Página 2
UE. sistemas de recogida El fabricante de este producto es Sony Corporation, selectiva de residuos) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El Este símbolo en el equipo o el...
Página 3
Precauciones • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Fuentes de alimentación • “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la Sony Corporation. red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
Los productos S-AIR pueden adquirirse de a los modelos BDV-IT1000 y BDV-IS1000. forma opcional (la gama de productos S-AIR BDV-IT1000 es el modelo utilizado con fines varía en función de la zona). ilustrativos. Las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto como, por Las notas o instrucciones acerca del ejemplo, “BDV-IT1000”.
Tabla de contenido Acerca de este manual de Control del televisor o de otros instrucciones ........4 componentes con el mando a distancia Acerca de la función S-AIR ....4 suministrado ......... 114 Índice de componentes y controles ..6 Uso del efecto de sonido.....
: permite controlar el televisor. páginas indicadas entre paréntesis. • : permite controlar un decodificador, receptor digital vía satélite o componente Sony (como una videograbadora o un reproductor o Mando a distancia grabadora de DVD, etc.). (Para obtener más información, consulte “Control del televisor o de otros componentes...
Página 7
CLEAR (81, 114) NIGHT (119) Permite borrar el campo de entrada. Permite activar la función del modo de noche. / (teletexto) (117) Permite acceder al modo de texto. DISPLAY (82) Permite visualizar la información de TIME (82) reproducción en la pantalla del televisor. Permite visualizar el tiempo de F Botones de color (rojo/verde/amarillo/ reproducción transcurrido o restante en el...
Página 8
Permite cambiar el modo de Permite seleccionar el modo de funcionamiento de las grabadoras de DVD reproducción del receptor S-AIR. de Sony. X (pausar) (76, 84, 85) HDD: modo HDD DVD: modo DVD Permite insertar una pausa o reiniciar la DISPLAY (94) reproducción.
Panel frontal FUNCTION VOLUME HDMI S-AIR A "/1 (encendido/en espera) (76) A (abrir/cerrar) Permite abrir o cerrar la bandeja de discos. Permite encender la unidad o ajustarla en el modo de espera. C Indicador S-AIR B Botones sensibles al tacto (76) Se ilumina cuando el transceptor S-AIR está...
Visor del panel frontal Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal D EX TrueHD TUNED MONO SLEEP NIGHT – DTS HD MSTR HI RES – 96 / 24 LBR NEO:6 – MATRIX D C S DISCRETE HDMI 1 2 A Estado de reproducción H Se ilumina cuando el sistema está...
E Tomas HDMI IN1/2 (59) O Tomas SAT/CABLE IN (VIDEO, AUDIO F IR REMOTE (IN, OUT) (16) (solo en el R/L) (59) modelo BDV-IT1000) P Tomas TV (AUDIO IN R/L) (57) G Toma DIGITAL IN (TV OPTICAL) (57) Q Ranura EXTERNAL (64)
Amplificador de sonido envolvente Panel posterior Panel frontal EZW-RT POWER S-AIR ID SPEAKER POWER/ON LINE PAIRING SURROUND SELECTOR PHONES SURROUND SURROUND BACK A Toma PHONES (67) F Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) (63) B POWER (ON/OFF) (67, 104) G Interruptor S-AIR ID (67, 101) C Indicador POWER / ON LINE (67, 101) H Toma SPEAKER L (54) D Indicador PAIRING (104)
Procedimientos iniciales Desembalaje BDV-IT1000 • Altavoces frontales (2) • Bases del suelo (4) • Cubiertas del soporte (10) • Tornillos (5) • Altavoces de sonido • Barras (4) envolvente (2) • Antena cerrada de AM (1) • Altavoz central (1) •...
Página 14
• Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Micrófono de calibración (1) • Amplificador de sonido envolvente (1) • Cubierta del cable del altavoz • Soporte para el cable del • Transceptores inalámbricos altavoz (1) de la unidad (2) • Manual de instrucciones •...
Página 15
BDV-IS1000 • Altavoces frontales (2), • Antena monofilar de FM (1) • Llave (1) altavoz central (1) y altavoces de sonido envolvente (2) • Cable de vídeo (1) • Amplificador de sonido envolvente (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) •...
Uso del mando a distancia Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Nota •...
Para controlar el decodificador, receptor digital vía satélite o componente de Sony, ajuste la señal del mando a distancia para que se ajuste al dispositivo en cuestión. Para obtener información detallada, consulte “Control del televisor o de otros componentes con el mando a distancia suministrado”...
Paso 1: Montaje de los altavoces (solo en el modelo BDV-IT1000) Si utiliza soportes, puede colocar los altavoces de dos formas: si desea colocarlos en el suelo, utilice los soportes de altavoces (página 23), mientras que si desea situarlos sobre una mesa o estante, utilice los soportes de sobremesa (página 31).
Para obtener información acerca de la conexión de los cables de altavoz, consulte la página 54. Nota • Para evitar dañar el suelo al colocar los altavoces, coloque encima una tela. • Cuando realice el montaje, procure no tocar los altavoces. Ej.
Montaje del altavoz central Retire la cubierta del altavoz. Inserte un objeto fino y plano en la ranura de la cubierta para hacer palanca. Para volver a colocar la cubierta, consulte el paso 3. Necesitará la cubierta que ha extraído más adelante, por lo que asegúrese de no perderla.
Página 21
Pase el cable de altavoz por la ranura para fijarlo y, a continuación, coloque la cubierta en el altavoz. Altavoz central Cubierta Ranura Cables de altavoz Fije la cubierta del bafle al altavoz. Utilice la cubierta del bafle (corta). Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de la clavija, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
Página 22
Coloque la rejilla en el altavoz. Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en el lado izquierdo de la rejilla. Marca “SONY” Rejilla Nota • Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Montaje de los altavoces frontales y de sonido envolvente con los soportes del altavoz Fije la barra en la base del suelo. Durante el montaje, procure que la orientación de los salientes de la barra y la base sea la misma. Fije la barra en la base del suelo con dos tornillos negros largos (suministrados).
Página 24
Extraiga el tornillo del altavoz. El tornillo extraído deberá usarse para fijar el altavoz a la barra, por lo que debe conservarlo a mano. Altavoz frontal Tornillo Altavoz de sonido envolvente Nota • Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Página 25
Conecte los cables de altavoz al altavoz. El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse. Utilice los cables de altavoz del modo siguiente: •...
Página 26
Coloque el altavoz en la barra. Cuando coloque el altavoz, haga coincidir su orientación con la de la barra. Fije el altavoz con el tornillo que ha extraído en el paso 3. Altavoz frontal Altavoz de sonido Altavoz frontal Altavoz de sonido envolvente envolvente Tornillo...
Página 27
Fije la cubierta del bafle al altavoz. Utilice la cubierta del bafle (corta) para el altavoz frontal y la cubierta del bafle (larga) para el altavoz de sonido envolvente. Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de las clavijas, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
Página 28
Coloque la rejilla en el altavoz. Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en la parte inferior de la rejilla. Altavoz frontal Altavoz de sonido envolvente Rejilla Rejilla Nota • Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Montaje de los altavoces frontales y de sonido envolvente con los soportes de sobremesa Afloje los tornillos cortos de la parte inferior de la base del suelo y separe el soporte de sobremesa de la base del suelo. Soporte de Parte inferior de la base del suelo sobremesa Tornillos...
Página 32
Extraiga el tornillo del altavoz. El tornillo extraído volverá a utilizarse para colocar el soporte de sobremesa. Asegúrese de no perderlo. Altavoz frontal Tornillo Altavoz de sonido envolvente Nota • Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz.
Página 33
Conecte los cables de altavoz al altavoz. El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas que deben conectarse. Utilice los cables de altavoz del modo siguiente: •...
Página 34
Coloque el altavoz en el soporte de sobremesa. Cuando coloque el altavoz, haga coincidir su orientación con la del soporte de sobremesa. Fije el altavoz con el tornillo que ha extraído en el paso 3. Ej. Altavoz frontal Ajuste la longitud del cable. Tornillo Nota •...
Página 35
• Cuando realice el montaje, procure no tocar el altavoz. Coloque la rejilla en el altavoz. Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en la parte inferior de la rejilla. Altavoz de sonido envolvente...
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A). Coloque el sistema como se muestra a continuación. BDV-IT1000 A Altavoz frontal izquierdo (L) B Altavoz frontal derecho (R)
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse. • No doble, retuerza ni pliegue la rejilla de los altavoces (solo en el modelo BDV-IT1000). • No inserte ningún objeto (especialmente metálico) en un orificio de la parte frontal del altavoz (solo en el modelo BDV-IT1000).
Uso eficaz del altavoz potenciador de graves Para potenciar los sonidos graves, coloque el altavoz potenciador de graves cerca de una pared, a ser posible. Cerca de una pared Nota • Si es necesario colocar el altavoz potenciador de graves por delante del altavoz frontal, la distancia deberá ser inferior a 0,5 m.* •...
Página 40
• No coloque objetos encima del altavoz potenciador de graves en la parte en la que se ha instalado el altavoz. • No coloque el altavoz potenciador de graves debajo de una mesa ni en un armario, etc. • No coloque el altavoz potenciador de graves detrás de algún obstáculo como, por ejemplo, un televisor. Si lo hace, es posible que los tonos medios no se escuchen.
Página 41
Nota acerca de la manipulación del altavoz potenciador de graves • No coloque la mano en la ranura del altavoz potenciador de graves cuando lo levante. El altavoz podría dañarse. Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por la base. Altavoz potenciador de graves Ranuras •...
Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Página 43
Decida la posición del altavoz y marque las posiciones de los tornillos. Necesitará dos tornillos (no suministrados) para cada soporte. Las posiciones más próximas de los dos tornillos se indican a continuación. Altavoces frontales/sonido envolvente Altavoz central 565 mm 565 mm Retire las cubiertas del altavoz.
Página 44
Conecte los cables de altavoz al altavoz. Pase el cable del altavoz por los orificios del soporte (inferior). Utilice los cables de altavoz del modo siguiente: • Altavoz frontal izquierdo (L): Blanco • Altavoz frontal derecho (R): Rojo • Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): Azul •...
Página 45
Fije la cubierta del bafle al altavoz. Utilice la cubierta del bafle (corta) para los altavoces frontal y central y la cubierta del bafle (larga) para el altavoz de sonido envolvente. Presione los extremos de la cubierta del bafle, en la zona de las clavijas, y apriete la cubierta hasta que encaje con el altavoz.
Página 46
Fije el soporte (inferior) al altavoz. Introduzca con fuerza el soporte (inferior) en el altavoz. Ej. Altavoz frontal Soporte (inferior) Cable de altavoz Nota • Al colocar el soporte, procure que el cable del altavoz no quede atrapado entre el altavoz y el soporte. •...
Página 47
Fije el altavoz en la pared. Compruebe las posiciones horizontal y vertical y fije con fuerza el altavoz a la pared (siempre que sea lo bastante gruesa) con la ayuda de dos tornillos adecuados para cada soporte (no suministrados), en el orden 1 y 2. Altavoz central Altavoz frontal/sonido envolvente Nota...
Página 48
Coloque la rejilla en el altavoz. Preste atención a la orientación de la rejilla. El logotipo de “SONY” debe quedar en la parte inferior de la rejilla del altavoz frontal o de sonido envolvente y en el lado izquierdo de la rejilla del altavoz central.
Página 49
BDV-IS1000 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios del soporte. Fije el soporte a la pared mediante el orificio 1. Consejo • Para evitar que el altavoz gire, utilice también el orificio 2. Extraiga la tapa posterior con la llave (suministrada) y retire la base del altavoz mediante un destornillador (+) (no suministrado).
Página 50
Presione A con la llave suministrada (1) y, a continuación, extraiga los cables de altavoz (2). Cuando la palanca está bajada, los Cuando la palanca está subida, se cables de altavoz están bloqueados. pueden extraer los cables de altavoz. Pase los cables de altavoz a través del orificio 3. Vuelva a conectar los cables que ha extraído, haciendo coincidir 3/# con los terminales de altavoz correspondientes (1) y, a continuación, baje la palanca completamente (2).
Página 51
Vuelva a colocar la tapa posterior con la llave (suministrada). Fije el altavoz al soporte con el tornillo extraído en el paso 3 mediante el orificio 4.
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos. • Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado. BDV-IT1000 3 Adaptador DIGITAL 3 Decodificador o receptor digital...
Página 53
BDV-IS1000 3 Adaptador DIGITAL 3 Decodificador o receptor 2 Televisor MEDIA PORT digital vía satélite, videograbadora, PlayStation, etc. 4 Antena cerrada de AM 6 Memoria 5 Transceptor externa inalámbrico 4 Antena monofilar de FM 8 Cable de alimentación de ca 7 Red HDMI S-AIR...
1 Conexión de los altavoces Altavoces frontales, central y potenciador de graves del modelo BDV-IT1000 Cuando realice la conexión de los cables de altavoz a la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic. Panel posterior de la unidad...
Página 55
Altavoces frontales, central y potenciador de graves del modelo BDV-IS1000 Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic. Panel posterior de la unidad COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT SAT/CABLE DIGITAL OPTICAL VIDEO S-VIDEO COAXIAL IN 1...
Altavoces de sonido envolvente Panel posterior del amplificador de sonido envolvente EZW-RT Al altavoz de sonido envolvente S-AIR ID SPEAKER izquierdo (L) (azul) PAIRING SURROUND SELECTOR SURROUND SURROUND BACK Al altavoz de sonido envolvente derecho (R) (gris) Acerca de los cables de altavoz de los altavoces frontales, central y potenciador de graves Es posible extraer los cables de altavoz del conector.
Panel posterior de la COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT IR REMOTE SAT/CABLE DIGITAL OPTICAL unidad VIDEO S-VIDEO COAXIAL (Ej. BDV-IT1000) IN 1 IN 2 EZW-RT10 HDMI SAT/CABLE LAN(100) COMPONENT VIDEO IN ANTENNA COAXIAL DC5V 500mA MAX EXTERNAL SPEAKER A.CAL...
Si conecta un televisor compatible con los formatos 1080/24p o 1080p, utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si conecta un televisor Sony que sea compatible con la función Control por HDMI (página 107), se simplificarán las operaciones (p. ej., ONE-TOUCH PLAY: al tocar una vez el botón, se enciende el televisor conectado y el selector de entrada del televisor cambia al sistema automáticamente).
A la toma de salida digital coaxial del componente Panel posterior de la COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT IR REMOTE SAT/CABLE DIGITAL OPTICAL unidad COAXIAL VIDEO S-VIDEO (Ej. BDV-IT1000) IN 1 IN 2 EZW-RT10 HDMI SAT/CABLE LAN(100) COMPONENT VIDEO IN ANTENNA COAXIAL DC5V 500mA MAX EXTERNAL A.CAL...
Página 60
Conexión 1 (tomas SAT/CABLE) Es necesario establecer ambas conexiones de audio y vídeo. Para la conexión de vídeo, compruebe las tomas de salida de vídeo del componente y seleccione un método de conexión. B (componente) ofrece mejor calidad de imagen que A (estándar). Para la conexión de audio, conecte los cables de audio (A).
Página 61
Relación entre las señales de vídeo de entrada y de salida A continuación, se indica la relación entre las señales de vídeo de entrada y de salida de cada función. Tomas que aceptan la Tomas a través de las que se emiten señales de vídeo entrada de señales de Función VIDEO OUT...
C O A X (suministrada) Panel posterior de la COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT IR REMOTE SAT/CABLE DIGITAL unidad OPTICAL VIDEO S-VIDEO COAXIAL (Ej. BDV-IT1000) IN 1 IN 2 EZW-RT10 HDMI SAT/CABLE LAN(100) COMPONENT VIDEO IN ANTENNA COAXIAL DC5V 500mA MAX EXTERNAL SPEAKER A.CAL...
Página 63
S-AIR. Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Utilización del producto S-AIR” (página 101). Panel posterior del Panel posterior de la unidad (Ej. BDV-IT1000) amplificador de sonido envolvente COMPONENT VIDEO OUT...
Inserte la memoria externa (almacenamiento local) (no suministrada: USM1GH (a partir de abril de 2008)) en la ranura EXTERNAL. La conexión de una memoria externa permite disfrutar de contenido adicional (BonusView/BD-Live) en función del disco. Panel posterior de la unidad (Ej. BDV-IT1000) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT...
Realice los ajustes adecuados en [Ajustes de Internet] de [Ajustes de red] (página 132). Panel posterior de la COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT IR REMOTE SAT/CABLE DIGITAL OPTICAL unidad (Ej. BDV-IT1000) VIDEO S-VIDEO COAXIAL IN 1 IN 2 HDMI EZW-RT10...
Pulse POWER en el amplificador de Paso 4: Configuración sonido envolvente. El indicador POWER / ON LINE cambia a del sistema inalámbrico verde. De lo contrario, compruebe el estado de la transmisión del modo indicado a Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá continuación.
Para escuchar sonido mediante Para utilizar el amplificador de auriculares sonido envolvente para los altavoces de sonido envolvente Es posible escuchar el sonido del sistema en un posteriores lugar alejado de la unidad si conecta los auriculares a la toma PHONES del amplificador Puede disfrutar de sonido envolvente de 7.1 de sonido envolvente.
Inserte las lengüetas del soporte para Paso 5: Realización de la el cable del altavoz en la ranura de la cubierta del cable del altavoz y operación Configuración presiónelo para colocarlo en su posición. fácil Soporte para el cable del altavoz Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos para utilizar el sistema.
Página 70
Si no aparece la pantalla • Si conecta la unidad y el televisor con el Configuración fácil cable de vídeo componente, seleccione Recupere la pantalla Configuración fácil. [Vídeo Componente], diríjase al paso 8 y Consulte “Para volver a la pantalla ajuste la resolución de salida de vídeo Configuración fácil”...
A en la unidad durante más de 5 segundos para [Control por HDMI] (página 107) cuando restablecer la resolución de salida de vídeo al conecte componentes Sony que sean nivel más bajo. Para cambiar la resolución de compatibles con la función Control por salida de vídeo, ajuste [Formato de vídeo de...
Página 72
Pulse Aparece la pantalla de ajustes de [Modo En espera]. Pulse X/x para seleccionar el modo de espera. Ej. BDV-IT1000 El reproductor puede utilizarse rápidamente Pulse X/x para seleccionar [Aceptar]. después de activar esta función. Para cancelar la operación, seleccione Seleccione [Inicio rápido] si desea reducir...
Para volver a la pantalla Nota Configuración fácil • Cuando se inicia la función [Calibrac. autom.], se emite un sonido de prueba intenso. No puede Pulse HOME. bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles Aparece el menú principal en la pantalla del molestias a los niños y a los vecinos.
Función Fuente Paso 6: Escucha del “SAT/CABLE” Componente conectado a las tomas SAT/CABLE sonido con cada función del panel posterior (página 59) Es posible escuchar el sonido de discos BD/ “HDMI1”/“HDMI2” Componente conectado a DVD, del televisor, del decodificador o del la toma HDMI1 ó...
Si se produce distorsión en el sonido de un componente conectado Puede reducir el nivel de entrada del componente conectado. Para obtener más información, consulte [Reducir - TV] (página 126) y [Reducir - SAT/CABLE] (página 126).
Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca “BD/DVD” en el visor del Reproducción panel frontal. Pulse A. Reproducción de un Cargue un disco. BD/DVD Coloque un disco en la bandeja de discos y, a continuación, pulse A. En función del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas.
Otras operaciones Ajuste el volumen con los controles +/– del mando a distancia o VOLUME +/– de la unidad. Para Pulse El nivel del volumen aparecerá en la Detener pantalla del televisor y en el visor del panel Introducir una pausa frontal.
Seleccione un título y pulse H o Para Pulse Se inicia la reproducción. Avanzar brevemente (avance instantáneo) hacia adelante la escena durante la reproducción. Reproducción mediante una actual pulsación (solo para la conexión Es posible que las velocidades de exploración HDMI) difieran en algunos discos.
Elementos Descripción Reanudación de la [Búsq. capítulo] Permite buscar un capítulo reproducción desde el punto e iniciar la reproducción desde el principio en el que detuvo el disco (página 81). (Reanudación de reproducción) Cambio de los ángulos Si detiene la reproducción del disco, el sistema recuerda el punto en el que se ha pulsado x.
Utilización del menú del disco Utilización de BonusView/BD- BD o DVD Live Para visualizar el menú principal Algunos discos BD-ROM ofrecen contenido adicional y otros datos que pueden descargarse Los discos BD/DVD se dividen en muchas en la memoria externa (almacenamiento local) secciones, que componen una imagen o pieza de con fines de entretenimiento.
Para cancelar el modo de Consejo búsqueda de escenas • Para eliminar todos los datos de la memoria externa a , H o X. la vez, seleccione [Borrar todo] en el paso 5. Pulse SCENE SEARCH, La reproducción se inicia desde el punto en que •...
F Resolución de salida/frecuencia de vídeo Pulse * Aparecen cuando se pulsa TIME varias veces. Transcurridos unos instantes, el sistema inicia la reproducción a partir del número Consejo seleccionado. • También se puede comprobar la información de reproducción en el visor del panel frontal. Para cancelar la función [Búsq.
Pulse X/x para seleccionar un Ajuste del retardo entre la elemento y, a continuación, pulse imagen y el sonido [Modo Calidad imagen] Permite optimizar los ajustes de imagen (A/V SYNC) para entornos de iluminación diferentes. • [Estándar] • [Sala brillan.] Si el sonido no coincide con la imagen de la •...
Para seleccionar una pista Reproducción de un CD Pulse HOME. Pulse C/c para seleccionar [Música]. TIME Pulse C/X/x/c, Aparece la lista de archivos de música. OPTIONS HOME Pulse X/x para seleccionar una pista y, FUNCTION ./> a continuación, pulse H o El sistema reproduce la pista seleccionada.
OPTIONS disponibles Reproducción de Pulse OPTIONS. archivos de fotografía Aparece el menú de opciones. Pulse X/x para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse Los elementos disponibles varían en función del tipo de disco o de la situación Discos BD-RE/BD-R que contienen archivos de del sistema.
Pulse X/x para seleccionar Pulse X/x para seleccionar un y, a continuación, pulse elemento y, a continuación, pulse Aparece la lista de archivos o de carpetas. Los elementos disponibles varían en función de la situación. Elementos Descripción 1)2) [Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad de la presentación de...
Para ver imágenes de calidad óptima Si dispone de un televisor Sony compatible con “PhotoTV HD”, podrá obtener imágenes de la mejor calidad gracias a los siguientes ajustes y conexiones.
Ajuste del sonido Escucha de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su hogar. DECODING MODE Con la tapa abierta.
Página 89
Solo aparece cuando se utiliza el amplificador de sonido envolvente adicional (opcional) con los altavoces de sonido envolvente posteriores (opcionales) (página 67). Solo aparece cuando se conectan auriculares al amplificador de sonido envolvente (página 67). Solo en el modelo BDV-IT1000. Se utiliza tecnología DCS (página 91).
– “SPORTS” – “OMNI-DIR” – “MOVIE-D.C.S.-” (solo en el modelo BDV-IT1000) • En función del flujo de entrada, es posible que el modo de decodificación no sea efectivo. Para activar el modo de decodificación, ajuste [Límite de Fs] de [Ajustes de audio] (página 125) en [Sí].
“Cary Grant sonido Theater” de Sony Pictures Entertainment. * Solo en el modelo BDV-IT1000. Se utiliza tecnología DCS. Puede seleccionar un modo de sonido adecuado para las películas o la música. Nota •...
• Multidimensión virtual Cambio del sonido El sistema crea cinco grupos de altavoces virtuales alrededor del oyente a partir de un único par de altavoces reales de sonido envolvente. • Ajuste de profundidad de pantalla En una sala de cine, el sonido parece provenir del interior de la imagen reflejada en la pantalla de cine.
x BD/DVD VIDEO Escucha de sonido de emisión La elección de idioma varía según el BD/DVD VIDEO. multiplex Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la “Lista de códigos de (DUAL MONO) idiomas” (página 156) para comprobar el idioma que representa cada código.
FM 7 asegúrese de reducir el volumen al mínimo. Pulse FUNCTION varias veces hasta 88.00 que aparezca “TUNER FM” o “TUNER SONY RADIO AM” en el visor del panel frontal. Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática.
Pulse X/x para seleccionar [Memoria Selección de la emisora de preajustada] y, a continuación, pulse radio mediante la entrada Pulse X/x para seleccionar el número directa de frecuencias de memorización que desee. Pulse Si conoce las frecuencias, puede seleccionar la emisora de radio mediante la entrada directa de El ajuste se ha realizado.
Pulse c e introduzca el siguiente Asignación de un nombre a carácter. emisoras memorizadas Pulse el botón azul ([Terminar]) para completar la operación. Puede introducir un nombre para las emisoras Puede utilizar los botones numéricos siguientes memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, para introducir caracteres.
OPTIONS disponibles para la Utilización de la función del radio sintonizador mediante el menú del sintonizador Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones. Puede utilizar la función del sintonizador mediante el menú del sintonizador en el visor del Pulse X/x para seleccionar un panel frontal.
Para cambiar el número de Para asignar un nombre a las memorización emisoras memorizadas Puede introducir un nombre para las emisoras Pulse PRESET +/– para seleccionar el número memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, de memorización deseado y, a continuación, realice el procedimiento desde el paso 3. “ABC”) aparecen en el visor del panel frontal al seleccionar la emisora.
Utilización del sistema de datos de radio (RDS) ¿Qué es el sistema de datos de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal del programa.
Reproducción del componente Dispositivo de audio externo conectado al sistema Uso del adaptador Pulse FUNCTION varias veces hasta DIGITAL MEDIA PORT que aparezca “DMPORT” en el visor del panel frontal. El adaptador DIGITAL MEDIA PORT Inicie la reproducción del componente (DMPORT) (no suministrado) se utiliza para conectado.
Establecimiento de la Utilización del producto transmisión de sonido entre la S-AIR unidad y la unidad secundaria S-AIR (ajuste de ID) La unidad es compatible con la función S-AIR (página 159), que permite la transmisión del En el amplificador de sonido envolvente sonido entre productos S-AIR.
Para ajustar el ID del receptor Unidad principal S-AIR S-AIR (esta unidad) Consulte el manual de instrucciones del receptor ID A HDMI S-AIR S-AIR. Para utilizar varias unidades principales S-AIR Se pueden utilizar varias unidades principales S-AIR mediante el ajuste de un ID diferente para cada componente.
Para controlar el sistema desde • Para obtener información sobre cómo ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte el receptor S-AIR el manual de instrucciones de dicho Es posible controlar el sistema desde el receptor producto. S-AIR mediante los siguientes botones. Pulse S-AIR MODE en el mando a distancia de la unidad principal.
Nota Identificación de la unidad con • Si ajusta [En espera S-AIR] en [Sí], el consumo de energía durante el modo de espera aumentará. una unidad secundaria S-AIR • Si apaga el sistema con la opción [En espera S-AIR] específica (operación de ajustada en [Sí], “S-AIR”...
Pulse C/c para seleccionar [Aceptar] y, Ubicación del Sala donde se a continuación, pulse equipo cercano encuentra usted La unidad comenzará a emparejarse. Esta unidad Si no desea llevar a cabo el HDMI S-AIR emparejamiento, seleccione [Cancelar]. ID A Sin transmisión Inicie el emparejamiento de la unidad secundaria S-AIR.
• [No]: el sistema transmite el sonido Nota mediante la fijación del canal para la • Si realiza la operación de emparejamiento entre la transmisión. unidad y otra unidad secundaria S-AIR (página 104), se cancelará la transmisión de sonido establecida por Pulse el ID.
Esta función está disponible únicamente en • La función Control por HDMI puede no funcionar si televisores que dispongan de la función se conecta un componente que no sea de Sony, “BRAVIA” Sync. incluso si el componente es compatible con la función Mediante la conexión de componentes Sony...
Si añade o vuelve a conectar el Ajuste la función Control por HDMI del sistema y del televisor. componente La función Control por HDMI se activa Vuelva a realizar los pasos de “Preparación para simultáneamente en el sistema y en el la función Control por HDMI”.
Sistema Ajuste del nivel máximo de Se enciende. (Si aún no Se enciende. (Si aún no volumen del sistema está encendido.) está encendido.) (Límite de volumen) Cambia a la función “BD/ Cambia a la entrada DVD”. HDMI. Si cambia el método de salida del televisor al altavoz del sistema en el menú...
• En función del estado de los componentes conectados Calibración de los o si cambia el selector de entrada del televisor, es posible que el sistema cambie la entrada ajustes adecuados de automáticamente. Consejo forma automática • Es posible conectar el sistema y el audio del televisor digitalmente.
Página 111
– los auriculares estén conectados a un amplificador de sonido envolvente; – el micrófono de calibración no esté conectado; Ej. BDV-IT1000 – los altavoces frontales no estén conectados correctamente; Pulse X/x para seleccionar [Aceptar]. – los altavoces de sonido envolvente no estén conectados correctamente;...
Compruebe las conclusiones de Ajustes de los altavoces [Calibrac. autom.]. Las conclusiones aparecen en la pantalla del televisor. Pulse C/c para cambiar de [Ajustes de los altavoces] página. La primera página muestra la Para obtener el mejor sonido envolvente posible, distancia de los altavoces.
Página 113
[Envolventes] [Envolventes I/D] 3,0 m*: ajuste la distancia de [Sí]: por lo general, seleccione esta opción. los altavoces de sonido envolvente. [Ning.]: seleccione esta opción si no utiliza [Envolvente tras. I/D] 3,0 m*: ajuste la distancia altavoces de sonido envolvente. de los altavoces de sonido envolvente posteriores.
[Prueba sonora] en [No] después de Si ajusta la señal del mando a distancia, podrá ajustar el nivel de los altavoces. controlar el televisor, un componente Sony (por ejemplo, una videograbadora, un reproductor o Nota una grabadora de DVD, etc.), un sistema de •...
• La función de estos botones es la misma que la de los Cambiar la fuente de entrada del botones del mando a distancia del televisor Sony. televisor entre éste y otras fuentes Para obtener más información, consulte el manual de de entrada.
Página 118
Iniciar la reproducción. receptor digital vía satélite Insertar una pausa en la reproducción. Es posible controlar el componente Sony como, Detener la reproducción. por ejemplo, una videograbadora, una grabadora Avanzar breve y rápidamente la o un reproductor de DVD, un sistema de escena.
Pulse X/x para ajustar el sonido. Uso del efecto de sonido Aparece el valor ajustado en el visor del panel frontal. Es posible ajustar el valor entre –6,0 y +6,0. Escucha del sonido a un volumen bajo Podrá disfrutar de los efectos de sonido o diálogos como si se encontrase en una sala de cine, incluso a un volumen bajo.
Uso del temporizador de Desactivación de los apagado botones de la unidad Puede definir que el sistema se apague cuando (Bloqueo para niños) transcurra un tiempo preajustado; de esta forma, Es posible desactivar los botones de la unidad podrá quedarse dormido escuchando música. El (excepto "/1) para evitar operaciones indebidas tiempo puede programarse en incrementos de como, por ejemplo, un mal uso por parte de los...
Puede configurar las siguientes opciones. Opciones y ajustes Icono Explicación [Actualizar red] (página 122) Uso de la pantalla de Actualiza el software del sistema. ajustes [Ajustes de vídeo] (página 123) Realiza ajustes de vídeo según el Es posible efectuar varios ajustes de elementos, tipo de tomas de conexión.
Ejemplo: [Tipo de televisor] mejorar. Para obtener información acerca de las funciones de actualización, consulte el siguiente sitio web: http://www.sony.net/ Pulse X/x para seleccionar [Actualizar red] y, a continuación, pulse La unidad se conecta a la red y la pantalla solicita confirmación.
• Los ajustes de [Configurar] se conservan después de la actualización. • Para obtener información acerca de otros métodos de actualización del software, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony, o visite el sitio web: http://www.sony.net/...
[Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda (Si selecciona [HDMI] o [Vídeo Componente]) la altura de la pantalla con los lados recortados. Pulse X/x para seleccionar el tipo de señal para la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO OUT y, a continuación, pulse Al cambiar la resolución de salida de vídeo, aparece una imagen con la resolución...
[1080i]: emite señales de vídeo 1080i. [Ajustes de audio] [1080p] (solo HDMI): emite señales de vídeo 1080p. Puede realizar ajustes de audio. x [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW) x [Ajustes de audio BD] Permite seleccionar la imagen en modo de Permite seleccionar si deben mezclarse el audio pausa.
Página 126
x [Reducir - TV] [Ajustes de Es posible que se produzca distorsión al visionado para BD/DVD] escuchar el sonido de un componente conectado a las tomas TV. La distorsión no se trata de un fallo de funcionamiento, sino que dependerá del Puede realizar ajustes detallados para la componente conectado.
Página 127
Pulse X/x para seleccionar [Aceptar] y, Nota a continuación, pulse • Si olvida la contraseña, reinicie el sistema (página 134) y establezca una nueva contraseña Pulse X/x para seleccionar la (consulte [Contraseña] (página 128)). restricción de edad y, a continuación, •...
x [Contraseña] [Ajustes de foto] Es posible ajustar o cambiar la contraseña de la función Reproducción prohibida. La contraseña Puede realizar ajustes relacionados con la permite restringir la reproducción de discos fotografía. BD-ROM o DVD VIDEO. Si es necesario, puede diferenciar los niveles de restricción para x [Veloc.
[Configuración x [Salida BD-ROM 1080/24p] Es posible ajustar la emisión de señales de vídeo HDMI] de 1920 1080p/24 Hz al reproducir materiales × basados en película de discos BD-ROM (720p/24 Hz o 1080p/24 Hz). Puede realizar ajustes de HDMI. Las señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz pueden emitirse cuando se cumplen todas las x [Control por HDMI] condiciones siguientes.
x [Salida color x.v.] [Ajustes del Permite establecer el envío de información sistema] xvYCC al televisor conectado. La combinación de vídeo compatible con xvYCC con un televisor compatible con la Puede realizar ajustes relacionados con el visualización de x.v.Colour permite reproducir sistema.
Página 131
x [Protector de pantalla] x [Notif.de actualización de software] La imagen del protector de pantalla aparece Es posible obtener información de nuevas cuando no se utiliza el sistema durante más de versiones de software. La información aparece 15 minutos, mientras en la pantalla del televisor en la pantalla del televisor al encender el se muestra una indicación en pantalla como, por sistema.
Nota [Ajustes de red] • Si ajusta manualmente las direcciones de [Servidor DNS (Primario)]/[Servidor DNS (Secundario)], introduzca la dirección de Es posible realizar ajustes detallados de la red y [Servidor DNS (Secundario)]. De lo contrario, de Internet. los [Ajustes de Internet] se configurarán incorrectamente.
Página 133
Para introducir caracteres Botones Descripción La pantalla de introducción de caracteres C/X/x/c, • Seleccione una función de aparece cuando se selecciona [Servidor proxy] entrada mediante C/X/x/c y en [Ajustes de proxy]. pulse • Introduzca los caracteres de la siguiente manera: 1Seleccione un panel de selección de caracteres mediante C/X/x/c y pulse...
[Configuración fácil] [Restaurar] Puede volver a ejecutar Configuración fácil para Los ajustes del sistema se pueden restaurar a sus realizar ajustes básicos. valores predeterminados mediante la selección del grupo de ajustes. Todos los ajustes del grupo Pulse C/c para seleccionar [Iniciar] y, a se restablecerán.
• La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de problema relacionado con el sistema, póngase en sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no contacto con el distribuidor Sony más próximo. constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque la unidad Limpieza de los discos, en un lugar cerrado sin ventilación, ya que puede...
Color del televisor Acerca del amplificador de sonido envolvente • Si los altavoces producen irregularidad de color en la • La placa de características se encuentra en el lateral pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo externo. transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del televisor.
Notas sobre los discos Manejo de discos • Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede...
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. En caso de que tenga problemas con la función S-AIR, solicite la comprobación de todo el sistema a un distribuidor Sony (unidad principal y unidad secundaria S-AIR). Alimentación Síntoma Solución...
Página 139
Imagen Síntoma Solución La imagen no aparece. • Los cables de conexión de vídeo no están conectados firmemente. • Los cables de conexión de vídeo están dañados. • La unidad no está conectada a la toma de entrada correcta del televisor (página 57).
Página 140
Sonido Síntoma Solución No se oye el sonido. • El cable de altavoz no está firmemente conectado. • Pulse en el mando a distancia si aparece “MUTING ON” en el visor del panel frontal. • El sistema está en modo de pausa. Pulse H para volver al modo normal de reproducción.
Síntoma Solución No se oye el sonido o se oye con • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 54, 112). un nivel muy bajo a través de los • Compruebe el ajuste del modo de decodificación (página 88) altavoces de sonido envolvente.
Página 142
3 Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. El disco no se puede expulsar y • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio aparece “LOCKED” en el visor técnico Sony local autorizado.
Página 143
Síntoma Solución El sistema no funciona • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a correctamente. conectarlo después de varios minutos. La función Control por HDMI no • Si “HDMI” no se ilumina en el visor del panel frontal, compruebe la conexión funciona.
Función S-AIR Síntoma Solución No es posible establecer la • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a una distancia mínima de 8 m conexión S-AIR (no se establece respecto de la unidad. la transmisión del sonido); por • Compruebe el ID de la unidad y de la unidad secundaria S-AIR (página 101). ejemplo, el indicador de la •...
éste último. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. No se emite ningún sonido. • se enciende en verde Compruebe el estado del –...
Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Si aparece solo sin ningún otro mensaje en toda la pantalla Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico Sony local autorizado.
Discos reproducibles Tipo Logotipo del disco Características Icono Blu-ray Disc Discos BD-ROM y BD-RE/BD-R en modo BDMV y BDAV, incluidos los discos de 8 cm (una capa) y discos DL DVD VIDEO Discos como, por ejemplo, películas que se pueden adquirir o alquilar DVD/DATA DVD Discos DVD+RW/DVD+R en modo +VR o discos DVD-RW/DVD-R en...
Nota acerca de las operaciones de reproducción de BD/DVD Es posible que ciertas operaciones de reproducción BD/DVD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos BD/DVD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles.
Acerca de la reproducción de discos grabados en formato AVCHD Este sistema puede reproducir discos de formato AVCHD. ¿Qué es el formato AVCHD? El formato AVCHD es un formato de cámara de vídeo digital de alta definición que se utiliza para grabar señales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de las especificaciones 1080i* o 720p** en discos DVD, mediante tecnología de codificación de compresión de datos eficaz.
Formatos de audio compatibles A continuación se indican los formatos de audio compatibles con este sistema. Formato LPCM 2ch LPCM 5.1ch, Dolby Dolby Digital Dolby DTS, DTS-HD DTS-HD LPCM 7.1ch Digital, Plus TrueHD DTS-ES High Master Función Dolby Digital Discrete 6.1, Resolution Audio DTS-ES...
Resolución de salida de vídeo La resolución de salida varía en función del ajuste de [Formato de vídeo de salida] de [Ajustes de vídeo] (página 123). Con [Formato de vídeo de salida] ajustado en [HDMI] Ajuste de Toma VIDEO OUT Toma COMPONENT VIDEO resolución Toma HDMI OUT...
Página 152
Resolución de la señal de vídeo emitida Resolución de la Toma de Función señal de vídeo Tomas COMPONENT entrada Toma HDMI OUT recibida VIDEO OUT Toma VIDEO IN 480i/576i sin imagen 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480p/576p Tomas “SAT/CABLE” 480p/576p 480p/576p 480p/576p COMPONENT 720p 720p...
Antena cerrada de AM graves Frecuencia intermedia 450 kHz Altavoz 16 mm × 120 mm, tipo cónico × 2 Altavoces (BDV-IT1000) Impedancia nominal 3,5 ohmios Frontales (SS-ITF1) Dimensiones (aprox.) 19,5 mm × 546 mm × Sistema de altavoces Sistema de altavoces...
Página 155
Altavoz potenciador de graves (SS-ISW1) Amplificador de sonido envolvente (TA-SA100WR) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves Sección del amplificador (BDV-IT1000) bidireccional, reflejo de Potencia de salida RMS (referencia) graves 100 W + 100 W Altavoz 120 mm, tipo cónico + 160 (a 3,5 ohmios, 1 kHz, 10% mm, tipo cónico...
Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
Blu-ray Disc grabable y regrabable, que se Autocalibración de cine digital encuentra disponible con las mismas Sony desarrolló Autocalibración de cine digital capacidades que el disco BD que se describe a para medir y ajustar automáticamente las continuación. La característica de regrabable opciones de los altavoces a su entorno de permite las aplicaciones de edición y desviación...
Página 158
Dolby Digital Dolby Surround Pro Logic Este formato de sonido para salas de cine es más Como método de decodificación Dolby avanzado que el sonido Dolby Surround Pro Surround, Dolby Surround Pro Logic produce Logic. Con este formato, los altavoces de sonido cuatro canales a partir de sonido de 2 canales.
Página 159
Protection), una tecnología de protección contra estos soportes de alta calidad se transmiten sin copias que incorpora tecnología de codificación ningún deterioro, Sony ha desarrollado una para señales de vídeo digitales. tecnología denominada “S-AIR” para la LTH (Low to High) transmisión por radio de señales de audio digital...
Índice alfabético Numéricos Control por HDMI 78 OSD 130 24p True Cinema 159 Datos BD 80 Panel frontal 9 Digital Cinema Sound 91 Panel posterior 11 Actualizar 122 DIGITAL MEDIA PORT 100 PhotoTV HD 87 Actualizar red 122 Discos reproducibles 147 POP UP/MENU 80 Ajustes de audio 125 Dolby Digital 92...