Sicurezza Generale; Manutenzione Ordinaria; General Safety; Routine Maintenance - BFT STOPPY B Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Tabla de contenido
IT

SICUREZZA GENERALE

• Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l'apposita centralina di comando.
• Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42 CEE e loro modifi che
successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme sopracitate.
• La Ditta declina qualsiasi responsabilità dall'inosservanza della Buona Tecnica nella installazione del dispositivo descritto nel presente manuale.
• Non installare il prodotto in atmosfera potenzialmente esplosiva o in presenza di rischio di incendio.
• Togliere l'alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull'impianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell'automazione, un interruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore
a 3,5 mm. Prevedere un dispositivo di sezionamento adeguato anche per le batterie tampone.
• Verifi care che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore diff erenziale con soglia da 0.03A.
• Verifi care se l'impianto di terra è realizzato correttamente.
• L'installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978.
• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l'area da pericoli di schiacciamento, convogliamento.
• Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in posizione visibile in modo visibile e vicino alla struttura un cartello di avviso.
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione. La Ditta declina ogni responsabilità ai fi ni della sicurezza e del buon funzionamento
dell'automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
• Non eseguire alcuna modifi ca ai componenti dell'automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo a portata
dei bambini.
• Tutto ciò che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso.
• Istruire l'utilizzatore dell'impianto su quanto riguarda i sistemi di comando applicati e sull'esecuzione dell'apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell'area d'azione dell'automazione.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
USO
• Consultare il manuale d'installazione e uso della centralina.
• Per eff ettuare lo sblocco d'emergenza seguire le indicazioni descritte al punto 11.

MANUTENZIONE ORDINARIA

• Prima di eff ettuare qualsiasi intervento sull'impianto togliere l'alimentazione
elettrica mediante un sezionatore lucchettabile.
• La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualifi cato.
• Controllare visivamente lo stato generale di conservazione delle parti esterne
del dissuasore.
EN

GENERAL SAFETY

• For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit.
• The construction components of this product must comply with the following European Directives: 2004/108/CEE, 2006/108/EEC, 2006/42 EEC and subsequent
amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards as well as the current national standards should be respected in order to achieve
a good safety level.
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting from failure to observe Good Technical Practice when installing the device described
in the present manual.
• Do not install the product in potentially explosive atmosphere or wherever there is a fi re risk.
• Disconnect the electrical supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buff er batteries, if fi tted.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. Also fi t an adequate
cut-out device for the buff er batteries.
• Check that a diff erential switch with a 0.03A threshold is fi tted just before the power supply mains.
• Check that earthing is carried out correctly.
• Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard.
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying.
• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it can be easily seen, and fi x a Warning sign next to the structure.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation. The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct
operation when other producers' components are used.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags out of
children's reach.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain within the automation operation area.
• Keep radio control or other control devices out of children's reach, in order to avoid unintentional automation activation.
USE
• Consult the control unit's installation and operating manual.
• Follow the instructions given in point 11 to release in the case of emergency.

ROUTINE MAINTENANCE

• Always disconnect the electricity before attempting any work on the system with a lockable cut-off switch.
• Maintenance must be carried out by qualifi ed personnel only.
• Visually check the overall state of wear and tear of the external parts of the deterrent bollard.
• Make sure the rear-refl ecting fi lm is not worn.
(OGNI SEI MESI)
(EVERY 6 MONTHS)
• Controllare che la pellicola retrorifl ettente non sia usurata.
• Controllare la funzionalità delle luci.
• Controllare il funzionamento della manovra di emergenza.
• Controllare il funzionamento della centralina e dei dispositivi di sicurezza.
• Make sure the lights work.
• Make sure the emergency manoeuvre is working properly.
• Make sure the control unit and safety devices are in proper working order.
- 8 -
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido