Fixation Du Contacteur Sous Vide; Montaje Del Contactor Al Vacío - Siemens 3TL6 Instrucciones De Servicio

Contactores de alta tensión al vacío
Tabla de contenido

Fixation du contacteur sous vide

La fixation peut se faire au moyen de goujons M10 (Fig. 9) ou
de boulons M10.
Remarque:
Ne pas gauchir le panneau arrière du contacteur
; le cas échéant, si la surface de montage n'est
pas plane, intercaler des rondelles entre le
contacteur et la surface d'appui.
Fig. 9
Fixation du contacteur sous vide /
Montaje del contactor al vacío
A sa fermeture, le contacteur sous vide occasionne des
trépidations qui sont susceptibles de perturber des appareils
voisins sensibles aux vibrations. Il n'est pas permis de monter
le contacteur sous vide sur des supports antivibratoires.
Attention!
Si le contacteur sous vide est fixé sur un
châssis métallique mis à la terre et que les
points de fixation sont utilisés pour la mise à la
terre du contacteur sous vide, on remplacera
au niveau des quatre trous de fixation l'ensem-
ble rondelle Grower + rondelle plate par une
rondelle de contact dentée que l'on placera
sous l'écrou (pas entre le panneau arrière et le
châssis de fixation); voir Fig. 10. La vis ou le
goujon de fixation doit être en parfait contact
électrique avec le châssis (placer par exemple
une rondelle de contact sous la tête de vis ou
souder la vis au châssis).
14
Montaje del contactor al vacío
El contactor al vacío puede fijarse mediante pernos roscados
M10 (fig. 9) o tornillos hexagonales M10.
Indicación:
No retorcer el tabique posterior del contactor
(superficie de apoyo). Si el tabique posterior no
estuviese bien apoyado, colocar arandelas de
ajuste.
1
Ecrou hexagonal M10
2
Rondelle Grower
3
Rondelle plate 10,5
4
Panneau arrière du contacteur sous vide
5
Trou de fixation diam. 12 mm
6
Goujon ou vis M10
1
Tuerca hexagonal M10
2
Arandela elástica
3
Arandela 10,5
4
Tabique posterior del contactor al vacío
5
Agujero de fijación Ø 12 mm
6
Perno o tornillo roscado M10
Cuando conecta, el contactor al vacío produce sacudidas que
pueden perturbar el servicio de aparatos vecinos sensibles a
las vibraciones. El contactor al vacío no debe montarse sobre
caucho-metal.
¡Atención!
Cuando hay que montar el contactor al vacío
sobre un bastidor de acero puesto a tierra y se
quieren utilizar los puntos de fijación para
ponerlo a tierra, en vez de la arandela elástica
y la arandela, hay que colocar una arandela de
contacto dentada debajo de la tuerca hexago-
nal (no debajo del tabique posterior del contac-
tor) en los 4 puntos de fijación (fig. 10). El
tornillo de fijación (o perno roscado) debe
tener un contacto eléctrico perfecto con el
bastidor, p.ej. soldando la arandela de contac-
to debajo de la cabeza de tornillo o el tornillo al
bastidor.
1
Ecrou hexagonal M10
2
Rondelle de contact
3
Panneau arrière du contacteur sous vide
4
Trou de fixation diam. 12 mm
5
Châssis mis à la terre
6
Vis à tête hexagonale M10
1
Tuerca hexagonal M10
2
Arandela de contacto
3
Tabique posterior del contactor al vacío
4
Agujero de fijación Ø 12 mm
5
Bastidor de acero puesto a tierra
6
Tornillo hexagonal M10
Fig. 10 Fixation du contacteur sous vide à un châssis métallique mis à la terre /
Montaje del contactor al vacío sobre el bastidor de acero puesto a tierra
3ZX1812-0TL60-0AR9 / 9229 9527 159 0J
2005-02-28

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3tl613tl65

Tabla de contenido