārēju bīstamību – Darbinstrumentu nomai­ ņas laikā nēsājiet aizsargcimdus. Izlasiet lietošanas pamācī­ bu un drošības norādes! Montāža [1] / demontāža [2] Darbs ar galda ripzāģi TKS 80 EBS ir ie­ Nēsājiet aizsargcimdus! spējans vienīgi tad, ja tajā ir ievietota patrona KT‑TKS 80.
  • Página 37 Patronās tiek elektroniski uzkrāti no­ strādes laikā izmērītie dati. Ja nostrā­ dājusī patrona tiek nosūtīta atpakaļ uz Festool, mēs varam atgūt šos datus, kas kalpos, lai analizētu instrumenta elektronisko daļu un programmatūru. Ja nolasītie dati apstiprina aktivizāciju, nonākot saskarē ar ādu, jūs saņemsit rezerves patronu.
  • Página 38 Norsk Symboler Øvrige sikkerhetsanvisninger Advarsel om generell fare – Bruk vernehansker når du bytter verktøy. Brukerhåndbok. Les sik­ kerhetsanvisningene! Demontering [1] / montering [2] Bruk vernehansker. Det er kun mulig å bruke bordsirkelsa­ gen TKS 80 EBS når patro­ nen KT‑TKS 80 er satt inn. SawStop‑AIM-teknologi ADVARSEL SawStop‑AIM-teknologien utløses...
  • Página 39 Returinfo om utløst SawStop‑AIM-teknologi Patronene lagrer elektroniske data som måles under utløsingen. Dersom du re­ turnerer utløste patroner til Festool, får vi tilgang til data som vi kan bruke til å analysere elektronikken og programva­ ren. Dersom de avleste dataene bekrefter utløsing grunnet hudkontakt, mottar du...
  • Página 40: Overige Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Symbolen Volg de gebruiksaanwijzing van de TKS 80 EBS. Waarschuwing voor alge­ Overige meen gevaar veiligheidsvoorschriften Lees de gebruiksaanwij­ zing en veiligheidsvoor­ schriften! – Draag veiligheidshand­ schoenen bij het wisselen van ge­ Draag veiligheidshand­ reedschap. schoenen! Demontage [1]/montage [2] Werkzaamheden met de tafelcirkel­...
  • Página 41 De patronen slaan elektronische gege­ vens op die tijdens de activering geme­ ten worden. Als u de geactiveerde pa­ tronen naar Festool terugstuurt, kun­ nen we deze gegevens oproepen om de elektronica en de software te analyse­ ren. Bevestigen de uitgelezen gegevens de activering door huidcontact, krijgt u een vervangende patroon.
  • Página 42 Polski Symbole Wszystkie zalecenia i instrukcje doty­ czące bezpieczeństwa należy zachować Ostrzeżenie przed ogól­ do wykorzystania w przyszłości. nym zagrożeniem Należy przestrzegać instrukcji obsłu­ gi TKS 80 EBS. Przeczytać instrukcję ob­ Dodatkowe wskazówki sługi i wskazówki dotyczą­ dotyczące bezpieczeństwa ce bezpieczeństwa! Należy nosić...
  • Página 43: Informacja Zwrotna O Technologii Sawstop-Aim

    SawStop‑AIM Naboje przechowują dane elektronicz­ ne, które są zapisywane podczas akty­ wacji. W przypadku odesłania aktywo­ wanego naboju do firmy Festool może­ my odczytać te dane w celu przeprowa­ dzenia analizy elektroniki i oprogramo­ wania. Jeśli odczytane dane potwierdzą akty­...
  • Página 44: Outras Indicações De Segurança

    Português Símbolos Tenha em atenção o manual de instru­ ções da TKS 80 EBS. Advertência de perigo ge­ Outras indicações de segurança Ler Manual de instruções, indicações de segurança! – Use luvas de proteção du­ rante a mudança de ferramentas. Usar luvas de proteção! Desmontagem [1] / montagem [2]...
  • Página 45 Poderá encontrar informações sobre a proteção de dados e os dados de con­ tacto da Festool na nossa página Web, em: www.festool.pt Meio ambiente Não deitar os acessórios no li­ xo doméstico! Encaminhar os acessórios e embalagens para...
  • Página 46 Русский Символы Соблюдайте руководство по эксплуатации TKS 80 EBS. Внимание. Опасность Другие указания по технике (прочие опасности) безопасности Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! – При смене рабочего ин­ струмента надевайте защитные Работайте в защитных перчатки. перчатках! Разборка...
  • Página 47 В патроне сохраняются электронные данные, зарегистрированные при сра­ батывании устройства. Если Вы от­ ошлёте сработавший патрон в компанию Festool, то мы сможем счи­ тать эти данные с целью анализа электронного блока и ПО. Если считанные данные подтвердят факт срабатывания в результате кон­...
  • Página 48: Alte Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Română Simboluri Respectaţi manualul de utilizare a TKS 80 EBS. Avertisment privind un pe­ Alte instrucţiuni privind ricol general siguranţa Citiţi instrucţiunile privind siguranţa din cadrul ma­ nualului de utilizare! – Purtaţi mănuşi de protecţie la înlocuirea accesoriului. Purtaţi mănuşi de protec­ ţie! Demontarea [1] / Montarea [2] Lucrul cu ferăstrăul circular cu ma­...
  • Página 49 şi software-ul. Dacă datele citite confirmă declanşarea în urma contactului cu pielea, veţi primi un cartuş de schimb. Festool îşi rezervă dreptul de a decide în mod individual în astfel de cazuri. Vă rugăm să ne comunicaţi numele dumneavoastră, precum şi o modalitate...
  • Página 50 Slovenský Symboly Ďalšie bezpečnostné upozornenia Varovanie pred všeobec­ ným nebezpečenstvom – Pri výmene nástroja použí­ Prečítajte si návod na pou­ vajte ochranné rukavice. žívanie, bezpečnostné upozornenia! Demontáž [1]/montáž [2] Používajte ochranné ruka­ Práca so stolovou kotúčovou pí­ vice! lou TKS 80 EBS je možná len s vloženou vložkou KT‑TKS 80.
  • Página 51 SawStop AIM Vložky ukladajú elektronické údaje, kto­ ré sa počas aktivovania namerajú. Keď pošlete aktivovanú vložku spoločnosti Festool, môžeme si tieto údaje vyvolať, aby sme analyzovali elektroniku a sof­ tvér. Ak zistené údaje potvrdia aktivovanie kontaktom s kožou, dostanete novú ná­...
  • Página 52 Slovenščina Simboli Nadaljnja varnostna opozorila Opozorilo za splošno ne­ varnost – Med menjavo nastavkov nosite zaščitne rokavice. Preberite varnostna opo­ zorila in navodila za upo­ Odstranitev [1]/namestitev [2] rabo! Delo z mizno krožno žago TKS 80 EBS je mogoče le z vstavljenim vlož­ Nosite zaščitne rokavice! kom KT‑TKS 80.
  • Página 53 SawStop AIM Vložki shranijo elektronske podatke, ki se merijo med sprožitvijo. Če sprožen vložek pošljete družbi Festool, lahko za analizo elektronike in programske opreme dostopamo do teh podatkov. Če je iz odčitanih podatkov razvidno, da je bila sprožitev posledica stika s kožo, boste prejeli nadomestni vložek.
  • Página 54 Srpski Simboli Ostale sigurnosne napomene Upozorenje na opštu opas­ nost – Nosite zaštitne rukavice prilikom zamene alata. Uputstvo za upotrebu, pročitajte sigurnosne na­ Demontaža [1] / montaža [2] pomene! Rad sa stonom ugaonom teste­ rom TKS 80 EBS je moguć samo sa Nosite zaštitne rukavice! umetnutom patronom KT‑TKS 80.
  • Página 55 Patrone memorišu elektronske podat­ ke, koji se mere tokom aktiviranja. Kada aktiviranu patronu pošaljete nazad kompaniji Festool, možemo prozvati ove podatke, kako bismo analizirali elektro­ niku i softver. Ukoliko očitani podaci utvrde da je akti­ vacija usledila zbog kontakta sa kožom, dobićete zamensku patronu.
  • Página 56 Svenska Symboler Övriga säkerhetsanvisningar Varning – Allmän risk – Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna! Demontera [1] / montera [2] Det går bara att arbeta med bordsså­ Använd skyddshandskar! gen TKS 80 EBS när patro­ nen KT‑TKS 80 är isatt. VARNING! SawStop‑AIM-teknik SawStop‑AIM-tekniken löser inte ut...
  • Página 57 I patronerna sparas elektroniska data som registreras när tekniken löser ut. Om du returnerar en utlöst patron till Festool kan vi avläsa dessa data för att analysera elektroniken och programva­ ran. Om avläsningen visar att tekniken har utlösts på grund av hudkontakt får du en ny patron.
  • Página 58: Diğer Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Semboller İlgili TKS 80 EBS kullanım kılavuzuna dikkat edin. Genel tehlike ikazı Diğer güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını oku­ – Takım değişimi sırasında yun! koruyucu eldiven giyin. Demontaj [1] / Montaj [2] İş eldiveni takın! Tezgah tipi daire testere TKS 80 EBS ile çalışma yapabilmek için kar­...
  • Página 59 Size telefonla veya yazılı olarak ulaşa­ bilmemiz için lütfen adınızı ve iletişim seçeneğinizi (e-posta, telefon, adres) bi­ ze bildirin. Veri koruma ile ilgili bilgiler ve Festool iletişim bilgileri ilgili web sayfasında şu adreste bulunabilir: www.festool.com Çevre Aksesuarı evsel atıklarla bir­...
  • Página 60: Sawstop-Aim 技术触发后的寄回 说明

    中文 符号 其他安全提示 一般性危险警告 – 在更换刀具时请戴上保护手 套。 请阅读使用说明书中的安 全提示! 拆卸 [1] / 安装[2] 只有安装好套筒 KT‑TKS 80 后,才能使 请戴上防护手套! 用台式圆锯 TKS 80 EBS。 警告 SawStop‑AIM 技术 SawStop‑AIM 技术触发 ► 切勿使用损坏或脱落的套筒。 锯片和套筒不允许相互接 触! 锯片和套筒不允许相互接触。 警告 请勿去除粘帖标签! 飞出的零部件有引发受伤的危险 ► 必须更换套筒和锯片。 不得扔进生活垃圾。 切勿使用扭曲的锯片或锯齿有裂缝 或断裂的锯片。 建议、提示...
  • Página 61 中文 有关 REACh 的信息:https:// 请告知您的姓名以及联系方式(电子邮 件、电话、地址),以便我们通过电话 www.festool.cn/关于我们/典型的费斯托 或邮件与您取得联系。 工具/环保/法定框架条件 有关数据保护和费斯托工具联系方式的 信息请查看我们的网站:www.festool.cn 环境 不得将配件扔进生活垃圾中! 配件和包装都应以环保的方式 进行回收利用。注意适用的国 家规定。 联系 图特斯工具系统技术(上海)有限公司 上海总部 上海浦东康桥工业区康桥东路 1159 弄 91-1 号 电话:021-68182800 传真:021-68182690 www.festool.cn...

Tabla de contenido