Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje
Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje

Dometic 5 Serie Instrucciones De Montaje

Nevera con extractor
Ocultar thumbs Ver también para 5 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
RM5310, RM5330, RM5380, RM5385
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 16
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .33
IFrigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . 51
Abszorberes hűtőszekrény
HU
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
EL
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . . .84
5 SERIES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 5 Serie

  • Página 1 REFRIGERATION 5 SERIES RM5310, RM5330, RM5380, RM5385 Nevera con extractor Instrucciones de montaje ....16 Frigorífico de absorção Instruções de montagem ....33 IFrigorifero ad assorbimento Indicazioni di montaggio .
  • Página 3 RM53xx 486 mm 474 mm RM 5310 486 mm 474 mm RM 5330 118 mm 486 mm 474 mm RM 5380 486 mm 474 mm RM 5385...
  • Página 4 RM53xx RM 5310 RM 5330 RM 5380 RM 5385...
  • Página 5 RM53xx 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm...
  • Página 6 RM53xx...
  • Página 7 RM53xx ≥ 15 mm...
  • Página 8 RM53xx...
  • Página 9 RM53xx...
  • Página 10 RM53xx...
  • Página 11 RM53xx SW 17 SW 14...
  • Página 12 RM53xx – ge/gn Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Azul Castanho Amarelo Verde Vermelho Preto Marrone Giallo Verde Rosso Nero Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Μπλε Καφέ Κίτρινος Πράσινος Κόκκινος Μαύρο...
  • Página 13 RM53xx – – – ge/gn Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco Azul Castanho Amarelo Verde Vermelho Preto Branco Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér Μπλε Καφέ Κίτρινος Πράσινος Κόκκινος Μπλε Άσπρος...
  • Página 14 RM53xx HE OUT 12 VDC HE IN (+) (-) B C D E Marrón Rojo Negro Blanco Castanho Vermelho Preto Branco Marrone Rosso Nero Bianco Barna Piros Fekete Fehér Καφέ Κόκκινος Μαύρο Άσπρος...
  • Página 15 RM53xx RM 5310 RM 5330 RM 5380 RM 5385...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    RM53xx Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........17 Indicaciones de seguridad .
  • Página 17: Explicación De Los Símbolos

    RM53xx Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 18: Peligro De Sobrecalentamiento

    Indicaciones de seguridad RM53xx • Si se daña el cable de conexión de corriente alterna de esta nevera, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto. •...
  • Página 19: Volumen De Entrega

    RM53xx Volumen de entrega • Conecte la nevera a la red de corriente alterna solo con el cable de conexión de corriente alterna correspondiente. • Utilice únicamente cables que tengan la sección adecuada. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. •...
  • Página 20: Uso Adecuado

    Uso adecuado RM53xx Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista para guardar debidamente medicamentos. La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas licuado (propano o butano).
  • Página 21: Empotrar La Nevera Protegida De Corrientes

    RM53xx Montaje de la nevera • En la pared exterior se debe practicar una abertura de ventilación (fig. 2 2, página 4) y una de desaireación (fig. 2 3, página 4) con rejillas de ventilación para que así se pueda disipar al exterior el calor resultante: –...
  • Página 22: Practicar Las Aberturas De Ventilación

    Montaje de la nevera RM53xx Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben utilizar materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas, espuma de montaje o similares.
  • Página 23: Montaje De La Rejilla De Ventilación

    RM53xx Montaje de la nevera Montaje de la rejilla de ventilación LS100 Pos. en Denominación fig. 6, página 6 Bastidor de montaje Rejilla de ventilación Elemento para la conducción de gases de escape Cubierta de invierno LS200 Pos. en Denominación fig.
  • Página 24: Fijar La Nevera

    Montaje de la nevera RM53xx ➤ Introduzca la tubería de escape con la placa de cubierta (7) por la abertura prevista del bastidor de montaje (6). ➤ Conecte la tubería de escape y la placa de cubierta con el pieza en T (1). ➤...
  • Página 25: Cambio Del Lado De Apertura De La Puerta

    RM53xx Cambio del lado de apertura de la puerta Cambio del lado de apertura de la puerta Bloqueo de la puerta giratorio ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. a, página 9). Bloqueo de la puerta con 2 botones ➤...
  • Página 26: Conexión De La Nevera

    Conexión de la nevera RM53xx Conexión de la nevera Conexión a la alimentación de gas ¡AVISO! • Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la alimentación de gas conforme a las disposiciones y a las normas vigentes. •...
  • Página 27 RM53xx Conexión de la nevera Conectar a 12 Vg y 230 Vw ¡AVISO! • Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas vigentes. • Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del elemento calefactor y la iluminación de la caravana.
  • Página 28 Conexión de la nevera RM53xx ➤ Conecte las neveras RM5310/RM5330/RM5380 según fig. e, página 12 (sin iluminación), y fig. f, página 13 (con iluminación): Pos. Denominación Cartucho de calefacción de corriente continua Cable de conexión de corriente continua Regleta de bornes de la conexión de corriente continua del cartucho de calefacción Cable positivo del cartucho de calefacción Cable a masa de la iluminación...
  • Página 29 RM53xx Conexión de la nevera Pos. Denominación Válvula de gas Salida de corriente continua Alimentación de la válvula de gas Conexiones opcionales en la salida de corriente continua Polo negativo (–) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico Polo positivo (+) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico Conexión D+...
  • Página 30 Conexión de la nevera RM53xx D+ (solo RM5385) La nevera selecciona en modo automático el modo de funcionamiento más favorable de los disponibles. La nevera solo se alimenta con corriente continua cuando el motor del vehículo está en marcha. El sistema electrónico de la nevera usa la señal D+ del alternador para detectar que el motor del vehículo está...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    RM53xx Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No ponga la junta de la puerta en contacto con aceite o grasa. •...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos RM53xx Datos técnicos RM5310 RM5330 RM5380 RM5385 Tensión de conexión: 230 Vw 12 Vg Capacidad bruta: 60 l 70 l 80 l 80 l Capacidad neta: 55 l 65 l 75 l 75 l Valores de conexión: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/h (gas) Cajón de hielo:...
  • Página 33 RM53xx Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........34 Indicações de segurança .
  • Página 34: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RM53xx Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 35 RM53xx Indicações de segurança • Se o cabo de conexão da corrente alternada do frigorífico se danificar, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, de forma a evitar perigos. •...
  • Página 36: Material Fornecido

    Material fornecido RM53xx • Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o frigorí- fico está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente. •...
  • Página 37: Acessórios

    RM53xx Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação N.º de artigo Conjunto de ventilação 9105900007 Grelha de ventilação LS100, com conduta de gases de escape e cobertura de inverno branco 9105900012 bege 9105900011 Grelha de ventilação LS200, sem conduta de gases, com cobertura de inverno branco 9105900014...
  • Página 38: Montar O Frigorífico

    Montar o frigorífico RM53xx Montar o frigorífico Preparar a montagem Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: • Para que o líquido refrigerante possa circular corretamente, o frigorifico não pode exceder um ângulo de inclinação de 3°. Para isso, coloque o veículo em posição plana com o auxílio de um nível de bolha de água.
  • Página 39: Embutir O Frigorífico De Modo A Não Ser Afetado Por Correntes De Ar

    RM53xx Montar o frigorífico • Monte um conjunto de ventilação entre a porta incorporada e a abertura de extração de ar em distâncias de 25 mm – 45 mm (ver capítulo “Acessórios” na página 37). • Na parte de trás do frigorífico deve existir espaço suficiente para que o ar possa circular à...
  • Página 40: Criar As Aberturas De Ventilação

    Montar o frigorífico RM53xx O fabricante recomenda a utilização de uma vedação flexível, de modo a facilitar a montagem e a desmontagem para fins de manutenção. ➤ Fixe os lábios de vedação (fig. 4 1, página 5) a uma barra de encosto atrás do frigorífico, por exemplo, através de colagem.
  • Página 41: Montar A Grelha De Ventilação

    RM53xx Montar o frigorífico Montar a grelha de ventilação LS100 Pos. na Designação fig. 6, página 6 Armação de montagem Grelha de ventilação Acessório para a conduta de gases de escape Cobertura de inverno LS200 Pos. na Designação fig. 7, página 6 Armação de montagem Grelha de ventilação Cobertura de inverno...
  • Página 42: Montar A Conduta De Gases De Escape

    Montar o frigorífico RM53xx Montar a conduta de gases de escape Proceda do seguinte modo (fig. 9, página 7): ➤ Coloque a peça em T (1) no adaptador (2) e no tubo de gases de escape (3). ➤ Fixe a peça em T, o adaptador e o tubo de gases de escape com um parafuso (4). ➤...
  • Página 43: Trocar O Batente Da Porta

    RM53xx Trocar o batente da porta Trocar o batente da porta Fecho rotativo da porta ➤ Troque o batente da porta como ilustrado (fig. a, página 9). Fecho da porta com dois botões ➤ Troque o batente da porta como ilustrado (fig. b, página 10). Colocar o painel da porta NOTA! Perigo de danos! Coloque o frigorífico apenas de lado e nunca virado para cima.
  • Página 44: Ligar O Frigorífico

    Ligar o frigorífico RM53xx Ligar o frigorífico Ligar à alimentação de gás NOTA! • O frigorífico só pode ser ligado à alimentação de gás por um,técnico qualificado, de acordo com as regulamentações e,normas em vigor. • Utilize apenas botijas de gás propano ou butano (nunca gás,natural ou gás de cidade) com uma válvula redutora de pressão testada e uma peça de topo adequada.
  • Página 45 RM53xx Ligar o frigorífico Conectar a 12 Vg e 230 Vw NOTA! • A instalação elétrica, bem como as reparações, só podem ser realizadas por um técnico de acordo com as regulamentações e normas em vigor. • Segundo a EN 1648-1, os respetivos cabos negativo e positivo das ligações de corrente contínua para o elemento de,aquecimento e iluminação não podem ser ligados entre si,na caravana.
  • Página 46 Ligar o frigorífico RM53xx ➤ Ligue os frigoríficos RM5310/RM5330/RM5380 de acordo com fig. e, página 12 (sem iluminação) e fig. f, página 13 (com iluminação): Pos. Designação Cartucho de aquecimento de corrente contínua Cabo de ligação para corrente contínua Régua de terminais para ligação à corrente contínua do cartucho de aquecimento Cabo positivo do cartucho de aquecimento Cabo de ligação à...
  • Página 47 RM53xx Ligar o frigorífico Pos. Designação Válvula de gás Saída da corrente contínua Alimentação da válvula de gás Conexões opcionais na saída de corrente contínua Polo negativo (–) alimentação permanente da corrente contínua do sistema eletrónico Polo positivo (+) alimentação permanente da corrente contínua do sistema eletrónico Ligação D+ Ligação S+...
  • Página 48 Ligar o frigorífico RM53xx D+ (apenas RM5385) No modo de funcionamento automático, o frigorífico escolhe o tipo de funcionamento mais favorável. O frigorífico funciona exclusivamente com corrente contínua quando o motor do veículo está a trabalhar. O sistema eletrónico do frigorífico usa o sinal D+ do alternador para reconhecer que o motor do veículo está...
  • Página 49: Limpeza E Conservação

    RM53xx Limpeza e conservação Limpeza e conservação AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos! • Não contamine a vedação da porta com óleo ou massa lubrificante. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico.
  • Página 50: Dados Técnicos

    Dados técnicos RM53xx Dados técnicos RM5310 RM5330 RM5380 RM5385 Tensão de ligação: 230 Vw 12 Vg Volume ilíquido: 60 l 70 l 80 l 80 l Volume líquido: 55 l 65 l 75 l 75 l Valores de ligação: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/h (gás) Congelador:...
  • Página 51 RM53xx Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........52 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 52: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RM53xx Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 53 RM53xx Indicazioni di sicurezza • Se il cavo di collegamento per la corrente alternata di questo frigori- fero viene danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal produt- tore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale con la qualifica necessaria. •...
  • Página 54: Dotazione

    Dotazione RM53xx • Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il frigori- fero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare liberamente.
  • Página 55: Accessori

    RM53xx Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione N. articolo Kit di aerazione 9105900007 Griglia di ventilazione LS100, con condotto fumi e copertura invernale bianco 9105900012 beige 9105900011 Griglia di ventilazione LS200, senza condotto fumi, con copertura invernale bianco 9105900014 beige...
  • Página 56: Montaggio Del Frigorifero

    Montaggio del frigorifero RM53xx Montaggio del frigorifero Operazioni preliminari al montaggio Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Affinché il refrigerante possa circolare correttamente, il frigorifero non deve superare un angolo di inclinazione di 3°. Posizionare il veicolo in orizzontale servendosi di una livella ad acqua. •...
  • Página 57: Montaggio Del Frigorifero Indipendente Dall'aria Circostante

    RM53xx Montaggio del frigorifero • Sul lato superiore del frigorifero, predisporre un deflettore di calore in lamiera (fig. 2 4, pagina 4), affinché il calore non ristagni nel veicolo. • Installare il frigorifero in modo tale che sia protetto da un’eccessiva esposizione a fonti di calore, poiché...
  • Página 58: Creazione Delle Aperture Di Aerazione

    Montaggio del frigorifero RM53xx Creazione delle aperture di aerazione NOTA In caso di temperature ambiente elevate, il frigorifero può fornire la capacità di raffreddamento massima solo se provvisto di una ventilazione e uno sfiato ottimali. ➤ Creare un’apertura di ventilazione e una di sfiato nella parete esterna di 451 mm x 156 mm.
  • Página 59: Montaggio Del Condotto Fumi

    RM53xx Montaggio del frigorifero LS200 Pos. in Denominazione fig. 7, pagina 6 Telaio di montaggio Griglia di aerazione Copertura invernale Procedere nel seguente modo (fig. 8, pagina 7): ➤ Isolare a tenuta stagna il telaio di montaggio (A). ➤ Posizionare il telaio di montaggio e serrarlo (B). ➤...
  • Página 60: Fissaggio Del Frigorifero

    Cambio del lato di apertura della porta RM53xx Fissaggio del frigorifero ATTENZIONE! Forare sempre attraverso le apposite boccole, poiché altrimenti potrebbero danneggiarsi componenti schiumati, come cavi e simili. NOTA Fissare le pareti laterali o i listelli applicati, in modo tale che le viti restino in posizione anche in caso di elevate vibrazioni meccaniche (durante la marcia del veicolo).
  • Página 61: Applicazione Della Decorazione Della Porta

    RM53xx Applicazione della decorazione della porta Applicazione della decorazione della porta AVVISO! Pericolo di danni! Posizionare il frigorifero solo sul lato e mai sul lato posteriore. Altrimenti il gruppo refrigerante può essere danneggiato. La decorazione della porta deve avere le seguenti dimensioni: •...
  • Página 62 Collegamento del frigorifero RM53xx Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile. ➤ Collegare il frigorifero all’alimentazione del gas come da fig. d, pagina 11 in modo fisso e privo di tensione.
  • Página 63 RM53xx Collegamento del frigorifero ➤ Collegare solo i frigoriferi RM5310/RM5330/RM5380 come da fig. e, pagina 12 (senza illuminazione), e fig. f, pagina 13 (con illuminazione): Pos. Denominazione Riscaldatore a cartuccia corrente continua Cavo di collegamento della corrente continua Morsettiera per il collegamento per corrente continua del riscaldatore a cartuccia Conduttore positivo del riscaldatore a cartuccia Cavo di massa dell'illuminazione...
  • Página 64 Collegamento del frigorifero RM53xx Pos. Denominazione Valvola del gas Uscita corrente continua Alimentazione della valvola del gas Collegamenti opzionali a uscita corrente continua Polo negativo (–) elettronica alimentazione corrente continua Polo positivo (+) elettronica alimentazione corrente continua Collegamento D+ Collegamento S+ Conduttore positivo del riscaldatore a cartuccia Cavo di massa del riscaldatore a cartuccia Corrente alternata...
  • Página 65 RM53xx Collegamento del frigorifero D+ (solo RM5385) Il frigorifero seleziona, in modalità di funzionamento automatica, il tipo di funzionamento disponibile più economico. Il frigorifero funziona a corrente continua solo se è acceso il motore del veicolo. L'elettronica del frigorifero utilizza il segnale D+ dell'alternatore per riconoscere se il motore del veicolo è...
  • Página 66: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura RM53xx Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non sporcare la guarnizione della porta con olio o grasso. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Página 67: Specifiche Tecniche

    RM53xx Specifiche tecniche Specifiche tecniche RM5310 RM5330 RM5380 RM5385 Tensione di allacciamento: 230 Vw 12 Vg Capacità lorda: 60 l 70 l 80 l 80 l Capacità netta: 55 l 65 l 75 l 75 l Valori di allacciamento: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/h (gas) Cella freezer:...
  • Página 68 RM53xx Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........69 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 69: Szimbólumok Magyarázata

    RM53xx Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 70 Biztonsági tudnivalók RM53xx • Soha ne ellenőrizze a hűtőszekrény tömítettségét nyílt lánggal. • Ezen a hűtőszekrényen csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • Csak propán- vagy butángázt (földgázt ne) használjon. • A hűtőszekrény kizárólag az adattáblán megadott nyomással üze- meltethető.
  • Página 71: Csomag Tartalma

    RM53xx A csomag tartalma • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A hűtőszekrényt védje az esőtől. A csomag tartalma • Hűtőszekrény • Fedőkupakok • Jégkockatartó • Kezelési útmutató • Szerelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Szellőzőkészlet...
  • Página 72: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat RM53xx Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény lakóautókban vagy lakókocsikban való használatra készült. Kizárólag élelmiszerek hűtésére, fagyasztására és tárolására alkalmas. A hűtőszekrény gyógyszerek szakszerű tárolására nem alkalmas. A hűtőszekrény egyenáramú-, és váltakozó áramú hálózati aljazról is ellátható árammal, valamint folyékony gázzal (propánnal vagy butánnal) is üzemeltethető. A hűtőszekrényt tilos földgázzal, vagy közüzemi gázzal üzemeltetni.
  • Página 73 RM53xx A hűtőszekrény beépítése • A keletkező hő kültérnek való jó átadhatósága érdekében a külső falban szellőző- ráccsal rendelkező bemeneti szellőzőnyílást (2. ábra 2, 4. oldal) és kimeneti szellőzőnyílást (2. ábra 3, 4. oldal) kell kialakítani: – Bemenő szellőzőnyílás: A szellőzőrácsot lehetőleg az égőfej borításának (2.
  • Página 74 A hűtőszekrény beépítése RM53xx A hűtőszekrény szivárgásmentes beépítése A lakókocsikban vagy lakóautókban használt gázüzemű hűtőkészülékeket az EN 1949 szabvány szerint szivárgásmentesen kell beépíteni. Ez azt jelenti, hogy az égéslevegő nem vehető el a beltérből és a füstgázok lakótérbe való közvetlen bejutását meg kell akadályozni.
  • Página 75 RM53xx A hűtőszekrény beépítése A szellőzőrács felszerelése LS100 Tétel Megnevezés 6. ábra, 6. oldal Beépítési keret Szellőzőrács Elhasznált gáz elvezetés Téli burkolat LS200 Tétel Megnevezés 7. ábra, 6. oldal Beépítési keret Szellőzőrács Téli burkolat Ehhez a következő módon járjon el (8. ábra, 7. oldal): ➤...
  • Página 76: Az Ajtópánt Cseréje

    Az ajtópánt cseréje RM53xx ➤ Az elhasznált gáz elvezető csövét a fedőlemezzel (7) vezesse át a beépítési keret erre a célra elkészített nyílásán (6). ➤ Csatlakoztassa az elhasznált gáz elvezető csövét és a fedőlemezt a T-elemhez (1). ➤ Szükség esetén rövidítse le az elhasznált gáz elvezető csövét (7) a megfelelő hosszúságúra.
  • Página 77: Az Ajtódekor Behelyezése

    RM53xx Az ajtódekor behelyezése Az ajtódekor behelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! A hűtőszekrényt csak az oldalára – és soha ne a hátoldalára – fektesse. Ellenkező esetben az aggregát károsodhat. Az ajtódekor mérete a következő kell hogy legyen: • RM5310: 534 x 455 x max. 3 – 3,8 (ma x szé x mé, mm-ben) •...
  • Página 78 A hűtőszekrény csatlakoztatása RM53xx A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzárhatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ➤ A hűtőszekrényt a gázellátásra stabilan és feszülés-mentesen csatlakoztassa a következő ábra szerint: d. ábra, 11. oldal. Európában érvényes: Az EN 1949 szerinti vágógyűrűs csavarzatot használjon. Tömlőcsatlakozás használata tilos.
  • Página 79 RM53xx A hűtőszekrény csatlakoztatása ➤ Az RM5310/RM5330/RM5380 hűtőszekrényeket e. ábra, 12. oldal (világítás nélkül), és f. ábra, 13. oldal (világítással) csatlakoztassa: Tétel Megnevezés Egyenáramú fűtőpatron Egyenáramú csatlakozókábel Kapocsléc a fűtőpatronok egyenáramú csatlakoztatásához Fűtőpatronok plusz vezetéke Világítás földvezetéke Világítás plusz vezetéke Reed relék (érzékelőkapcsolás) Galvanométer LED-világítás...
  • Página 80 A hűtőszekrény csatlakoztatása RM53xx Tétel Megnevezés Gázszelep Kimenet, egyenáram Gázszelep vezetéke Opcionális csatlakozás az egyenáramú kimenetre Mínusz pólus (–), elektronika folyamatos egyenáramú tápellátása Plusz pólus (+), elektronika folyamatos egyenáramú tápellátása D+ csatlakoztatás S+ csatlakoztatás Fűtőpatronok plusz vezetéke Fűtőpatron földvezetéke Váltakozó áram ➤...
  • Página 81 RM53xx A hűtőszekrény csatlakoztatása D+ (csak ennél: RM5385) A hűtőszekrény automatikus üzemmódban kiválasztja a legtakarékosabb rendelke- zésre álló üzemelési lehetőséget. Ha a jármű motorja üzemel, akkor a hűtőszekrény csak egyenáramról működik. Az üzemelő járműmotor felismerésére a hűtőszekrény elektronikája a generátor D+ jelét használja. ➤...
  • Página 82: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás RM53xx Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülésveszély! • Az ajtótömítés ne érintkezzen olajjal, vagy zsírral. • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. ➤...
  • Página 83: Műszaki Adatok

    RM53xx Műszaki adatok Műszaki adatok RM5310 RM5330 RM5380 RM5385 Névleges feszültség: 230 Vw 12 Vg Bruttó űrtartalom: 60 l 70 l 80 l 80 l Nettó űrtartalom: 55 l 65 l 75 l 75 l Csatlakozási értékek: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/ó...
  • Página 84 RM53xx Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . . 85 Υποδείξεις...
  • Página 85: Εξήγηση Των Συμβόλων

    RM53xx Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις...
  • Página 86 Υποδείξεις ασφαλείας RM53xx  Αν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο εναλλασσομένου ρεύματος του ψυγείου, τότε για την αποφυγή κινδύνων το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέ- τησης Πελατών ή από ειδικευμένο τεχνικό.  Μην ελέγχετε ποτέ τη στεγανότητα του ψυγείου με ανοιχτή φλόγα.
  • Página 87: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    RM53xx Περιεχόμενα συσκευασίας  Κίνδυνος υπερθέρμανσης! Κατά τη λειτουργία φροντίζετε πάντα ώστε να απομακρύνεται επαρκώς η θερμότητα που δημιουργείται. Φροντίστε να τοπο- θετείτε το ψυγείο σε επαρκή απόσταση από τους τοίχους ή τα αντικείμενα ώστε να διευκολύνεται η κυκλοφορία του αέρα. ...
  • Página 88: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Πρόσθετος εξοπλισμός RM53xx Πρόσθετος εξοπλισμός ∆ιαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία): Ονομασία Κωδικός Σετ ανεμιστήρα 9105900007 Πλέγμα αερισμού LS100, με καπνοδόχο και χειμερινό κάλυμμα λευκό 9105900012 μπεζ 9105900011 Πλέγμα αερισμού LS200, χωρίς καπνοδόχο, με χειμερινό κάλυμμα λευκό 9105900014 μπεζ 9105900013 Για...
  • Página 89: Τοποθέτηση Ψυγείου

    RM53xx Τοποθέτηση ψυγείου Τοποθέτηση ψυγείου Προετοιμασία τοποθέτησης Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες:  Για να μπορεί να κυκλοφορεί το ψυκτικό σωστά, το ψυγείο απαγορεύεται να έχει γωνία κλίσης μεγαλύτερη από 3°. Για το λόγο αυτό παρκάρετε το όχημα σε οριζόντια θέση χρησιμοποιώντας...
  • Página 90: Αεροστεγής Τοποθέτηση Ψυγείου

    Τοποθέτηση ψυγείου RM53xx  Κατά τη λειτουργία, τα ανοίγματα αερισμού απαγορεύεται να καλύπτονται από μέρη του οχήματος (π.χ. από ανοιχτή πόρτα ή από πρόσθετα εξαρτήματα όπως στηρίγματα ποδηλάτων).  Για αποστάσεις 25 mm – 45 mm ανάμεσα στην πόρτα και το άνοιγμα εξαερισμού...
  • Página 91: Κατασκευή Ανοιγμάτων Αερισμού

    RM53xx Τοποθέτηση ψυγείου Ο κατασκευαστής προτείνει τη χρήση ενός εύκαμπτου μονωτικού υλικού, ώστε να διευκολύνεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση για τη συντήρηση. ➤ Στερεώστε τα χείλη στεγανοποίησης (σχ. 4 1, σελίδα 5) σε μια ράγα πίσω από το ψυγείο, π.χ. με κόλλα. ➤...
  • Página 92: Τοποθέτηση Πλέγματος Αερισμού

    Τοποθέτηση ψυγείου RM53xx Τοποθέτηση πλέγματος αερισμού LS100 Θέση στο Ονομασία σχ. 6, σελίδα 6 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Κομμάτι για την καπνοδόχο Χειμερινό κάλυμμα LS200 Θέση στο Ονομασία σχ. 7, σελίδα 6 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Χειμερινό κάλυμμα Ενεργήστε ως εξής (σχ. 8, σελίδα 7): ➤...
  • Página 93: Συναρμολόγηση Καπνοδόχου

    RM53xx Τοποθέτηση ψυγείου Συναρμολόγηση καπνοδόχου Ενεργήστε ως εξής (σχ. 9, σελίδα 7): ➤ Τοποθετήστε το ταφ (1) πάνω στον προσαρμογέα (2) και στο σωλήνα καυσαερίων (3). ➤ Στερεώστε το ταφ, τον προσαρμογέα και το σωλήνα καυσαερίων με μια βίδα (4). ➤...
  • Página 94: Αλλαγή Οδηγού Πόρτας

    Αλλαγή οδηγού πόρτας RM53xx Αλλαγή οδηγού πόρτας Περιστρεφόμενη ασφάλεια πόρτας ➤ Αντικαταστήστε τον οδηγό πόρτας όπως στο σχήμα (σχ. a, σελίδα 9). Ασφάλεια πόρτας 2 πλήκτρων ➤ Αντικαταστήστε τον οδηγό πόρτας όπως στο σχήμα (σχ. b, σελίδα 10). Τοποθέτηση διακοσμητικού καλύμματος...
  • Página 95: Σύνδεση Ψυγείου

    RM53xx Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση στην τροφοδοσία αερίου ΠΡOΣOXH!  Το ψυγείο επιτρέπεται να συνδέεται στην τροφοδοσία αερίου μόνο από ειδικευμένο τεχνικό και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα πρότυπα.  Χρησιμοποιείτε μόνο φιάλες προπανίου ή βουτανίου (όχι φυσικό...
  • Página 96: Σύνδεση Σε 12 Vg Και 230 Vw

    Σύνδεση ψυγείου RM53xx Σύνδεση σε 12 Vg και 230 Vw ΠΡOΣOXH!  Η ηλεκτρική μόνωση καθώς και οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους κανονισμούς και τα πρότυπα.  Σύμφωνα με το EN 1648-1, στα τροχόσπιτα απαγορεύεται να...
  • Página 97 RM53xx Σύνδεση ψυγείου ➤ Συνδέστε τα ψυγεία RM5310/RM5330/RM5380 σύμφωνα με το σχ. e, σελίδα 12 (χωρίς φωτισμό) και σύμφωνα με το σχ. f, σελίδα 13 (με φωτισμό): Θέση Ονομασία Θερμαντικό στοιχείο συνεχούς ρεύματος Καλώδιο συνεχούς ρεύματος Ακροδέκτης συνεχούς ρεύματος για το θερμαντικό στοιχείο Θετικό...
  • Página 98 Σύνδεση ψυγείου RM53xx Θέση Ονομασία Βαλβίδα αερίου Έξοδος συνεχούς ρεύματος Αγωγός προσαγωγής της βαλβίδας αερίου Προαιρετικές συνδέσεις στην έξοδο συνεχούς ρεύματος Αρνητικός πόλος (–), διαρκής τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικών Θετικός πόλος (+), διαρκής τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικών Υποδοχή D+ Υποδοχή S+ Θετικό...
  • Página 99 RM53xx Σύνδεση ψυγείου ➤ Μόνο στο RM5385: Συνδέστε μια μόνιμη παροχή συνεχούς ρεύματος στην υποδοχή φωτισμού/ηλεκτρονικών (συνδέσεις 5 και 6). D+ (μόνο στο RM5385) Το ψυγείο επιλέγει στην αυτόματη λειτουργία τον πιο οικονομικό τρόπο λειτουργίας. Το ψυγείο λειτουργεί με συνεχές ρεύμα όσο λειτουργεί ο κινητήρας...
  • Página 100: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα RM53xx Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς!  Το λάστιχο στεγανοποίησης της πόρτας δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με λάδια ή λίπη. ...
  • Página 101: Ανακύκλωση

    RM53xx Ανακύκλωση Ανακύκλωση ➤ Αν είναι εφικτό να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Εάν η συσκευή τεθεί οριστικά εκτός λειτουργίας, ενημερωθείτε στο κοντινότερο κέντρο ανακύκλωσης ή στα ειδικά καταστήματα για τους σχετικούς κανονισμούς απόρριψης. Τεχνικά χαρακτηριστικά RM5310 RM5330 RM5380 RM5385...
  • Página 104 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Rm5310Rm5330Rm5380Rm5385

Tabla de contenido