Sistema del modulador de fm / controlador / cambiador automatico de discos compactos (77 páginas)
Resumen de contenidos para Kenwood KDC-PS907
Página 1
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.
Contents Random Play ................23 Before use Warning..................3 Disc changer control features Safety precautions ................5 Playing Discs Using a Disc Changer..........23 Handling Compact discs..............7 Fast Forwarding and Reversing Disc Play ........23 Buttons and Display ..............8 Switching Display for Discs............24 Track Search................24 Basic operations Stealth Retraction Mechanism............12 Direct Track Search ..............24...
2Warning We Want You Listening For A Lifetime Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of EST. 1924 Want You LISTENING fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often For A Lifetime undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise.
Página 4
TOKYO, JAPAN harmful interference to radio or television reception, which can be determined by KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT turning the equipment off and on, the user is CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR 1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
Use the extension cable attached to the CD consult your Kenwood dealer. malfunction. changer, and the optional CA-K300 converter • Make sure not to get your fingers caught •...
If the unit still fails to indicator letters to peel off. operate properly after the RESET button has been pressed, contact your local KENWOOD dealer for assistance. KDC-PS907 Balanced Output EJECT...
Handling Compact discs Playing a CD that is dirty, scratched Cleaning CDs Do Not Load CD Accessories or warped can cause the sound to If a CD has gotten dirty, wipe it off gently Do not use commercially available CD skip and the unit to operate using a commercially available cleaning cloth accessories that can be loaded into the CD...
RBDS features CD player features ¢ ¢ EJECT KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT PREOUT CRSC PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2 DISC CLOSE/ D.R.I.V.E CLOSE/ D.R.I.V.E PWR OFF PWR OFF NAME S.
Página 10
Buttons and Display Disc changer control features Other features ¢ ¢ NAME.S DISC NAME.S CLOSE/PWR OFF KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT CRSC PREOUT PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2 DISC CLOSE/ D.R.I.V.E D.R.I.V.E...
Página 11
Remote TUNER #0~9 TUNER TUNE CD MD CH TRACK TAPE DIRECT – TUNE – TRACK DIRECT CD·MD DNPP – – TUNE DISC TRACK VOL. PROG – DISC DNPP REMOTE CONTROL UNIT DISC...
Basic operations (See page 8) closed while ignition is turned on), the faceplate will not open Stealth Retraction Mechanism no matter how often the ignition is turned on or off, unless "the You can help prevent theft of the unit by reversing the touch-sensitive spot"...
Volume Loudness Increasing Volume: This function amplifies low and high tones when the volume is turned down. Press the u button to turn up the volume. The LOUD indicator lights up when the loudness function is Decreasing Volume: Press the d button to turn down the volume. Turning Loudness On/Off: Press the LOUD button for at least one second to switch the loudness on and off.
Basic operations of remote (See page11) of this button switches between them. 2CAUTION NOTE Do not set the remote on hot places such as above the dashboard. The KCA-S200, which is sold separately, must be used when two disc changer units are connected. Replacing the Lithium Battery: When the KDC-C810 is the directly connected disc changer (disc Use one lithium battery (CR2025).
Tuner features (See page 8) CD Mode Tuning • Number buttons You can choose from three tuning modes: auto seek, preset station seek, and manual. The "Auto1" indicator lights up Used to specify the track number used in direct track searches. when auto seek tuning is selected, and the "Auto2"...
Tuner features (See page 8) Canceling Direct Access Tuning: Switching Display for Tuner Press the DIRECT button again. You can change the display used when listening to the radio. Changing the Display: Station Preset Memory Each time you press the CLK button, the display changes as follows: Store the frequency of a station.
Station Name Preset (SNPS) NOTE You can enter up to 8 characters for each name. You can assign names to radio stations with the Station Preset Memory. Up to 25 FM stations and 8 AM stations can • Assigning Names be assigned names.
Tuner features (See page 8) Clean Reception System Circuit (CRSC) Function of Remote (See page 11) Station Name Preset Play (SNPP) Temporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station. You can search for the station for any station if its name has The factory default for this function is ON.
RBDS features (See page 9) RBDS (Radio Broadcast Data System) 2WARNING To prevent accidents, drivers should not look at the display while RBDS is a service used by radio stations to transmit data on the road. outside normal radio broadcast signals. When an RBDS station is received, you can immediately find out what kind of data is being transmitted by looking at the program service name, which appears in the display after the...
RBDS features (See page 9) Program Type (PTY) Function Seeking the Selected Program Type Press the 4 or ¢ button to make a seek of frequencies Conduct auto seek tuning only on those stations with selected kinds of programs. with your selected type of program. The display blinks and the seek starts.
CD player features (See page 9) will appear alternately in the display. Playing CDs In that case, press the FM/AM button to change the display to a Play: station that you want to erase, and then press the CLK button Press the CD button to slide open the faceplate, showing the again for at least two seconds.
CD player features (See page 9) Switching Display for CDs Function of Remote (See page 11) Direct Track Search Switch the display that appears while discs are playing. Using the remote, directly input the track number that you Switching Display for CDs: want to listen to.
Disc changer control features (See page 10) Track Scan Playing Discs Using a Disc Changer Successively play the beginning of each track on a disc until Playing Discs: you find the track that you want to listen to. Press the CH button. The disc indicator lights up during disc changer mode.
Disc changer control features (See page 10) "recycled" to the last track on the disc. Switching Display for Discs Making a Forward Track Search: Switch the display that appears while discs are playing. Press the ¢ button to display the desired track number. Switching Display for Discs: Press once to fast forward to the next track, twice to fast Each time you press the DISP button, the display during disc...
Each time the button is pressed, the displayed disc number Turning Repeat Play On/Off: decreases by one. Press the REP button to switch repeat track/disc play on and Play starts at the beginning of the displayed disc. off as follows: Making a Forward Disc Search: ▼...
Disc changer control features (See page 10) Magazine Random Play Track Scan Play the tracks on all the discs in the disc changer in random Successively play the beginning of each track on a disc until order. you find the track that you want to listen to. Turning Track Scan On/Off: Press the M.RDM button to switch magazine random play on Press the SCAN button to switch track scan on and off.
Presetting Disc Names Character Button to press # Times pressed Store the names of discs to be displayed when played. “D” “A” Play the disc whose name you want to preset. “N” NOTE • This function is not available for disc changers that do not “C”...
Disc changer control features Other features (See page 10) (See page 10) Audio Control Setting Function of Remote (See page 11) Disc Name Preset Play (DNPP) Adjust various parameters of sound quality. If you have preset the name of a disc that you want to listen Press the AUD button to enter the control mode.
Table of Audio Control Setting Adjusting Time You can adjust the time manually. Also, with the automatic Adjustment Operation of Audio control button time adjustment function set at ON, you can set the clock time mode 4 button ¢ button automatically according to time data sent from RBDS stations (Display) (after receiving RBDS signals for several minutes).
Other features (See page 10) monaural (mono) sounds during balanced output. Selectable Illumination You can switch the setting of the button illumination between UNBALANCED BALANCED green and amber, or turn the illumination off. Left Left - FRONT Switching the illumination: Right Right - Press the ILLUM button for at least one second to switch the...
to turn the unit on again when the code security function is on. If you press the RESET button or remove the battery: Choose the number carefully and do not forget it (write it down The first time you turn the unit on again, "CODE" will appear in and keep it separately in a safe place).
Accessories Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and External view Number of items disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit..........1 3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition.
Balanced left output (White) FRONT Non-fading right/ Balanced monaural output (Red) NON-FADING Non-fading left/ Balanced monaural output (White) KENWOOD disc changer control input NOTE FM/AM antenna input To connect the Disc changer, consult your Disc changer manual. Fuse If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Installation (non-Japanese cars) Installation (Japanese-cars) Installation Removing the hard rubber frame ■ ■ Insert the removal tool9 deeply with the cut placed to the Firewall or metal support right to remove the upper locks at an angle as shown below. Lock Accessory4 Accessory9...
Página 35
Installing Radio Bracket in Japanese-made Cars (J-Cars) ■ On the factory-installed radio bracket, flatten all the tabs or holes that are not flush (except those used for screws), using a hammer or similar utensil. Hole Accessory7 J-Car Bracket (follow indications for L/R) After aligning the J-Car bracket with the factory-installed radio bracket, tighten the screws.
Removing the Unit Removing the Unit ■ Refer to the section “Removing the hard rubber frame” (p.34) and then remove the hard rubber frame. Remove the hex head machine screw with washer (M4×8) on the back panel. Insert the two removal tools at an angle and push them deeply into the slots on each side, as shown.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power does not turn on. The fuse has blown.
Página 38
Troubleshooting Guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A CD ejects as soon as it is The CD is upside-down. Load the CD with the labeled side up. loaded. The CD is quite dirty. Clean the CD, referring to the section on "Cleaning CDs" (see p.
Página 39
The following messages are displayed when certain problems are occurring in your system. Take the recommended actions. No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded. EJECT Load the disc magazine properly. No disc has been loaded in the disc magazine. NO DISC Load a disc into the disc magazine.
Página 42
Table des matiéres Avant l’utilisation Fonctions de commande du changeur de disque Précautions de sécurité...............43 Lecture de disques en utilisant le changeur de disques .....61 Manipulation des disques compacts...........45 Lecture rapide d’un disque vers l’avant et vers l’arrière .....61 Touches et affichage..............46 Commutation de l’affichage pour les disques......62 Recherche de plages ..............62 Opérations de base...
L'utilisation d'un fusible d'une changeur de CD ainsi que le convertisseur de consultez un revendeur Kenwood. valeur différente peut être la cause d'un câble optionnel CA-K300. • Faites attention de ne pas vous prendre les mauvais fonctionnement de votre appareil.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance. KDC-PS907 Balanced Output EJECT PREOUT...
Manipulation des disques compacts La reproduction d'un CD sale, rayé ou Nettoyage des CD Ne chargez pas d'accessoires de CD gondolé peut être la cause d'un son Si un CD devient sale, essuyez-le N'utilisez pas d'accessoires de CD qui saute et d'un mauvais délicatement en utilisant un tissu de disponibles dans le commerce qui peuvent fonctionnement provoquant une...
Touches et affichage Opérations de base Fonctions du tuner ¢ CRSC KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT PREOUT CRSC PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2 DISC D.R.I.V.E CLOSE/ D.R.I.V.E CLOSE/ PWR OFF PWR OFF NAME S.
Página 47
Fonctions RBDS Fonctions du lecteur de CD ¢ ¢ EJECT KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT PREOUT CRSC PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2 DISC CLOSE/ D.R.I.V.E CLOSE/ D.R.I.V.E PWR OFF PWR OFF NAME S.
Página 48
Touches et affichage Fonctions de commande du changeur de disque Autres fonctions ¢ ¢ NAME.S DISC NAME.S CLOSE/PWR OFF KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT CRSC PREOUT PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2...
Opérations de base (Voir page 46) l'appareil. Mécanisme à rétraction furtive • Pendant la fermeture forcée de l'appareil (c. à d., laisser l'appareil Vous pouvez empêcher le vol de l'appareil en retournant la fermé quand le contact est mis), la façade ne s'ouvrira pas que façade de manière que le panneau de commande ne puisse pas l'on coupe le contact et le remette aussi souvent que l'on veut, à...
Volume Loudness Augmentation du volume: Cette fonction amplifie les graves et les aigus quand le volume est réduit. Appuyez sur u pour augmenter le volume. L'indicateur LOUD s'allume quand la fonction est en service. Réduction du volume: Appuyez sur d pour réduire le volume. Mise en/hors service du loudness: Maintenez pressée la touche LOUD pendant une seconde ou plus pour mettre le loudness en et hors service.
Opérations de base de la télécommande (Voir page 49) REMARQUE 2ATTENTION Ne laissez pas la télécommande dans des endroits chauds Le KCA-S200, vendu séparément, doit être utilisé quand deux comme sur le tableau de bord. changeurs de disques sont connectés. Si le KDC-C810 est le changeur de disques directement connecté...
Fonctions du tuner (Voir page 46) Mode CD Accord d’une station • Touches numériques Vous pouvez choisir parmi trois mode d'accord: l'accord Utilisées pour spécifier le numéro de plage pour l'accord direct de automatique, l'accord de stations préréglées et l'accord manuel.
Fonctions du tuner (Voir page 46) Annulation de l’accord direct: Affichage de commutation du tuner Appuyez de nouveau sur la touche DIRECT. L’affichage peut être modifié pendant l’écoute de la radio. Mémorisation des stations (préréglage) Changement de l’affichage: Mémorise la fréquence de la station en cours d'écoute. Vous Chaque fois que la touche CLK est enfoncée, l’affichage pouvez ensuite rappeler cette station en appuyant sur une change comme suit:...
Préréglage du nom de la station (SNPS) Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour terminer l'entrée du nom de la station affichée. Des noms peuvent être attribués aux stations de radio à l’aide de la mémoire de préréglage de noms de station. Jusqu’à 25 REMARQUE stations FM et 8 stations AM peuvent avoir des noms attribués.
Fonctions du tuner (Voir page 46) Fonction CRSC (Clean Reception System Circuit) Fonction de télécommande (Voir page 49) Préréglage de nom de station (SNPP) La réception est commutée temporairement de stéréo à monaural pour réduire les parasites par trajet multiple lors de Il est possible de rechercher la station, ou une station l'écoute de la station FM.
Fonctions RBDS (Voir page 47) RBDS (Radio Broadcast Data System) 2AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, les conducteurs ne doivent pas RBDS est un service utilisé par des stations radio pour regarder l'affichage quand ils sont sur la route. transmettre des données en plus du signal radio ordinaire. Quand une station RBDS est reçue, vous pouvez savoir immédiatement quelles sortes de données sont transmises en regardant le nom du programme qui apparaît sur l'affichage...
Fonctions RBDS (Voir page 47) Fonction de type de programmes (PTY) Recherche du type de programmes choisi Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour rechercher une Réalise une recherche automatique des stations diffusant un certain type de programmes. fréquence diffusant le type de programmes choisi. L'affichage clignote et la recherche commence.
Fonctions du lecteur de CD (Voir page 47) Lecture de CD REMARQUE Vous pouvez mémoriser jusqu’a 32 stations. Lecture: Si vous essayez de mémoriser une 33ème station, la fréquence Appuyez sur la touche CD pour ouvrir la façade et dégager la et le type de programme apparaissent alternativement sur fente (d'insertion ) de CD.
Fonctions du lecteur de CD (Voir page 47) Commutation de l’affichage pour les CD Fonction de télécommande (Voir page 49) Recherche directe de plages Commute l'affichage qui apparaît pendant la lecture d'un disque. Utilisez la télécommande pour entrer directement le numéro de plage que vous souhaitez écouter.
Fonctions de commande du changeur de disque (Voir page 48) Mise en/hors service de la fonction de balayage de plages: Lecture de disques en utilisant le changeur de disques Appuyez sur la touche SCAN pour mettre en et hors service la Lecture de disques: fonction de balayage de plages.
Fonctions de commande du changeur de disque (Voir page 48) Appuyez une fois avancer rapidement jusqu'à la plage suivante, Commutation de l’affichage pour les disques deux fois pour avancer rapidement jusqu'à la plage d'après, etc. Commute l’affichage qui apparaît pendant la lecture d’un disque. La lecture commence au début du numéro de plage affiché.
La lecture commence au début du numéro de disque affiché. ▼ Recherche de disques vers l’avant: Répétition de plage en service Appuyez sur la touche DISC jusqu’à ce que le numéro du ▼ disque souhaité soit affiché. Répétition de disque en service Chaque fois que la touche est pressée, le numéro de disque ▼...
Fonctions de commande du changeur de disque (Voir page 48) Arrêt pour écouter la plage en train d’être balayée: Fonction de lecture aléatoire du magasin Appuyez sur la touche CH ou de nouveau sur SCAN pour arrêter Reproduit les plages de tous les disques dans le changeur à le balayage et pour reprendre la lecture normale.
Préréglage du nom des disques CARACTÈRE APPUYEZ SUR NOMBRE DE FOIS A APPUYER Mémorise le nom des disques qui sera affiché lors de la lecture. “D” “A” Reproduisez le disque pour lequel vous souhaitez prérégler un nom. “N” REMARQUE • Cette fonction n’est pas disponible pour les changeurs de disques “C”...
Fonctions de commande du changeur de disque Autres fonctions (Voir page 48) (Voir page 48) Réglage des commandes de l’audio Fonction de télécommande (Voir page 49) Lecture de disque par nom préréglé (DNPP) Ajuste divers paramètres de la qualité sonore. Si vous avez préréglé...
Tableau des réglages de commande audio Ajustement de l’heure Vous pouvez ajuster l'heure manuellement. Aussi, avec Utilisation de la touche de commande de l'audio Mode d’ajustement l'ajustement automatique de l'heure en service (ON), vous (Affichage) Touche 4 Touche ¢ pouvez ajuster l'heure de l'horloge automatiquement à l'aide des données de l'heure envoyées par les stations RBDS (après avoir Graves Les graves...
Autres fonctions (Voir page 48) Eclairage sélectionnable Asymétrique Symétrique Vous pouvez choisir la couleur de l’éclairage des touches (vert Gauche Gauche - Avant ou ambre), ou mettre l’éclairage hors service. Droite Droite - Commutation de l’éclairage: Gauche Gauche + Arriere Maintenez pressée la touche ILLUM pendant une seconde ou Droite Droite +...
en aurez besoin pour remettre l'appareil sous tension quand la Si vous appuyez sur la touche de réinitialisation ou retirez la fonction de sécurité est en service. Choisissez le nombre batterie: attentivement et ne l'oubliez pas (écrivez-le quelque part et Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, conservez-le séparément dans un endroit sûr).
Accessoires Procédure d’installation Vue externe Nombre d’éléments 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour ..........1 chaque appareil. 3. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
Sortie sans fading droite/ symétrique monophonique - (rouge) NON-FADING Sortie sans fading gauche/ symétrique monophonique - (blanc) Entrée de commande du changeur de disque KENWOOD Entrée de l’antenne AM/FM REMARQUE Pour connecter le changeur de disques, Si aucune connexion n'est faite, ne Fusible consultez le mode laissez pas le câble sortir à...
Installation (voiture non-japonaise) Installation (voiture japonaise) Installation Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ ■ Tôle pare-feu ou support Introduire à fond l’outil de démontage 9 dans la découpe de métallique droite, comme le montre l’illustration ci-dessous, de manière à retirer les plaquettes de verrouillage supérieures.
Página 73
Installation d'une applique radio dans une voiture de fabrication japonaise (J-Cars) ■ Sur l'applique installée à l'usine, aplanir toutes les pattes ou trous qui ne sont pas à niveau (à l'exception de ceux utilisés pour les vis), en utilisant un marteau ou un outil similaire. patte trou Accessoire7...
Retrait de l’appareil Retrait de l’appareil ■ Référez vous à la section “Retrait du cadre en caoutchouc dur” (voir p.72) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de retrait à...
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Página 76
Guide de depannage PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le CD est éjecté aussitôt après Le CD est à l’envers. Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut. être introduit. Le CD est très sale. Nettoyez le CD en vous référant à la section “Nettoyage des CD”.
Página 77
Les messages suivants sont affichés quand certains problèmes se produisent dans votre système. Suivez les recommandations. Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré. EJECT Insérez le magasin à disques correctement. Aucun disque n’a été...
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section Tuner FM Section audio Plage de fréquence Action en tonalité (espacement de 200 kHz) ....87,9 MHz – 107,9 MHz Graves: ............100 Hz ±10 dB (espacement de 50 kHz)) ....87,5 MHz – 108,0 MHz Aiguës: ............10 kHz ±10 dB Sensibilité...
Página 80
Índice Antes del uso Características de control del cambiador de discos Precauciones de Seguridad............81 Reproducción de Discos Utilizando el Cambiador de Discos ..99 Manipulación de los Discos Compactos ........83 Avance y Retroceso Rápidos del Disco........99 Botones y visualización ...............84 Cambio de la visualización para los discos ........100 Búsqueda de Pista ..............100 Operaciones básicas Búsqueda Directa de Pistas ............100...
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye KDC-C100 / KDC-C302 / C205 / C705 / y • Kenwood. el fusible, desconecte previamente el mazo cambiadores de CD que no sean de de conductores. • Asegúrese de que sus dedos no queden Kenwood •...
• Si tiene problemas durante la instalación, la alimentación y limpie el panel con un paño calefactor del automóvil en épocas de frío, se consulte con su distribuidor Kenwood. de silicona seco o un paño suave. podría formar condensación o vaho sobre la •...
Manipulación de los Discos Compactos La reproducción de un CD sucio, Limpieza de los discos CD No cargue accesorios de CD en la rayado o doblado podría ocasionar ranura Cuando se ensucie un CD, límpielo frotando saltos de sonido o impedir que la suavemente desde el centro del disco hacia No utilice accesorios de CD disponibles en el unidad funcione correctamente,...
Características de RBDS Características del reproductor de discos compactos ¢ ¢ EJECT KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT PREOUT CRSC PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2 DISC CLOSE/ D.R.I.V.E CLOSE/ D.R.I.V.E PWR OFF PWR OFF NAME S.
Página 86
Botones y visualización Características de control del cambiador de discos Características de otros ¢ ¢ NAME.S DISC NAME.S CLOSE/PWR OFF KDC-PS907 Balanced Output KDC-PS907 Balanced Output EJECT EJECT CRSC PREOUT PREOUT CRSC CD MD 1 2 DISC CD MD 1 2...
Operaciones básicas (véase página 84) está moviendo la placa frontal no producirá ningún efecto. No Mecanismo de Retracción contra el Robo pulse los botones del panel de control mientras se está Para evitar que le roben la unidad, invierta la placa frontal de movimiento la placa frontal, ya que una fuerza excesiva podría manera que el panel de control no quede expuesto a la vista y producir daños a la unidad.
Volumen Sonoridad Aumento de Volumen: Esta función acentúa los tonos bajos y altos a bajos niveles de volumen. Pulse el botón u para aumentar el volumen. El indicador LOUD se enciende cuando está activada la función Disminución de Volumen: de sonoridad. Pulse el botón d para disminuir el volumen.
Operaciones básicas del control remoto (véase página 87) de discos 2. Cada pulsación de este botón permite conmutar 2PRECAUCIÓN entre ambas modalidades. No deje el control remoto en lugares calientes tal como encima del cubretablero. NOTA Si se van a conectar dos cambiadores de discos, se deberá Sustitución de la pila de litio: utilizar la unidad KCA-S200 vendida por separado.
Características del sintonizador (véase página 84) Modalidad de CD Sintonía • Botones numéricos Ud. podrá escoger entre tres modos de sintonización: búsqueda Se utiliza para especificar el número de pista utilizado en las búsquedas automática, búsqueda de emisoras preajustadas, y manual. El indicador "Auto1"...
Características del sintonizador (véase página 84) Para cancelar la sintonía de acceso directo: Cambio de visualización para el temporizador Pulse otra vez el botón DIRECT. Puede cambiar el visualizador que utilice para escuchar la radio Cambio de visualizador Memoria de Preajuste de las Emisoras Cada vez que presiona el botón CLK, el visualizador cambia del modo Permite almacenar la frecuencia de la emisora que se está...
Preajuste del nombre de las emisoras NOTA Se pueden introducir hasta 8 caracteres para el nombre. Puede asignar nombres a emisoras de radio con la memoria de preajuste de emisora. Hasta un total de 25 emisoras de FM y 8 •...
Características del sintonizador (véase página 84) CRSC (Circuito del Sistema de Recepción Nítida) Función del control remoto (véase página 87) Reproducción de preajuste del nombre de las Cambia temporalmente de recepción estereofónica a monofónica emisoras (SNPP) para reducir los ruidos por trayectoria múltiple cuando está escuchando la emisora de FM.
Características de RBDS (véase página 85) RBDS (Sistema de Datos de Radiodifusión) 2ADVERTENCIA Para evitar accidentes, los conductores no deben mirar la pantalla El RBDS es un servicio utilizado por las emisoras de radio para mientras conducen. transmitir datos distintos de las señales de radiodifusión normal.
Características de RBDS (véase página 85) Función de Tipo de Programa (PTY) Para buscar el tipo de programa seleccionado Pulse el botón 4 o ¢ para efectuar la búsqueda de las Limita la sintonía de búsqueda automática solamente en las frecuencias correspondientes al tipo de programa seleccionado por emisoras que ofrecen los tipos de programas seleccionados.
Características del reproductor de discos compactos (véase página 85) aparecerán alternadamente en el visualizador. Reproducción de los discos CD En ese caso, presione el botón AM/FM para cambiar el visualizador a Reproducción: una emisora que quiera borrar, y presione el botón CLK de nuevo por lo Pulse el botón CD para abrir la placa frontal, quedando al menos durante dos segundos.
Características del reproductor de discos compactos (véase página 85) Cambio de la visualización para los discos CD Función del control remoto (véase página 87) Búsqueda Directa de Pistas Permite cambiar la visualización durante la reproducción de los discos. Por medio del control remoto, introduzca directamente el número de pista que desea escuchar.
Características de control del cambiador de discos (véase página 86) Función de Exploración de Pistas Reproducción de Discos Utilizando el Cambiador de Discos Reproduce en sucesión el principio de cada pista de un disco para ayudarle a hallar la que desea escuchar. Para reproducir discos: Pulse el botón CH.
Características de control del cambiador de discos (véase página 86) Para buscar pistas hacia adelante: Cambio de la visualización para los discos Pulse el botón ¢ para visualizar el número de pista deseado. Permite cambiar la visualización durante la reproducción de Pulse una vez para avanzar rápidamente hasta la próxima pista, los discos.
La reproducción comienza desde el comienzo del disco visualizado. ▼ Repetición de pista ACTIVADA Para buscar discos hacia adelante: ▼ Pulse el botón DISC para visualizar el número de disco deseado. Repetición de disco ACTIVADA El número de disco visualizado aumenta de a uno por cada ▼...
Características de control del cambiador de discos (véase página 86) Para detener la exploración y escuchar la pista que se ha Función de Reproducción al Azar de Cartucho explorado: Reproduce todos los discos cargados en el cambiador de discos Pulse otra vez el botón SCAN o CH para detener la exploración y en orden aleatorio.
Preajuste de los Nombres de los Discos Caracteres Botón a pulsar # Veces Pulsadas Almacena los nombres de los discos a visualizarse durante su “D” reproducción. “A” Reproduzca el disco cuyo nombre desea preajustar. “N” NOTA “C” • Esta función no está disponible para cambiadores de disco que no cuentan con la función de preajuste del nombre del disco.
Características de control del cambiador de discos Características de otros (véase página 86) (véase página 86) Ajuste de Control de Audio Función del control remoto (véase página 87) Reproducción de preajuste del nombre de los discos Ajusta los diversos parámetros de calidad del sonido. (DNPP) Pulse el botón AUD y active la modalidad de control.
Tabla de ajustes de control de audio Ajuste de la Hora Ud. podrá ajustar el tiempo manualmente. Asimismo, con la Operación del botón de control de Audio función de ajuste automático del tiempo activada, podrá ajustar Modo de Ajuste automáticamente la hora del reloj de conformidad con los datos (Visualizador) Botón 4 Botón ¢...
Características de otros (véase página 86) La salida de preamplificador sin desvanecimiento cambiará a sonido Iluminación Seleccionable monoaural (monofónico) durante la salida equilibrada. Podrá cambiar el ajuste de la iluminación del botón entre verde y ámbar, o apagar la iluminación. Desequilibrada Equilibrada Para cambiar el color de la iluminación:...
activada la función de código de seguridad. Escoja el número con paso 3 de arriba. cuidado y no lo olvide (anótelo en algún lugar y guárdelo en un lugar Si pulsa el botón de reposición o retira la batería: seguro). La primera vez que vuelva a encender la unidad, en el visualizador aparecerá...
Accesorios Procedimiento de instalación Vista exterior Número de ítems 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad..........1 3.
(Rojo) Salida sin desvanecimiento izquierda/monofónica equilibrada (Blanco) Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD Entrada de antena de FM/AM NOTA Para conectar el Cambiador de discos, Fusible Si no se efectúan las conexiones, no consulte el manual de su deje que el cable sobresalga de la cambiador de discos.
Instalación (automóviles no japoneses) Instalación (automóviles japoneses) Instalación Extracción del Marco de Goma Dura ■ ■ Inserte profundamente la herramienta de extracción 9 con el Muro cortafuego o soporte de metal corte hacia la derecha para quitar los cierres superiores en ángulo, como se muestra más abajo.
Instalación del soporte de la radio para automóviles de fabricación japonesa ("Automóviles-J") ■ En el soporte de la radio instalada en fábrica, haga que todas las lengüetas o agujeros que no estén embutidos (excepto los usados para los tornillos) queden aplanados, utilizando un martillo o similar. Lengüeta Agujero Accesorio7...
Desmontaje de la unidad Desmontaje de la unidad ■ Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" (P.110) y retire el marco de goma dura. Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Inserte las dos herramientas de extracción en ángulo e introdúzcalas hasta el fondo de las ranuras de cada lado, tal como se indica en la ilustración.
Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
Guia Sobre Localización De Averias PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El CD es expulsado en cuanto El CD está al revés. Cargue el CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. se lo carga. El CD está muy sucio. Limpie el CD refiriéndose a la sección “Limpieza de los CD” (véase página 83).
Página 115
Los siguientes mensajes se visualizan al ocurrir determinados problemas en su sistema. Efectúe las acciones recomendadas. No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado. EJECT Cargue correctamente el cartucho de discos. No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias Acción tonal (intervalo 200 kHz) ......87,9 MHz – 107,9 MHz Graves: ............100 Hz ±10 dB (intervalo 50 kHz) ......87,5 MHz – 108,0 MHz Agudos:............10 kHz ±10 dB Sensibilidad útil (Relación señal a ruido : 30dB) Nivel de salida del preamplificador/carga...
Página 117
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...