Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Instructions d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité!
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla
por primera vez. ¡Preste especial atención a
las recomendaciones de seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e
osservare assolutamente le norme di
sicurezza.
155
Motorsense
Brushcutter
Débroussailleuse
Desbrozadora
Decespugliatore
9 155 101
08/2006
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo 155

  • Página 1 ¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! Attenzione! Prima della prima messa in funzione leggere a fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare assolutamente le norme di sicurezza. 9 155 101 08/2006...
  • Página 2 Vorwort Symbole Verehrte Kundin, lieber Kunde Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SOLO Qualitätsprodukt entschieden haben. Vor Inbetriebnahme und vor allen Ein Einzylinder-Zweitakt-Motor mit stehendem, Wartungs-, Montage- und nikasilbeschichteten Zylinder in bewährter Reinigungsarbeiten Gebrauchsanweisung Vierkanaltechnik für hohe Leistung und niedrigen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Sicherheitsvorschriften ........................ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitskleidung Beim Tanken Beim Gerätetransport Vor dem Starten Beim Starten Bei der Arbeit Bei Wartung und Reparaturen 2. Technische Daten......................... 7 3. Lieferumfang ..........................8 4. Bedienungs- und Funktionsteile ....................8 5.
  • Página 4: Sicherheitsvorschriften

    Schutzausrüstung. Die Kleidung soll zweckmäßig, d.h. enganliegend (z.B. Kombi-Anzug), aber nicht hinderlich sein. Unsere Empfehlung: SOLO Forst- und Landschaftsarbeitsjacke EN 340 Best.-Nr.: 99 303 000 + Größe (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Bundhose Best. Nr.: 99 020 95 + Größenindex oder SOLO Outdoor Latzhose Best.
  • Página 5: Beim Tanken

    Sicherheitsvorschriften 1.3 Beim Tanken Benzin ist extrem leicht entzündlich. Halten Sie Abstand von offenem Feuer und verschütten Sie keinen Kraftstoff. Rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz und am Ort des Tankens! Vor dem Tanken ist immer der Motor abzustellen. Wenn der Motor noch heiß ist, darf nicht nachgetankt werden – Brandgefahr! Den Tankverschluss immer vorsichtig öffnen, damit sich bestehender Überdruck langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt.
  • Página 6: Bei Der Arbeit

    Sicherheitsvorschriften 1.7 Bei der Arbeit Die Motorsense darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Sobald der Motor läuft erzeugt das Motorgerät giftige Abgase, die unsichtbar und geruchlos sein können. Starten Sie das Motorgerät niemals in geschlossenen Räumen. Sorgen Sie in beengten Verhältnissen, in Mulden oder in Gräben während der Arbeit immer für ausreichenden Luftaustausch.
  • Página 7: Technische Daten

    Motor- Leistung bei Drehzahl kW / 2,3 / 8000 Max. zulässige Höchstdrehzahl 11800 unbelastet mit Schneidewerkzeug Mittlere Leerlaufdrehzahl 2800 Kraftstofftank-Inhalt Kraftstoff-Mischungsverhältnis: mit SOLO Profi 2T-Motoröl 1:50 (2%) mit anderen Zweitaktölen 1:25 (4%) Vergaser Lageunabhängiger Membranvergaser mit Primer und integrierter Kraftstoffpumpe Luftfilter Gewebefilter Zündung Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei...
  • Página 8: Lieferumfang

    Lieferumfang ; Bedienungs- und Funktionsteile ; Arbeitsvorbereitung 3. Lieferumfang ! Motorblock auf Rücken-Tragegestell ! Flexibler Biegeschaft mit Wellschlauchhalterungen ! Schaftrohr mit Kupplungsmuffe zum flexiblen Biegeschaft, Loopgriff, Multifunktionsgriff (mit Gashebel, Stoppschalter und Halbgas-Arretierknopf), Wellschlauch (mit el. Kabel und Bowdenzug) und Getriebe ! Schutz, Schutzleiste, Fadenabschneidmesser und alle benötigten Montageteile für den Schutz und das Fadenabschneidmesser ! Schneidewerkzeug Grasschneideblatt...
  • Página 9: Komplettierung Rundumgriff Loop

    Arbeitsvorbereitung 5.3 Flexiblen Biegeschaft an dem 5.1 Komplettierung Rundumgriff Loop Motorflansch montieren Fig. 4 ! Blockierhebel (31) am Motorflansch (11) nach vorne umlegen und halten. ! Biegeschaft (12) bis zum Anschlag einführen. ! Den Rundumgriff Loop bei gelockerter Schraube ! Blockierhebel loslassen. (27) an die gewünschte Position verschieben und in die richtige Lage drehen.
  • Página 10: Anbau Des Schutzes

    Arbeitsvorbereitung A) Montage des Grasschneideblattes 5.5 Anbau des Schutzes Fig. 7 Fig. 6 ! Das Dämpfungsstück (32) mit der Wulst oben (in Richtung Motor) über das Schaftrohr stülpen. Dazu kann das Dämpfungsstück durch den Schlitz aufgebogen werden. ! Die zwei Vierkant-Muttern (33) von innen in den Berührungsschutz einsetzen.
  • Página 11 Arbeitsvorbereitung B) Montage des als Zubehör erhältlichen C) Montage des als Zubehör erhältlichen Fadenkopfes (Best. Nr.: 69 00 652 6) Schneidkopfes "Jet-Fit-Flexiblade" Schneidfäden in den Fig. 9a Hinweis: Beim Anbau des Fadenkopfes wird die Grundkörper des Bundscheibe (42), der Laufteller (43), die Tellerfeder Schneidkopfes gemäß...
  • Página 12: Kraftstoff Tanken

    Mischungsverhältnis Benzin-Öl von 25:1 (4%). Ab der sechsten Tankfüllung empfehlen wir bei 7.2 Starterklappe und Primer Verwendung des von uns angebotenen Spezial-2- Takt-Öls "SOLO Profi 2T-Motoröl" ein Fig. 11 Mischungsverhältnis von 50:1 (2%). Bei anderen Marken-2-Takt-Ölen empfehlen wir ein Mischungsverhältnis von 25:1 (4%).
  • Página 13: Starten

    Motor starten / Motor abstellen Dekompressionsventil (3) drücken um den 7.4 Wenn der Motor nicht anspringt: Startvorgang zu erleichtern. (Nach dem Starten springt Sollte der Motor trotz mehrerer Startversuche nicht das Dekompressionsventil selbstständig in die anspringen, prüfen Sie ob alle vorher beschriebenen Normalstellung zurück.) Einstellungen korrekt sind, ins Besondere, dass der Stopp-Schalter nicht in Position "STOP"...
  • Página 14: Anwendung Der Motorsense

    Schneidewerkzeug vorgeschriebene Berührungsschutz Bei spürbaren Unregelmäßigkeiten bzw. bei an der vorgeschriebenen Position montiert sein. Bei verwickeltem Mähgut im Bereich des Unsicherheiten fragen Sie Ihren SOLO-Fachhändler. Schneidewerkzeuges oder des Berührungsschutzes ist sofort der Motor abzustellen. Bremsen Sie das 8.2 Korrekte Arbeitsweise mit der Schneidewerkzeug durch drücken auf den Boden ab,...
  • Página 15: Mähfaden Nachstellen

    Anwendung der Motorsense ; Betriebs- und Wartungshinweise Bewahren Sie das Gerät am besten an einem 8.3 Mähfaden nachstellen trockenen und sicheren Ort mit vollem Kraftstofftank Bei der Verwendung des halbautomatischen auf. Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder Fadenkopfes (Zubehör Best. Nr.: 69 00 652 6): dergleichen in der Nähe sein.
  • Página 16: Getriebeschmierung

    Zur korrekten Leerlaufeinstellung, muss der Luftfilter sauber sein. Lassen Sie vor der Einstellung den Motor warmlaufen. Für die Schmierung des Kegelradgetriebes ist das SOLO "Spezial-Getriebe-Fließfett" (Best.-Nr. Wenn der Leerlauf zu hoch ist 008318025) zu verwenden. Die Schmierfettfüllung (ins Besondere wenn das Schneidwerkzeug schon wöchentlich kontrollieren und gegebenenfalls (ca.
  • Página 17: Luftfilter Wartung

    Betriebs- und Wartungshinweise 9.5 Luftfilter Wartung 9.6 Zündkerzen-Information Verschmutzte Luftfilter haben eine Leistungsminderung Die Zündkerze ist regelmäßig alle 50 Betriebsstunden zur Folge. Sie erhöhen den Kraftstoffverbrauch und zu überprüfen. somit die Schadstoffe im Abgas. Außerdem wird das Fig. 18 Starten erschwert. Führen Sie folgende Wartungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Página 18: Hinweise Zum Schalldämpfer

    Betriebs- und Wartungshinweise 9.7 Hinweise zum Schalldämpfer 9.9 Stilllegung und Aufbewahrung Den Schalldämpfer vor Arbeitsbeginn auf Bewahren Sie das Gerät am besten an einem einwandfreien Zustand überprüfen. Berühren Sie den trockenen und sicheren Ort mit vollem Kraftstofftank Schalldämpfer nicht, solange er noch heiß ist. auf.
  • Página 19: Wartungsplan

    Betriebs- und Wartungshinweise 9.10 Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z.B. besonders langer, täglicher Arbeitszeit, müssen die angegeben Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Schmierung der flexiblen prüfen Antriebswelle im Biegeschaft ergänzen Vergaser Leerlauf kontrollieren Leerlauf einstellen Luftfilter reinigen...
  • Página 20: Zubehör

    Zubehör 10. Zubehör SOLO bietet über den Fachhandel ein umfangreiches Zubehörprogramm für Motorsensen an. Die Benutzung ist ausschließlich für das jeweilige Modell dem das Zubehör zugeordnet ist, unter Verwendung des entsprechenden Schutzes zulässig. Richten Sie sich an die nachfolgend tabellarische Übersicht der zugelassenen Zubehörteile und fragen Sie Ihren Fachhändler.
  • Página 21: Garantie

    Garantie ; Verschleißteile 11. Garantie 12. Verschleißteile Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität und Verschiedene Bauteile unterliegen übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch gebrauchsbedingtem Verschleiß bzw. einer normalen Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig ersetzt werden. Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten.
  • Página 22 Preface Symbols Dear Customer, The following symbols are used in this manual and on the product: Congratulations for choosing this SOLO quality product. Thoroughly read these operating The proven technology used in the Nikasil-coated, instructions before undertaking any vertical cylinder 2 cycle engine guarantees high maintenance, installation and cleaning performance and low fuel consumption.
  • Página 23 Index Page 1. Safety regulations ............................ 4 Correct use / General safety instructions Working clothes Fuelling When transporting the equipment Preparing the equipment for starting Starting Working with the machine Maintenance and repairs 2. Specification ............................. 7 3. Standard delivery ............................. 8 4.
  • Página 24: Safety Regulations

    (for example a tight fitting work suit), but should not be confining. We recommend: SOLO forest and countryside work jacket EN 340 Part no: 99 303 000 + size (2[s] - 6[xxl]) SOLO Outdoor Knee-breeches Part no: 99 020 95 + size...
  • Página 25: Fuelling

    Safety regulations 1.3 Fuelling Petrol is very light and highly flammable. Keep away from open flames and never spill fuel. Do not smoke at the operating site or at and near the refuelling site! Stop the engine prior to refuelling. Let the engine cool down before refuelling - fire risk! Open the tank lid slowly to allow any excess pressure in the tank to be reduced without the risk of petrol spraying out.
  • Página 26: Working With The Machine

    Safety regulations 1.7 Working with the machine Only use this power tool when it is complete and in a safe condition. As soon as the engine is running, the power tool generates toxic gases, which may be invisible and odourless. Never work with the power tool in enclosed spaces.
  • Página 27: Specification

    Specification 2. Specification Brushcutter Engine type SOLO single cylinder two-stroke engine Engine capacity 54,2 Bore / stroke 45 / 34 Engine power kW at rpm 2,3 / 8000 Max. permissible speed 11800 no load with cutter Medium idling speed 2800...
  • Página 28: Standard Delivery

    Standard delivery ; Control and function elements ; Preparing the equipment for use 3. Standard delivery ! Engine block on the backpack carrier frame ! Flexible shaft with corrugated hose retainers ! Shaft tube with female connection to the flexible shaft, loop handle, multi-function handle (incl. throttle, stop switch and half-throttle detent), corrugated hose (incl.
  • Página 29: Fitting The Loop Handle

    Preparing the equipment for use 5.3 Fitting the flexible shaft to the motor 5.1 Fitting the Loop handle flange Fig. 2 Fig. 4 ! Pivot the clamping lever (31) forward at the engine flange (11) and hold it there. ! Insert the flexible shaft (12) until it bottoms out. ! Push the Loop handle first into the required position, ! Release the clamping lever.
  • Página 30: Shield Installation

    Preparing the equipment for use 5.5 Shield installation 5.6 Cutter installation Always switch off the engine, pull the spark plug cap Fig. 6 and wear protective gloves when fitting or replacing the cutter! A) Fitting the grass cutter blade Fig. 7 ! Pull anti-vibration piece (32) with the bead uppermost (towards the engine) over the shaft tube.
  • Página 31 Preparing the equipment for use B) Fitting the nylon head C) Installation of the "Jet-Fit-Flexiblade" cutting (Accessory No.: 69 00 652 6) head (available as an accessory) Note: When fitting the nylon head, the collar washer Insert the cutting line Fig.
  • Página 32: Fuelling

    Fig. 11 After that we recommend a ratio of 50:1 (2%) with the use of special two-stroke oil "SOLO 2T engine oil" which we can supply. With the use of other brand two-stroke oils we recommend a ratio of 25:1 (4%).
  • Página 33: Starting

    Starting / Stopping the engine 7.3 Starting 7.4 Engine will not start: Observe the safety instructions when starting. If the engine fails to start after several attempts, check whether all adjustments described above have been Note: Your new brushcutter is equipped with the correctly carried out, particularly that the stop switch is Primer easy-start system and a decompression valve.
  • Página 34: Using Your Brushcutter

    If in left. doubt, contact your local SOLO dealer. Operate the brushcutter at full throttle to obtain an optimum cutting result. Never operate with the clutch in 8.2 Correct brushcutter operation...
  • Página 35: Adjusting The Cutting Line

    Using your brushcutter ; Operating and maintenance instructions It is best to store the equipment in a dry, safe location 8.3 Adjusting the cutting line with a full fuel tank. There should be no open flame or When using a semi-automatic nylon head (Accessory similar nearby.
  • Página 36: Gearbox Lubrication

    The regulating screws for idle mixture and full load start working) whether grease is still visible. mixture can only be adjusted in a limited range. Your SOLO dealer workshop is happy to help you in The carburettor is tuned for optimum engine case of doubt.
  • Página 37: Air Filter Maintenance

    Operating and maintenance instructions 9.5 Air Filter Maintenance 9.6 Information about the spark plug Contaminated air filters cause a reduction in engine Check the spark plug regularly after 50 hours of performance and increase fuel consumption with more operation. pollutants in the exhaust gas. Engines are less likely to Fig.
  • Página 38: Information About The Silencer

    Operating and maintenance instructions 9.7 Information about the silencer 9.9 Shutdown and storage Ensure the silencer is in perfect condition before Preferably, store the equipment in a dry and secure operating the machine. Never touch the silencer while it place with a full fuel tank. Open flames or similar must is still hot.
  • Página 39: Scheduled Maintenance

    Operating and maintenance instructions 9.10 Scheduled maintenance The following information is based on standard operating conditions. For special conditions, such as prolonged daily use, the recommended maintenance intervals should be reduced accordingly. Check Lubricating the flexible drive shaft Top up Carburettor Check idling speed Adjust idling speed...
  • Página 40: Accessories

    Accessories 10. Accessories Via dealers, SOLO offers an extensive range of brushcutter accessories. Their use is limited to the particular model to which it is allocated, together with its relevant protection. Please refer to the following table for the approved accessories, and check with your retailer.
  • Página 41: Guarantee

    ! Obvious overload by continuously exceeding the system. maximum performance limit of the product. Where a warrantable condition exists, Solo will repair ! Using non-authorised tools. your small non-road power equipment engine at no ! Use of force, incorrect treatment, misuse and cost to you including diagnosis, parts, and labor.
  • Página 42 Ne pas excéder la vitesse de et 89/336/EWG (modifié par le décret 92/31/EWG) rotation maximale indiquée dans SOLO Kleinmotoren Gmbh, Stuttgarter Strasse 41, D- les caractéristiques techniques. 71069 Sindelfingen déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est conforme à la Il est interdit de fumer à...
  • Página 43 Sommaire Page 1. Consignes de sécurité........................4 Utilisation conforme / Consignes de sécurité Vêtements de travail Pendant le remplissage du réservoir Pendant le transport de l'appareil Avant le démarrage Pendant le démarrage Pendant le travail Pendant l'entretien et les réparations 2.
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Notre recommandation : Veste de travaux forestiers et agricoles SOLO EN 340 n° de cde : 99 303 000 + taille (2[s] - 6[xxl]) Pantalon de loisir SOLO n° de cde : 99 020 95 + indice de taille Salopette de loisir SOLO n°...
  • Página 45: Pendant Le Remplissage Du Réservoir

    Consignes de sécurité 1.3 Pendant le remplissage du réservoir L'essence est très facilement inflammable. Restez à l'écart de feu nu et ne renversez pas de carburant. Ne pas fumer au lieu de travail et de remplissage du réservoir. Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Ne pas faire le plein tant que le moteur est encore chaud - risque d'incendie! Toujours ouvrir prudemment le bouchon du réservoir pour qu'une surpression éventuelle puisse être évacuée lentement et que le carburant ne gicle pas hors du réservoir.
  • Página 46: Pendant Le Travail

    Consignes de sécurité 1.7 Pendant le travail La débroussailleuse ne doit être exploitée que lorsqu'elle est complètement montée. Dès que le moteur tourne, l'appareil à moteur produit des gaz d'échappement toxiques qui peuvent être invisibles et inodores. Ne jamais travailler dans des locaux fermés avec l'appareil à moteur. Si vous travaillez dans un espace restreint, par exemple dans des creux ou des fossés, assurer toujours une ventilation suffisante pendant le travail.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 2. Caractéristiques techniques Débroussailleuse Type de moteur Moteur monocylindre deux temps SOLO Cylindrée 54,2 Alésage / course 45 / 34 Vitesse à kW / (tr/min) 2,3 / 8000 Vitesse de rotation admissible max hors charge avec outil de coupe tr/min 11800 Vitesse à...
  • Página 48: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison ; Organes de commande et éléments fonctionnels ; Préparation du travail 3. Contenu de la livraison ! Bloc moteur sur cadre porteur à dos ! Arbre flexible avec supports de tuyaux ! Tube de transmission avec manchon d’accouplement à l’arbre flexible, poignée loop, poignée multifonction (avec levier de gaz, interrupteur d’arrêt et bouton d’arrêt mi-gaz), tuyau (avec câble électr.
  • Página 49: Complément Poignée Loop

    Préparation du travail 5.3 Montage de l’arbre flexible sur la bride 5.1 Complément poignée Loop de moteur Fig. 2 Fig. 4 ! Incliner vers l’avant le levier de blocage (31) sur la bride de moteur (11) et la maintenir en cette position.
  • Página 50: Montage Du Dispositif De Protection

    Préparation du travail A) Montage du couteau à herbe 5.5 Montage du dispositif de protection Fig. 7 Fig. 6 ! Faire coulisser la pièce d'amortissement (32), le bourrelet orienté vers le haut (en direction du moteur) sur le tube. Pour ce faire, il est possible d'écarter la pièce d'amortissement par la fente.
  • Página 51 Préparation du travail B) Montage de la tête à fil de nylon - Accessoires C) Montage de la tête de coupe « Jet-Fit- (no. 69 00 653 6) Flexiblade » disponible comme accessoire Remarque : lors du montage de la tête à fil de nylon, le Introduisez les fils de Fig.
  • Página 52: Remplissage Du Réservoir

    50 pour 1 (2%) en cas d'utilisation de l'huile spéciale 2T " SOLO 2T huile moteur " que nous proposons. En cas d'utilisation d'autres huiles de marque pour deux temps, nous recommandons un dosage de 25 pour 1 (4%).
  • Página 53: Démarrage

    Démarrage / Arrêt du moteur Pressez sur la soupape de décompression (3) pour 7.4 Le moteur ne démarre pas: faciliter la procédure de démarrage. (Après le Si, malgré plusieurs essais, le moteur ne démarre pas, démarrage, la soupape de décompression revient vérifier si tous les réglages décrits précédemment sont d’elle-même en position normale.) corrects, et en particulier que le bouton Stop ne soit...
  • Página 54: Utilisation De La Débroussailleuse

    être monté. En débroussailleuse doit fonctionner à plein régime. Ne cas de doute, contacter le revendeur spécialisé SOLO. pas travailler en faisant patiner l'embrayage. Les dommages qui s'ensuivraient en raison de la surcharge ou de la surchauffe sont exclus de la garantie.
  • Página 55: Réglage Du Fil De Coupe

    Utilisation de la débroussailleuse ; Conseils d'utilisation et d'entretien outils émoussés ou endommagés et ce même pour les 8.3 Réglage du fil de coupe plus petites amorces de fissure - faire le test du son. Si une tête à fil nylon semi-automatique (accessoires Garder l'appareil au mieux dans un endroit sec et sûr no.
  • Página 56: Lubrification De L'engrenage

    Conseils d'utilisation et d'entretien Fig. 16 9.3 Lubrification de l'engrenage Fig. 15 Pour un réglage correct du ralenti, le filtre à air doit être propre. Laissez chauffer le moteur avant de procéder Utiliser de la graisse liquide "spécial engrenages" (No. aux réglages.
  • Página 57: Nettoyage Du Filtre À Air

    Conseils d'utilisation et d'entretien ! Fixez le couvercle du filtre en tournant la vis à 9.5 Nettoyage du filtre à air oreilles (51) vers la droite. Les filtres à air sales entraînent une diminution de la puissance. Ils augmentent la consommation de 9.6 Informations sur la bougie carburant et donc le taux de substances nocives contenues dans les gaz d'échappement.
  • Página 58: Informations Sur Le Silencieux

    Conseils d'utilisation et d'entretien 9.7 Informations sur le silencieux 9.9 Mise hors service et stockage Avant de commencer à travailler, vérifiez que le Conserver de préférence l'appareil dans un endroit sec silencieux est en parfait état. Ne touchez jamais le et sécurisé, le réservoir d'essence plein.
  • Página 59: Plan D'entretien

    Conseils d'utilisation et d'entretien 9.10 Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières telles qu'une forte production de poussière ou un temps de travail quotidien très long, les intervalles d'entretien doivent être réduits à l'avenant. Effectuer régulièrement les interventions d'entretien indiquées.
  • Página 60: Accessoires

    Accessoires 10. Accessoires SOLO propose par le biais du commerce spécialisé un vase programme d'accessoires pour débroussailleuses. Leur emploi est exclusivement réservé aux modèles pour lesquels l'accessoire est associé, et en utilisant les dispositifs de protection appropriés. Veuillez vous référer au tableau récapitulatif suivant des pièces détachées autorisées et consultez votre détaillant.
  • Página 61: Garantie

    Garantie ; Pièces d'usure 11. Garantie 12. Pièces d’usure Le fabricant garantit une qualité irréprochable et prend Différentes pièces sont sujettes à l'usure normale ou en charge les frais d’amélioration occasionnés par un due à l'utilisation et doivent être remplacées à temps, si remplacement de pièces défectueuses en cas de nécessaire.
  • Página 62 Según la normativa de la EU 98/37/EG, 2000/14/EG y datos técnicos. 89/336/EWG (modificada por 92/31/EWG), la empresa SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41, D- No fume en las cercanías de la máquina 71069 Sindelfingen declara bajo su responsabilidad ni en el lugar de repostaje.
  • Página 63 Índice Página 1. Instrucciones de seguridad ......................4 Utilización para los fines previstos / Indicaciones generales de seguridad Ropa de trabajo Repostar combustible Al transportar el aparato Antes de empezar Al arrancar Al estar trabajando Mantenimiento y reparación 2. Datos técnicos ..........................7 3.
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad

    (p.ej. mono de trabajo), a la vez que cómoda. Nuestra recomendación: Chaqueta de trabajo forestal y agrícola SOLO EN 340 número: 99 303 000 + Talla (2[S] - 6[XXL]) Pantalones para exteriores SOLO número: 99 020 95 + índice de talla o bien Pantalones con peto para exteriores SOLO número: 99 020 94 + índice de talla...
  • Página 65: Repostar Combustible

    Instrucciones de seguridad 1.3 Repostar combustible La gasolina es extremadamente inflamable. Manténgase a distancia del fuego directo y no derrame gasolina. No fume en el lugar donde vaya a trabajar con el aparato ni donde vaya a repostar combustible. Antes de repostar siempre se debe apagar el motor. Si el motor aún está...
  • Página 66: Al Estar Trabajando

    Instrucciones de seguridad 1.7 Al estar trabajando La máquina sólo debe hacerse funcionar cuando está totalmente montada. Tan pronto como el motor se encuentre en marcha, éste originará gases tóxicos de escape, que pueden ser invisibles y no tener olor alguno. No trabaje jamás con el equipo motorizado dentro de recintos cerrados. Si el espacio libre es pequeño, o si se está...
  • Página 67: Datos Técnicos

    Datos técnicos 2. Datos técnicos Desbrozadora Tipo de motor Motor de dos tiempos de un cilindro de SOLO Cilindrada 54,2 Orificio / Carrera 45 / 34 Potencia del motor kW a rpm 2,3 / 8000 Nº máx. de revoluciones permitido...
  • Página 68: Artículos Incluidos En La Entrega

    Artículos incluidos en la entrega ; Componentes de uso y funcionamiento ; Preparación para el trabajo 3. Artículos incluidos en la entrega ! Bloque motor sobre bastidor soporte de espalda ! Vástago de flexión con soporte para tubo flexible ondulado ! Tubo vástago con manguito de acoplamiento hacia vástago de flexión, mango Loop, mango multifunción, (con palanca aceleradora, interruptor de parada y botón de bloqueo para velocidad media), tubo ondulado (con cable elec.
  • Página 69: Completar Empuñadura Loop

    Preparación para el trabajo 5.3 Montar el vástago de flexión a la brida 5.1 Completar empuñadura Loop de motor Fig. 2 Fig. 4 ! Volcar la palanca de bloqueo (31) de la brida de motor (11) hacia delante y sujetarla. ! Introducir el vástago de flexión (12) hasta el tope.
  • Página 70: Instalacion Del Protector Contra Escombros

    Preparación para el trabajo A) Montaje de la cuchilla para hierba 5.5 Instalacion del protector contra escombros Fig. 7 Fig. 6 El amortiguador (32) se cubre con el reborde que hay encima (en dirección al motor) sobre el eje. Para ello se puede empujar hacia arriba el amortiguador sobre la ranura.
  • Página 71 Preparación para el trabajo B) Instalar un cabezal de hilo - Accesorios (Nº de C) Montaje del cabezal de corte "Jet-Fit-Flexiblade" pedido 69 00 652 6) disponible como accesorio" Sugerencia: para el montaje del cabezal de hilo no Introducir los hilos de Fig.
  • Página 72: Repostar Combustible

    A partir de la sexta vez que llene el depósito, si utiliza el aceite especial para dos tiempos que le ofrecemos SOLO 2T aceite para motores, recomendamos una proporción de mezcla de 50:1 (2%). Con aceites de dos tiempos de otras marcas, recomendamos una proporción de mezcla de 25:1...
  • Página 73: Arrancar

    Arrancar el motor / Apagar el motor Presione la válvula de descompresión (3) para facilitar 7.4 Qué hacer si el motor no arranca: el encendido. (Tras el encendido, la válvula de Si, a pesar de haber realizado varios intentos, el motor descompresión vuelve por sí...
  • Página 74: Uso De La Motosegadora

    En caso de duda, Para obtener los mejores resultados, trabaje con la póngase en contacto con el distribuidor de SOLO. máquina a toda potencia. No trabaje directamente con la zona de acoplamiento. Se excluyen de la garantía 8.2 Funcionamiento correcto de la...
  • Página 75: Reajuste Del Hilo De Corte

    Uso de la motosegadora ; Indicaciones para el servicio y mantenimiento inmediatamente las herramientas romas o dañadas, 8.3 Reajuste del hilo de corte incluso ante la más mínima grieta (realice una prueba Si se utiliza un cabezal de corte semiautomático de sonido).
  • Página 76: Lubricación Del Engranaje

    Antes de los ajustes, deje que Para engrasar el engranaje de rueda cónica utilice el el motor se caliente. aceite SOLO “especial para engranajes” (nº de pedido Si el ralentí es demasiado alto (especialmente 008318025). Compruebe el nivel de aceite cuando el aparato ya está...
  • Página 77: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.5 Mantenimiento del filtro de aire 9.6 Información acerca de la bujía Si el filtro de aire está sucio, puede provocar una Hay que comprobar la bujía regularmente cada 50 disminución de la potencia. Aumenta el consumo de horas de funcionamiento.
  • Página 78: Indicaciones Acerca Del Silenciador

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.7 Indicaciones acerca del silenciador 9.9 Poner fuera de servicio y guardar Antes de empezar a trabajar, compruebe que el Guarde la máquina en un lugar seco y seguro si tiene silenciador se encuentra en perfecto estado. No toque lleno el depósito de combustible.
  • Página 79: Plan De Mantenimiento

    Indicaciones para el servicio y mantenimiento 9.10 Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones de funcionamiento normales. En condiciones especiales, como períodos de trabajo largos y diarios, los intervalos para realizar el mantenimiento indicados aquí se deben reducir como corresponda. Comprobar Lubricación del eje de transmisión flexible...
  • Página 80: Accesorios

    Accesorios 10. Accesorios SOLO le ofrece a través de los establecimientos especializados un amplio programa de accesorios para motosegadoras. Se autoriza su uso exclusivamente para los modelos correspondientes según cada accesorio y utilizando siempre la debida protección. Respete la siguiente tabla general de accesorios permitidos y consulte a su distribuidor especializado.
  • Página 81: Garantía

    Garantía ; Piezas de desgaste 11. Garantía 12. Piezas de desgaste El fabricante garantiza la más alta calidad y asume los Hay varios componentes del aparato que están gastos derivados de mejoras al cambiar las piezas sometidos a un desgaste o al deterioro normal y deben defectuosas en el caso de defectos del material o de sustituirse siempre en el momento oportuno.
  • Página 82 Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli: La ringraziamo per avere scelto di acquistare questo prodotto SOLO di qualità. Leggere attentamente queste istruzioni Un motore a 2 tempi, a un cilindro, con cilindro prima di mettere in funzione e prima di...
  • Página 83 Indice Pagina 1. Norme di sicurezza ........................4 Uso corretto / Istruzioni generali di sicurezza Indumenti di lavoro Durante il rifornimento Per il trasporto dell’attrezzatura Prima della messa in marcia Durante l’avviamento Durante il funzionamento Manutenzione e riparazioni 2. Dati tecnici ........................... 7 3.
  • Página 84: Norme Di Sicurezza

    Legare e fermare i capelli, se lunghi, con un fazzoletto, un berretto, un casco o altro. Calzare scarpe robuste con suola ruvida - sarebbe meglio scarpe di sicurezza. Il nostro suggerimento: SOLO - Stivali di cuoio per forestali Nr.-Ord.: 99 305 00 + Taglia (36 - 48) Usare guanti di protezione con superficie ruvida antiscivolo.
  • Página 85: Durante Il Rifornimento

    Norme di sicurezza 1.3 Durante il rifornimento La benzina è estremamente e facilmente infiammabile. Tenersi a debita distanza da fuochi e non agitare nessun carburante. Non fumare sul posto di lavoro e nel luogo di rifornimento! Prima del rifornimento si deve sempre spegnere il motore. Non procedere con il rifornimento quando il motore è...
  • Página 86: Durante Il Funzionamento

    Norme di sicurezza 1.7 Durante il funzionamento La macchina può essere messa in funzione solo se completamente montata. Non appena il motore gira, l'apparecchio emana gas di scarico velenosi, che possono essere invisibili e inodori. Non utilizzare mai l’apparecchio in locali chiusi. Assicurarsi che durante il funzionamento in condizioni disagiate, cavità...
  • Página 87: Dati Tecnici

    Dati tecnici 2. Dati tecnici Decespugliatore Tipo motore monocilindrico SOLO a 2 tempi Cilindrata 54,2 Alesaggio / Corsa 45 / 34 Potenza massima motore a 2,3 / 8000 kw / (giri/min) Nr. massimo di giri permesso 11800 senza carico degli accessori da taglio Nr.
  • Página 88: Contenuto Della Confezione

    Per motivi di spedizione, l’apparecchio viene fornito parzialmente smontato; è necessario quindi provvedere ad assemblarlo prima della messa in funzione. L’apparecchio può essere messo in funzione solo se completamente montato. Prima di procedere al montaggio complessivo, prima di ogni smontaggio e rimontaggio, verificare che il serbatoio sia vuoto.
  • Página 89: Volantino Impugnatura Centrale

    Preparazione per il lavoro 5.3 Montare il tubo flessibile sulla flangia 5.1 Volantino impugnatura centrale motore Fig. 2 Fig. 4 ! Spingere avanti la levetta di bloccaggio (31) sulla flangia motore (11).. ! Inserire l'albero pieghevole (12) fino alla battuta. ! Il volantino di impugnatura può...
  • Página 90: Installazione Parasassi

    Preparazione per il lavoro A) Montaggio della lama tagliaerba 5.5 Installazione parasassi Fig. 7 Fig. 6 ! Inserire la guarnizione (32) con il bordo rialzato verso l’alto (in direzione del motore)sul tubo dell’albero. In questo è possibile piegare la guarnizione attraverso la fessura. ! Inserire, dall’interno, i due dadi quadri (33) nella protezione.
  • Página 91 Preparazione per il lavoro B) Montaggio della testina a fili - Accessori C) Montaggio della testina da taglio "Jet-Fit- (Nr. di ordine 69 00 652 6) Flexiblade" disponibile come accessorio Suggerimento: nel montaggio della testina a fili non è Inserire il filo per Fig.
  • Página 92: Rifornimento

    7.2 Farfalla dello starter e pompa da innesco A partire dal sesto rifornimento raccomandiamo in caso di impiego dell'olio speciale " SOLO 2T olio miscela " a 2 tempi da noi offerto un titolo della miscela di 50:1 Fig. 11 (2%).
  • Página 93: Avviamento

    Avviare / Arrestare il motore Premere la valvola di decompressione (3) per facilitare 7.4 Se il motore non parte: l'avviamento. (Ad avviamento concluso la valvola di Nel caso il motore non dovesse avviarsi nonostante decompressione scatta automaticamente nella siano stati effettuati molteplici tentativi di avvio, posizione normale.) assicurarsi che tutti i settaggi descritti siano corretti, in particolare che l’interruttore di arresto non si trovi nella...
  • Página 94: Uso Del Decespugliatore

    L’uso degli attrezzi da taglio disponibili come accessori omologati per questo decespugliatore è permesso solo nei campi di applicazione espressamente riportati nei Affrontare il materiale da falciare con il motore del fogli di istruzioni degli accessori e tenendo in decespugliatore al minimo e poi dare gas.
  • Página 95: Regolazione Del Filo Da Taglio

    Uso del decespugliatore piccolissime fessure - effettuare una prova della 8.3 Regolazione del filo da taglio rumorosità. Nel caso di utilizzo di testina porta-filo semiautomatica Conservare l'apparecchio nel migliore dei modi in un (Accessori Nr. di ordine luogo asciutto e sicuro con il serbatoio pieno di 69 00 652 6): carburante.
  • Página 96: Lubrificazione Degli Ingranaggi

    Carburatori forniti di coperchio limitatore: Le viti di regolazione per la miscelazione del minimo e del pieno carico possono essere modificate solo in modo limitato. La regolazione della carburazione viene eseguita per ottenere il rendimento ottimale del motore.
  • Página 97: Manutenzione Del Filtro Dell'aria

    La distanza tra gli elettrodi prescritta è di 0,5 mm. inserirlo a bagno nell'olio o in liquidi detergenti! Utilizzare solo candelette con dado di collegamento Nel caso il regime del motore dovesse diminuire in montato stagno sull'estremità superiore. Altri tipi di...
  • Página 98: Avvertimenti Per La Marmitta Di Scarico

    Istruzioni di esercizio e manutenzione 9.7 Avvertimenti per la marmitta di scarico 9.9 Arresto e conservazione Prima di iniziare a lavorare verificare che la marmitta Quando non in uso, tenere il decespugliatore in un sia integra. Non toccare la marmitta fintanto questa è luogo asciutto e sicuro con il serbatoio di benzina calda.
  • Página 99: Schema Di Manutenzione

    Istruzioni di esercizio e manutenzione 9.10 Schema di manutenzione Le seguenti istruzioni si riferiscono a normali condizioni di impiego. Nel caso di condizioni speciali, come per es. forte produzione di polvere o un periodo di lavoro particolarmente lungo e giornaliero si dovranno ridurre in modo conforme gli intervalli prescritti di manutenzione.
  • Página 100: Accessori

    Accessori 10. Accessori SOLO offre nei negozi specializzati una gamma completa di accessori per decespugliatori. L’utilizzo, con la protezione corrispondente, è inteso esclusivamente per il modelli per i quali gli accessori sono stati progettat. Consultare la seguente tabella in cui sono riportati gli accessori omologati e rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
  • Página 101: Garanzia

    Garanzia ; Parti soggette ad usura 11. Garanzia 12. Parti soggette ad usura SOLO garantisce una qualità a perfetta regola d’arte e I diversi componenti sottostanno all'usura in caso di si accolla i costi per le riparazioni e icontrolli generali,...
  • Página 102 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________...
  • Página 103 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________...
  • Página 104 Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 [email protected] [email protected]...

Tabla de contenido