Enlaces rápidos

JunoScan MK-II
scanner de LED
manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para thomann STAIRVILLE JunoScan MK-II

  • Página 1 JunoScan MK-II scanner de LED manual de instrucciones...
  • Página 2 Musikhaus Thomann e.K. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.thomann.de 20.10.2014, ID: 271626 (V2)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 10 Características técnicas........................17 Montaje................................ 18 Puesta en funcionamiento........................21 Conexiones y elementos de mando....................24 Manejo................................
  • Página 4 Índice 7.6 Funciones en modo DMX de 8 canales..................47 Datos técnicos............................55 Cables y conectores..........................56 Eliminación de fallos..........................58 Limpieza............................... 60 Protección del medio ambiente....................... 61 scanner de LED...
  • Página 5: Información General

    Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
  • Página 6: Guía De Información

    Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
  • Página 7: Convenciones Tipográficas

    Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
  • Página 8: Símbolos Y Palabras De Advertencia

    Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
  • Página 9 Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Superficie caliente. Radiaciones ópticas peligrosas. Cargas suspendidas. Peligro en general. JunoScan MK-II...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como proyector de espejo móvil. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instruc‐ ciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
  • Página 11 Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
  • Página 12 Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
  • Página 13 Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz La lámpara del equipo genera luz visible e invisible de alta intensidad. Sólo utilice el equipo con todos los componentes de revestimiento correcta‐ mente montados y fijados. Nunca mire directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos...
  • Página 14 Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras La superficie del equipo en funcionamiento puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque el equipo en funcionamiento sin protección en las manos y espere al menos 15 minutos tras la desconexión del equipo. scanner de LED...
  • Página 15 Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, el espejo móvil se gira y se inclina muy rápi‐ damente y genera luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la inte‐...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a...
  • Página 17: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas El scanner de LED ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto de ilu‐ minación de escenarios, teatros, discotecas, etc., a nivel profesional. Características específicas del equipo: LED de color blanco de alto rendimiento (10 W) Control vía DMX (5 ó...
  • Página 18: Montaje

    Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
  • Página 19 Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción o una cadena de seguridad. ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento Asegúrese la suficiente ventilación de aire alrededor del equipo.
  • Página 20 Montaje ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores. Opciones de fijación El colgador ajustable permite montar el equipo de forma segura.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se deben conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las conexiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. JunoScan MK-II...
  • Página 22 Puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
  • Página 23 Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez arrancados el equipo y el controlador DMX, el indicador DMX (rectángulo blanco, par‐ padeando en el display) señaliza que se se aplica una señal DMX en la entrada. Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
  • Página 24: Conexiones Y Elementos De Mando

    Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando scanner de LED...
  • Página 25 Conexiones y elementos de mando 1 Cabezal con espejo móvil. 2 Lente de enfoque manual. 3 Suspensión ajustable. 4 Base del equipo. (5) Campo de controles. 6 Conexiones. JunoScan MK-II...
  • Página 26 Conexiones y elementos de mando Campo de controles 7 Display. 8 Botón [MODE ESC] Botón para abrir el menú principal, así como para cambiar entre las opciones de menús Así mismo, se utiliza para cerrar el menú abierto sin guardar los cambios que se hayan efectuado.
  • Página 27 Conexiones y elementos de mando 10 Botón [DOWN] Botón para disminuir el valor indicado por el factor 1. 11 Botón [ENTER] Botón para activar la función marcada y para confirmar entradas. JunoScan MK-II...
  • Página 28 Conexiones y elementos de mando Conexiones (12) Conector de alimentación y portafusible integrado. 13 Oreja para la fijación del cable de seguridad. 14 [OUTPUT] Salida DMX. 15 [INPUT] Entrada DMX. scanner de LED...
  • Página 29: Manejo

    Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, el espejo móvil se gira y se inclina muy rápi‐ damente y genera luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la inte‐...
  • Página 30: Menú Principal

    Manejo Conecte el equipo a la red de alimentación. Transcurridos algunos segundos, se arranca el ven‐ tilador y el espejo móvil en la cabeza se mueve a las posiciones iniciales de los movimientos de giro (pan) e inclinación (tilt). Al mismo tiempo, el display muestra que el equipo se está rese‐ teando.
  • Página 31 Manejo Modo de "show programado" Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el valor de "AutoMode" . En ese momento, Vd. puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado por medio de las teclas de [UP] y [DOWN]: Valor indicado con el menú...
  • Página 32 Manejo Valor indicado con el menú Valor indicado tras con‐ Modo de funcionamiento abierto firmar con [ENTER] "AutoMode" "AutoMode" Programa automático de acción lenta en modo stand "Mast_SL" "SLOW" alone, o bien como master en modo Master/Slave "AutoMode" "AutoMode" El equipo funciona como slave, siguiendo los movi‐...
  • Página 33 Manejo Modo "DMX", dirección DMX Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el valor de "DmxMode" . En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice las teclas [UP] y [DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512. Confirme pulsando [ENTER] para guardar el ajuste y para cerrar el menú.
  • Página 34 Manejo Invertir el sentido de giro Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el valor de "PanDirt" . Por medio de las teclas [UP] y [DOWN], se puede activar el modo "forward" (sentido de giro normal) o "reverse" (inversión del sentido de giro).
  • Página 35 Manejo Resetear los motores tipo paso a Con esta función, se pueden resetear los motores tipo paso a paso a la posición inicial (reset paso mecánico). Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el valor de "Rest" . Pulse [ENTER].
  • Página 36 Manejo Sinopsis del menú principal scanner de LED...
  • Página 37: Menú De Ajustes Operativos

    Manejo 7.3 Menú de ajustes operativos Para abrir el menú principal, pulse la tecla de [MODE ESC] para unos cinco segundos. Intro‐ duzca la contraseña principal del equipo (2323) por medio de las teclas de [UP] y [DOWN]. Con la tecla de [UP], se cambia la cifra marcada con el cursor. Por medio de la tecla de [DOWN], se desplaza el cursor.
  • Página 38 Manejo Parámetros base de la rueda de Abra el menú de ajustes operativos. Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el gobos valor de "GOBO" . Introduzca un valor de 0 a 255 por medio de las teclas de [UP] y [DOWN], hasta que la rueda de gobos se encuentre en la posición deseada.
  • Página 39 Manejo Parámetros base LED La modificación de estos parámetros se encargará al servicio técnico autorizado. Abra el menú de ajustes operativos. Pulse la tecla [MODE ESC], hasta que el display muestre el valor de "LED" . Utilice las teclas [UP] y [DOWN] para programar un valor de 0 a 70. Confirme la posición pulsando la tecla de [ENTER].
  • Página 40 Manejo Sinopsis del menú de ajustes operativos scanner de LED...
  • Página 41: Gobos

    Manejo Los parámetros base de PAN y TILT no se pueden modificar. 7.4 Gobos La siguiente figura muestra los gobos disponibles, indicando también los números asignados. JunoScan MK-II...
  • Página 42 Manejo scanner de LED...
  • Página 43: Funciones En Modo Dmx De 5 Canales

    Manejo 7.5 Funciones en modo DMX de 5 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (de 0° a 180°) 0…255 Inclinación (tilt) (de 0° a 60°) Rueda de colores 0…5 Blanco 6…11 Amarillo 12…17 Rosa 18…23 Verde 24…29 Rojo 30…35 Azul 36…41 Naranja...
  • Página 44 Manejo Canal Valor Función 48…53 Verde kelly 54…63 Naranja-rojo 64…73 Blanco + amarillo 74…79 Amarillo + rosa 80…85 Rosa + verde 86…91 Verde + rojo 92…97 Rojo + azul 98…103 Azul + naranja 104…109 Naranja + azul oscuro 110…115 Azul oscuro + verde kelly 116…121 Verde kelly + naranja-rojo 122…127...
  • Página 45 Manejo Canal Valor Función 192…255 Efecto de arco iris, rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, acelerando Shutter 0…3 Cerrado (blackout) 4…7 Abierto 8…215 Flash (efecto estroboscópico), acelerando 216…255 Abierto Rueda de gobos 0…5 Abierto 6…11 Gobo 1 12…17 Gobo 2 18…23...
  • Página 46 Manejo Canal Valor Función 36…41 Gobo 6 42…47 Gobo 7 48…53 Gobo 8 54…63 Gobo 9 64…73 Gobo 9 shake, acelerando 74…79 Gobo 8 shake, acelerando 80…85 Gobo 7 shake, acelerando 86…91 Gobo 6 shake, acelerando 92…97 Gobo 5 shake, acelerando 98…103 Gobo 4 shake, acelerando 104…109...
  • Página 47: Funciones En Modo Dmx De 8 Canales

    Manejo Canal Valor Función 122…127 Abierto 128…191 Efecto de arco iris, rotación en el sentido de las agujas del reloj, acelerando 192…255 Efecto de arco iris, rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, acelerando 7.6 Funciones en modo DMX de 8 canales Canal Valor Función...
  • Página 48 Manejo Canal Valor Función 12…17 Rosa 18…23 Verde 24…29 Rojo 30…35 Azul 36…41 Naranja 42…47 Azul oscuro 48…53 Verde kelly 54…63 Naranja-rojo 64…73 Blanco + amarillo 74…79 Amarillo + rosa 80…85 Rosa + verde 86…91 Verde + rojo 92…97 Rojo + azul scanner de LED...
  • Página 49 Manejo Canal Valor Función 98…103 Azul + naranja 104…109 Naranja + azul oscuro 110…115 Azul oscuro + verde kelly 116…121 Verde kelly + naranja-rojo 122…127 Naranja rojo + blanco 128…191 Efecto de arco iris, rotación en el sentido de las agujas del reloj, acelerando 192…255 Efecto de arco iris, rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj, acelerando Shutter...
  • Página 50 Manejo Canal Valor Función Rueda de gobos 0…5 Abierto 6…11 Gobo 1 12…17 Gobo 2 18…23 Gobo 3 24…29 Gobo 4 30…35 Gobo 5 36…41 Gobo 6 42…47 Gobo 7 48…53 Gobo 8 54…63 Gobo 9 64…73 Gobo 9 shake, acelerando 74…79 Gobo 8 shake, acelerando scanner de LED...
  • Página 51 Manejo Canal Valor Función 80…85 Gobo 7 shake, acelerando 86…91 Gobo 6 shake, acelerando 92…97 Gobo 5 shake, acelerando 98…103 Gobo 4 shake, acelerando 104…109 Gobo 3 shake, acelerando 110…115 Gobo 2 shake, acelerando 116…121 Gobo 1 shake, acelerando 122…127 Abierto 128…191 Efecto de arco iris, rotación en el sentido de las agujas del reloj, acelerando...
  • Página 52 Manejo Canal Valor Función 16…23 Sin oscurecer (blackout) durante el movimiento de la rueda de colores 24…31 Oscurecer durante el movimiento de la rueda de gobos 32…39 Sin oscurecer (blackout) durante el movimiento de la rueda de colores ni durante el movi‐ miento de giro/inclinación 40…47 Sin oscurecer (blackout) durante el movimiento de la rueda de gobos ni durante el movi‐...
  • Página 53 Manejo Canal Valor Función 152…159 Resetear todos los canales 160…255 sin asignar Programas disponibles 0…7 sin asignar 8…23 Programa 1 24…39 Programa 2 40…55 Programa 3 56…71 Programa 4 72…87 Programa 5 88…103 Programa 6 104…119 Programa 7 120…135 Programa 8 136…151 Control al ritmo de la música 1 JunoScan MK-II...
  • Página 54 Manejo Canal Valor Función 152…167 Control al ritmo de la música 2 168…183 Control al ritmo de la música 3 184…199 Control al ritmo de la música 4 200…215 Control al ritmo de la música 5 216…231 Control al ritmo de la música 6 232…247 Control al ritmo de la música 7 248…255...
  • Página 55: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Total canales DMX según el modo de funcionamiento: 5 ó 8 canales Lámpara LED (1 × 10 W, blanco) Máx. ángulo de rotación (pan) 180° Máx. ángulo de inclinación (tilt) 60° Regulador de la intensidad luminosa electrónico, del 0 al 100 % Alimentación 230 V...
  • Página 56: Cables Y Conectores

    Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
  • Página 57 Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) JunoScan MK-II...
  • Página 58: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
  • Página 59 En tal caso, se pueden pro‐ ducir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. JunoScan MK-II...
  • Página 60: Limpieza

    Limpieza Limpieza Lentes ópticos y espejos Limpie con regularidad los lentes ópticos y espejos accesibles sin abrir la carcasa, para opti‐ mizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuente‐ mente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
  • Página 61: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
  • Página 62 Notas scanner de LED...
  • Página 64 Musikhaus Thomann e.K. · Treppendorf 30 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...

Tabla de contenido