Dometic Frigo DC Instrucciones De Uso
Dometic Frigo DC Instrucciones De Uso

Dometic Frigo DC Instrucciones De Uso

Sistema eléctrico de refrigeración para transporte
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

CLIMATE CONTROL
P
Frigo DC
Electrical transport refrigeration
EN
system
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische Transportkühlanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système électrique de
FR
refroidissement pour le transport
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema eléctrico de refrigeración
ES
para transporte
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de refrigeração de
PT
transporte elétrico
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema elettrico di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Elektrisch mobiel koelsysteem
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 136
Elektrisk transportkølesystem
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 158
Elektriskt transportkylsystem
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
FRIGO
Elektrisk transportkjøleanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sähkötoiminen kuljetusauton
FI
kylmälaitteisto
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Электрическая транспортная
RU
холодильная система
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . 239
Elektryczny transportowy system
PL
chłodniczy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Elektrický system prepravného
SK
chladenia
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Elektrický dopravní chladicí
CS
systém
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Elektromos raktérhűtés
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Frigo DC

  • Página 1 Käyttöohje......218 Электрическая транспортная холодильная система Инструкция по эксплуатации ..239 Frigo DC Elektryczny transportowy system chłodniczy Electrical transport refrigeration Instrukcja obsługi .
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Frigo DC Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before starting the appli- ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the vehicle with the refrigeration system to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions Frigo DC Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual General safety •...
  • Página 5: Intended Use

    Frigo DC Intended use • Do not store any potentially explosive materials, such as spray cans with flam- mable propellants, in the refrigerator compartment. Intended use The transport refrigeration system is intended for maintaining the storage tem- perature of chilled goods stored in a transport vehicle. It maintains the cold chain from the place of origin (manufacturer) to the customer.
  • Página 6: Operation

    Operation Frigo DC Operation Control unit NOTE The control unit stays in stand-by mode for up to 12 hours after the vehicle igni- tion is switched off and the ignition key is removed. After this time, the control unit must be switched on again after starting the engine.
  • Página 7: Switching On The Refrigeration System

    Frigo DC Operation Fig. 2: Overview of control unit, display The display indicates the system status: No. in Symbol Description Function description fig. 2 Temperature cargo space Current temperature in the Compressor • Lights up if the compressor is on •...
  • Página 8: Switching Off The Refrigeration System

    Operation Frigo DC ➤ Press the button for a few seconds until the display is active. ✓ The control unit performs a control test. Fig. 3: Switching on the refrigeration system ✓ Then the display shows the current cargo space temperature (1).
  • Página 9: Reading The Target Temperature For The Cargo Space

    Frigo DC Operation ✓ The refrigeration system automatically turns on again when the ignition is acti- vated. Shutting down the refrigeration system on the control unit NOTICE! The specified maintenance intervals must be adhered to, to ensure that the sys- tem functions remain in perfect condition.
  • Página 10: Defrosting The Refrigeration System

    Operation Frigo DC ✓ The target temperature is saved and applied as the desired cargo space tem- perature. Defrosting the refrigeration system NOTICE! • The defrosting process should be manually performed regularly: – When the refrigeration system switches off frequently before reaching the scheduled automatic defrosting interval (e.g.
  • Página 11 Frigo DC Operation ✓ During the defrosting phase, the last measured cargo space temperature is shown on the display and not changed. ✓ The symbol lights up. ✓ The symbol flashes during the drip time. After the defrosting process, the refrigeration system switches back to cooling mode automatically.
  • Página 12: Stationary Cooling (Supplementary Equipment)

    Operation Frigo DC Stationary Cooling (supplementary equipment) CAUTION! Ensure that the protective cover of the 230 V device plug on the vehicle is always closed when the stationary cooling is not on. Switching on the stationary cooling The stationary cooling may only be operated under the following conditions: •...
  • Página 13: Notes On Use

    Frigo DC Notes on use ➤ Check the contacts, the cover and the connection cable for damage. ➤ First connect the connection cable to the socket on the vehicle. ➤ Connect the connection cable to the power supply socket. ➤ Switch on the refrigeration system at the control unit.
  • Página 14 Notes on use Frigo DC NOTE If the optional door contact switch is not installed, the refrigeration system must be manually switched off during loading and unloading. Before you start loading the vehicle, the cargo space must be cooled down to the correct temperature level and must be loaded only with properly chilled goods in order to maintain a continuous chain of refrigeration.
  • Página 15: Cleaning And Care

    Frigo DC Cleaning and care Cleaning and care NOTICE! Risk of damage Do not use any acids or acidic agents for cleaning or maintenance. ➤ Clean the control unit with a soft cloth and common household cleaning agents. ➤ Clean the interior lining of the cargo space in accordance with the manufac- turer’s specifications.
  • Página 16: Regular Visual Inspections

    Regular servicing Frigo DC Regular visual inspections You should regularly conduct visual inspections of your vehicle to keep the refrigeration system in a fully-functioning state. By doing this you can maintain the full performance of the refrigeration system and detect early on functional faults that could otherwise lead to expensive repairs.
  • Página 17 Frigo DC Regular servicing Possible causes for an insufficient charge could be: • Non-use of the vehicle • Predominantly driving short distances Evaporator group NOTICE! • Ensure that the evaporator group is not damaged during loading and unloading. • The evaporator group must not be used for fastening chilled goods.
  • Página 18: Faults

    Cooling” Black Only for the supplemen- In the interior on the rear wall tary equipment “Station- ary Cooling” If the fault cannot be rectified, the refrigeration system may only be inspected and repaired by an authorized Dometic service partner.
  • Página 19: Fault Messages

    Frigo DC Faults Fault messages Refrigeration system fault messages are shown on the display with correspond- ing fault codes. The symbol flashes and a warning signal sounds. ➤ Press the button to acknowledge the warning signal. NOTE Fault messages are automatically deleted after the rectification of the cause.
  • Página 20 Faults Frigo DC Fault Cause Result/measure code There is an undervoltage at the The charging voltage of the battery is vehicle battery. not sufficient or the voltage for the igni- tion is not sufficient: ➤ Switch unnecessary consumer units off, such as the mirror or front wind- shield heating, etc.
  • Página 21: Warranty

    Please call our service hotline, chapter “Service hotline” on page 22. If it is not possible to have the necessary work performed by an authorized Dometic service partner in an emergency, it is still necessary to obtain written confirmation of approval from Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 22: Service Hotline

    Service hotline Frigo DC Service hotline Dear customer, If you should have any problems with your Frigo refrigeration system, please contact our service hotline so that we can help you find an authorized workshop in your area. Germany • Tel.: 0 2572 879-966 •...
  • Página 23: Technical Data

    Weight of entire transport refrigeration system: 43 kg 47 kg Test/certificates: Contains fluorinated greenhouse gases For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Página 24: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Frigo DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- gabe des Fahrzeugs mit der Kühlanlage an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Frigo DC Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit •...
  • Página 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Frigo DC • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennba- rem Treibgas im Kühlraum. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Transportkühlanlage ist zur Aufrechterhaltung der Lagerungstemperatur in einem Transportfahrzeug vorgekühlt eingelagerter Ware bestimmt. Sie dient der Erhaltung der Kühlkette vom Ursprungsort (Hersteller) bis zum Kunden. Die Transportkühlanlage kann in einem Temperaturbereich für den Laderaum zwi-...
  • Página 27: Bedienung

    Frigo DC Bedienung Bedienung Kontrolleinheit HINWEIS Die Kontrolleinheit bleibt bis zu 12 Stunden in Bereitschaft, wenn die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet und der Zündschlüssel abgezogen ist. Danach muss die Kontrolleinheit nach dem Starten des Motors wieder einge- schaltet werden. Innerhalb von 12 Stunden schaltet die Kühlanlage automa- tisch ein, wenn sie beim Abschalten des Fahrzeugs eingeschaltet war.
  • Página 28: Kühlanlage Einschalten

    Bedienung Frigo DC Abb. 2: Übersicht Kontrolleinheit, Display Das Display dient zur Statusüberwachung: Nr. in Symbol Bezeichnung Funktionsbeschreibung Abb. 2 Temperatur Aktuelle Temperatur im Laderaum Kompressor • Leuchtet, wenn Kompressor in Betrieb ist • Blinkt, wenn die Zuschaltung des Kompressors verzögert wird •...
  • Página 29: Kühlanlage Ausschalten

    Frigo DC Bedienung ➤ Warten Sie, bis die Ladekontrollleuchte Ihres Fahrzeugs erlischt. ➤ Drücken Sie die Taste einige Sekunden, bis das Display aktiv ist. ✓ Die Kontrolleinheit führt einen Kontrolltest durch. Abb. 3: Kühlanlage einschalten ✓ Anschließend zeigt das Display die aktuelle Laderaumtemperatur (1) an.
  • Página 30: Sollwert Der Laderaumtemperatur Ablesen

    Bedienung Frigo DC Kühlanlage ausschalten ➤ Schalten Sie die Zündung aus. ✓ Die Kühlanlage schaltet sich automatisch aus. ✓ Die Kühlanlage schaltet sich automatisch wieder ein, wenn die Zündung betätigt wird. Kühlanlage an der Kontrolleinheit herunterfahren ACHTUNG! Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle müssen eingehalten werden, um eine optimale Funktionalität zu gewährleisten.
  • Página 31: Laderaumtemperatur Einstellen

    Frigo DC Bedienung Laderaumtemperatur einstellen HINWEIS Die Kühlraumtemperatur (Sollwert) muss entsprechend der Lagertemperatur für Lebensmittel eingestellt werden. Die Sollwert-Temperatur kann zwischen 0 °C und +20 °C eingestellt werden. ➤ Drücken Sie die Tasten oder um die Sollwert-Temperatur einzu- stellen. ✓ Auf dem Display wird die Sollwert-Temperatur angezeigt und der Dezimal- punkt blinkt.
  • Página 32 Bedienung Frigo DC Die elektrische Kühlanlage ist mit einer Heissgasabtauung ausgestattet. Der Ver- dampfer wird mit Hilfe von erhitztem Kältemittel abgetaut und stellt sicher, das der Verdampfer schnell und effizent von der Eisbildung befreit wird. Automatisch abtauen Durch die elektronische Steuerung wird die Abtauung nach zwei vollen Betriebsstunden automatisch eingeleitet.
  • Página 33: Türstatus Laderaumtür (Zusatzausstattung)

    Frigo DC Bedienung Türstatus Laderaumtür (Zusatzausstattung) HINWEIS Die Funktion „Türstatus“ ist nur möglich, wenn an der Laderaumtür zusätzlich ein Türkontaktschalter verbaut ist. Abb. 5: Laderaumtür geöffnet Ist die Laderaumtür geöffnet, während die Kühlanlage noch in Betrieb ist, wird die Meldung „Laderaumtür geöffnet“ im Display angezeigt.
  • Página 34 Bedienung Frigo DC Standkühlung (Zusatzausstattung) VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Schutzdeckel des 230-V-Gerätesteckers am Fahr- zeug immer geschlossen ist, wenn Sie die Standkühlung nicht betreiben. Einschalten der Standkühlung Die Standkühlung darf nur unter folgenden Voraussetzungen betrieben werden: • der Untergrund, auf dem das Fahrzeug steht, muss eben sein, damit das Abfließen des Kondenswassers gewährleistet ist...
  • Página 35: Hinweise Zum Gebrauch

    Frigo DC Hinweise zum Gebrauch Um die Standkühlung einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Stellen Sie das Fahrzeug auf einen ebenen Untergrund. ➤ Stellen Sie den Fahrzeugmotor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. ➤ Stellen Sie sicher, dass alle Laderaumtüren verschlossen sind.
  • Página 36: Richtig Beladen

    Hinweise zum Gebrauch Frigo DC Richtig beladen ACHTUNG! • Stellen Sie den Fahrzeugmotor ab, wenn Sie das Fahrzeug be- oder entladen. • Beachten Sie für die maximale Beladung (Nutzlast) die Vorgaben des Ausbauherstellers. HINWEIS Ist der optionale Türkontaktschalter nicht installiert, muss die Kühlanlage beim Be- und Entladen manuell ausgeschaltet werden.
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    Frigo DC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege keine Säuren oder säurehaltige Mittel. ➤ Reinigen Sie die Kontrolleinheit mit einem weichen Tuch und haushalts- üblichen Reinigungsmitteln. ➤ Reinigen Sie die Innenverkleidung des Laderaums gemäß den Angaben des Ausbauherstellers.
  • Página 38: Regelmäßige Sichtkontrollen

    Regelmäßige Wartungen Frigo DC Regelmäßige Sichtkontrollen Um die Kühlanlage im vollem Betriebszustand zu halten, sollten Sie regelmäßig Ihr Fahrzeug einer Sichtprüfungskontrolle unterziehen. Sie können hierdurch die volle Leistungsfähigkeit der Kühlanlage erhalten und Funktionsstörungen früh- zeitig erkennen, die sonst kostenintensive Reparaturen nach sich ziehen können.
  • Página 39 Frigo DC Regelmäßige Wartungen Mögliche Ursachen für einen nicht ausreichenden Ladezustand können sein: • Nichtbenutzung des Fahrzeugs • Überwiegendes Fahren von Kurzstrecken Verdampfergruppe ACHTUNG! • Achten Sie beim Be- und Entladen darauf, das die Verdampfergruppe nicht beschädigt wird. • Die Verdampfergruppe darf nicht für das Befestigen von Kühlgut verwen- det werden.
  • Página 40: Störungen

    Nur bei Zusatzausstat- Im Innenraum an der Rückwand tung „Standkühlung)“ schwarz Nur bei Zusatzausstat- Im Innenraum an der Rückwand tung „Standkühlung)“ Lässt sich der Fehler nicht beseitigen, darf die Kühlanlage nur durch einen auto- risierten Dometic-Servicepartner überprüft und instandgesetzt werden.
  • Página 41 Frigo DC Störungen Störungsmeldungen Störungsmeldungen der Kühlanlage werden im Display mit entsprechendem Fehlercode angezeigt. Das Symbol blinkt und ein Warnton ertönt. ➤ Drücken Sie der Taste , um den Warnton zu quittieren. HINWEIS Fehlermeldungen werden nach der Behebung der Ursache automatisch gelöscht.
  • Página 42 Störungen Frigo DC Fehler- Ursache Resultat/Maßnahme code Eine Unterspannung an der Die Ladespannung der Batterie ist nicht Fahrzeugbatterie liegt vor. ausreichend oder die Spannung der Zündung ist nicht ausreichend: ➤ Schalten Sie nicht benötigte Verbraucher aus, wie z.B. Spiegel- oder Frontscheibenheizung etc.
  • Página 43: Gewährleistung

    Wartungsintervalle. Die Gewährleistung bezieht sich auf die ordnungsgemäße und fest im Fahrzeug eingebaute Kühleinrichtung. Die Dometic Frigo Kühlanlagen werden nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt und unterliegen einer ständigen Kontrolle, um eine optimale Qualität des Produktes gewährleisten zu können.
  • Página 44: Service-Hotline

    Service-Hotline Frigo DC Schäden durch natürliche Abnutzung, Feuer, höhere Gewalt, äußere Einwir- kung, Missbrauch, unsachgemäße Bedienung, unsachgemäße Behandlung und Unfall sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Weitergehende Ansprüche wie Schadenersatz, Ersatz von Neben- und Folge- kosten, Wandlung oder Minderung bestehen nicht.
  • Página 45: Technische Daten

    10,5 kg Gewicht DC-Einheit: 24 kg Gewicht gesamte Transport- kühlanlage: 43 kg 47 kg Prüfung/Zertifikate: Enthält fluorierte Treibhausgase Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweili- gen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Página 46: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Frigo DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du véhicule avec le système de refroidis- sement, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipu-...
  • Página 47: Consignes De Sécurité

    Frigo DC Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Página 48: Usage Conforme

    Usage conforme Frigo DC • Ne faites pas fonctionner le système de refroidissement électrique lorsque les portes de l’espace de chargement sont ouvertes. • Ne stockez aucune substance potentiellement explosive (comme des aéro- sols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le compartiment réfrigérateur.
  • Página 49: Utilisation

    Frigo DC Utilisation REMARQUE Le système de refroidissement électrique fonctionne indépendamment du système de climatisation du véhicule sur lequel il n’a aucune influence. Utilisation Unité de commande REMARQUE L’unité de commande reste en mode veille pendant 12 heures maximum après l’arrêt du moteur et le retrait de la clé...
  • Página 50 Utilisation Frigo DC N° sur la Touche Description du fonctionnement fig. 1 • Modification de la température de consigne • Augmentation des valeurs • Acquittement des signaux d’avertissement • Modification de la température de consigne • Diminution des valeurs •...
  • Página 51: Mise En Marche Du Système De Refroidissement

    Frigo DC Utilisation Mise en marche du système de refroidissement AVIS ! Faites fonctionner le système de refroidissement électrique uniquement lorsque le moteur tourne ou lorsque le câble d’alimentation est raccordé (équi- pement supplémentaire « refroidissement auxiliaire ») pour éviter de vider la batterie du véhicule !
  • Página 52: Extinction Du Système De Refroidissement

    Utilisation Frigo DC REMARQUE • Les symboles du compresseur et du ventilateur de l’évaporateur clignotent si l’activation des fonctions est retardée. • Lorsque la température dans l’espace de chargement est supérieure à +15 °C, seul le symbole s’allume au début. Au terme d’une temporisa- tion due à...
  • Página 53 Frigo DC Utilisation ✓ Le système de refroidissement ne se remet pas automatiquement en marche lorsque le contact est mis. Lecture de la température cible pour l’espace de chargement REMARQUE La température cible correspond à la température souhaitée dans l’espace de chargement.
  • Página 54 Utilisation Frigo DC Dégivrage du système de refroidissement AVIS ! • Le processus de dégivrage doit être exécuté manuellement à intervalles réguliers : – Lorsque le système de refroidissement s’arrête souvent avant d’atteindre l’intervalle de dégivrage automatique (par ex. en cas de chargements et déchargements fréquents).
  • Página 55 Frigo DC Utilisation ✓ Pendant la phase de dégivrage, la dernière température mesurée dans l’espace de chargement est affichée sur l’écran et ne change pas. ✓ Le symbole s’allume. ✓ Le symbole clignote pendant la durée d’égouttage. Une fois que la procédure de dégivrage est terminée, le système de refroidisse- ment repasse automatiquement en mode refroidissement.
  • Página 56 Utilisation Frigo DC ➤ Fermez la porte de l’espace de chargement. Refroidissement auxiliaire (équipement supplémentaire) ATTENTION ! Assurez-vous que le couvercle de protection de la prise 230 V sur le véhicule est toujours fermé lorsque le refroidissement auxiliaire est arrêté.
  • Página 57: Consignes D'utilisation

    Frigo DC Consignes d’utilisation REMARQUE Le câble de raccordement 230 V a été spécialement conçu et testé pour être utilisé à de basses températures. Le câble de raccordement ne subit aucun endommagement lorsqu’il est enroulé à de très basses températures exté- rieures, même si le câble est de plus en plus rigide lorsqu’il refroidit.
  • Página 58: Chargement Correct

    Consignes d’utilisation Frigo DC REMARQUE • Une ouverture fréquente des portes de l’espace de chargement fait péné- trer de la chaleur et de l’humidité dans l’espace de refroidissement. Cela peut faire givrer le système de refroidissement, ce qui diminue la puissance frigorifique.
  • Página 59: Nettoyage Et Entretien

    Frigo DC Nettoyage et entretien Fig. 6: Circulation de l’air dans le compartiment réfrigérateur ➤ Pendant le chargement, faites attention aux points suivants : – L’air refroidi par l’évaporateur (fig. 6 1) doit pouvoir circuler librement. – La zone de sortie (fig. 6 2) de l’évaporateur doit être entièrement déga- gée et ne doit pas être recouverte par des marchandises refroidies.
  • Página 60 Maintenance régulière Frigo DC Lorsqu’une maintenance du système de refroidissement est imminente, ce mes- sage apparaît sur l’écran immédiatement après le test de contrôle. Fig. 7: Maintenance requise ➤ Contactez votre partenaire de service après-vente. Contrôles visuels réguliers Vous devriez régulièrement contrôler visuellement votre véhicule pour que le système de refroidissement reste en parfait état de marche.
  • Página 61 Frigo DC Maintenance régulière ➤ Contrôlez régulièrement : – Le fonctionnement correct des portes de l’espace de chargement – L’absence d’endommagement des joints de porte – L’absence d’endommagement de la fonction de verrouillage des portes – L’absence d’endommagement au niveau de la carrosserie du véhicule à...
  • Página 62: Pannes

    Pannes Frigo DC Unité de condensateur du compresseur AVIS ! Veuillez noter que le fait de rouler sur les bords de la chaussée ou de passer sur des nids-de-poule, ou similaires, à une vitesse inappropriée peut endommager le groupe frigorifique du système de refroidissement électrique, les supports posés ou autres pièces rapportées.
  • Página 63: Messages D'erreur

    » Si vous ne pouvez pas éliminer l’erreur, le système de refroidissement doit être vérifié et réparé par un partenaire de service après-vente Dometic agréé. Messages d’erreur Les messages d’erreur du système de refroidissement sont affichés à l’écran avec des codes d’erreur correspondants.
  • Página 64 Pannes Frigo DC Fig. 8: Affichage du code d’erreur/alarme Code Cause Résultat/mesure d’erreur Une maintenance doit être Le système de refroidissement continue effectuée. de fonctionner mais cette information reste affichée à l’écran : ➤ Contactez votre partenaire de service après-vente.
  • Página 65 Frigo DC Pannes Code Cause Résultat/mesure d’erreur Une sous-tension est présente La tension de charge de la batterie est au niveau de la batterie du insuffisante ou la tension pour l’allumage véhicule. est insuffisante : ➤ Arrêtez les consommateurs inutiles, tels que les rétroviseurs ou le...
  • Página 66 Pannes Frigo DC Code Cause Résultat/mesure d’erreur Alarme pression température, La température extérieure est inférieure à haut la valeur de consigne : ➤ Fermez les portes de l’espace de chargement. ➤ Faites fonctionner le système de refroidissement si la température extérieure est >...
  • Página 67: Garantie

    68. Si, en cas d’urgence, il n’était pas possible de faire effectuer les travaux néces- saires par un partenaire de service après-vente Dometic agréé, il est en tous cas nécessaire d’obtenir une confirmation écrite d’autorisation de Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 68: Service D'assistance Téléphonique

    Service d’assistance téléphonique Frigo DC Service d’assistance téléphonique Cher client, afin que nous puissions vous aider au plus vite en cas de problèmes sur votre sys- tème de refroidissement Frigo, en vous conseillant un atelier agréé près de chez vous, adressez-vous directement à ce service d’assistance téléphonique : Allemagne •...
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    Contrôle/certificats : Contient des gaz à effet de serre fluorés Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter direc- tement le fabricant (voir la dernière page).
  • Página 70: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Frigo DC Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente estas instruccio- nes y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar a otra persona su vehículo con el sistema de refrige- ración instalado, entréguele también estas instrucciones.
  • Página 71: Indicaciones De Seguridad

    Frigo DC Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Página 72: Uso Adecuado

    Uso adecuado Frigo DC • No guarde materiales potencialmente explosivos, como aerosoles con pro- pelentes inflamantes, en el compartimento refrigerador. Uso adecuado El sistema de refrigeración para transporte está destinado al mantenimiento de la temperatura de conservación de alimentos enfriados almacenados en un vehí- culo de transporte.
  • Página 73: Manejo

    Frigo DC Manejo Manejo Unidad de control NOTA La unidad de control permanece en modo de espera hasta 12 horas después de desconectar el encendido y extraer la llave de arranque. Pasado este tiempo, la unidad de control debe encenderse de nuevo después de poner en marcha el motor.
  • Página 74: Encendido Del Sistema De Refrigeración

    Manejo Frigo DC Fig. 2: Vista general de la unidad de control: pantalla La pantalla muestra el estado del sistema: N.° en la Símbolo Descripción Descripción de la función fig. 2 Temperatura Temperatura actual del espacio de carga Compresor •...
  • Página 75: Apagado Del Sistema De Refrigeración

    Frigo DC Manejo ➤ Espere a que se haya apagado la luz del monitor de carga del vehículo. ➤ Pulse el botón durante algunos segundos hasta que la pantalla se encienda. ✓ La unidad de control realiza una prueba de control.
  • Página 76: Lectura De La Temperatura Nominal Para El Espacio De Carga

    Manejo Frigo DC Apagado del sistema de refrigeración ➤ Desconecte el encendido. ✓ El sistema de refrigeración se apaga automáticamente. ✓ El sistema de refrigeración se encenderá automáticamente al volver a conectar el encendido. Desconexión del sistema de refrigeración en la unidad de control ¡AVISO!
  • Página 77: Ajuste De La Temperatura Nominal Para El Espacio De Carga

    Frigo DC Manejo Ajuste de la temperatura nominal para el espacio de carga NOTA La temperatura del espacio de carga (valor nominal) debe ajustarse de acuerdo con la temperatura de almacenamiento de los alimentos. Se puede ajustar la temperatura nominal entre 0 °C y +20 °C.
  • Página 78 Manejo Frigo DC La condensación se forma cuando baja la temperatura en el espacio de carga. Esta condensación se congela en la superficie del evaporador. Para que la potencia de refrigeración sea completa, es necesario descongelar el hielo for- mado. Una reducción de la potencia de refrigeración es un síntoma claro de que es necesario descongelar.
  • Página 79: Estado De La Puerta Del Espacio De Carga (Equipo Adicional)

    Frigo DC Manejo Estado de la puerta del espacio de carga (equipo adicional) NOTA La función del estado de la puerta solo es posible si la puerta del espacio de carga tiene instalado un interruptor de contacto adicional. Fig. 5: Puerta del espacio de carga abierta Si la puerta del espacio de carga está...
  • Página 80 Manejo Frigo DC • El motor del vehículo debe estar parado y la llave de encendido extraída. • Todas las puertas del espacio de carga deben estar bien cerradas. ¡ATENCIÓN! • Enchufe el cable de conexión de 230 V al vehículo antes de conectar la refrigeración para vehículos estacionados a la red de suministro de 230 V.
  • Página 81: Indicaciones De Uso

    Frigo DC Indicaciones de uso Apagado de la refrigeración para vehículos estacionados Para apagar la refrigeración para vehículos estacionados, haga lo siguiente: ➤ Extraiga el cable de conexión del enchufe de alimentación eléctrica. ➤ Extraiga el cable de cable de conexión del enchufe del vehículo.
  • Página 82: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Frigo DC Antes de proceder a cargar el vehículo, el espacio de carga debe estar refrige- rado a la temperatura correcta. Cargue solamente alimentos previamente enfria- dos para mantener la cadena de frío. ➤ Encienda el sistema de refrigeración, capítulo “Encendido del sistema de refrigeración”...
  • Página 83: Mantenimiento Periódico

    Frigo DC Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Intervalos de mantenimiento NOTA Se deben observar las indicaciones de inspección y seguridad. En caso de no ser observadas, la garantía pierde su validez. Si el mantenimiento del sistema de refrigeración está programado, este mensaje aparecerá...
  • Página 84 Mantenimiento periódico Frigo DC El aislamiento del espacio de carga tiene un papel esencial en el funcionamiento eficiente del sistema de refrigeración. Por muy pequeños que sean los desper- fectos, pueden provocar que la mercancía no se enfríe lo suficiente, sobre todo si la temperatura ambiente es alta.
  • Página 85: Fallos

    Frigo DC Fallos Unidad compresor-condensador ¡AVISO! Tenga en cuenta que al transitar sobre bordillos, baches o similares a una velo- cidad no adecuada, se puede dañar el grupo eléctrico de la unidad de accio- namiento del sistema de refrigeración eléctrico, los soportes instalados y otros complementos.
  • Página 86: Mensajes De Avería

    Si no es posible eliminar el fallo, el sistema de refrigeración solo podrá ser exa- minado y reparado por un proveedor de servicios oficial de Dometic. Mensajes de avería Los mensajes de fallos del sistema de refrigeración se muestran en la pantalla con el correspondiente código de fallo.
  • Página 87 Frigo DC Fallos Fig. 8: Pantalla/alarma de código de fallo Código Causa Resultado/medida de fallo Es necesario realizar un mante- El sistema de refrigeración sigue funcio- nimiento. nando, pero en la información perma- nece en la pantalla: ➤ Contacte con su proveedor de servi- cios.
  • Página 88 Fallos Frigo DC Código Causa Resultado/medida de fallo No hay suficiente tensión en la La tensión de carga de la batería o la ten- batería del vehículo. sión para el encendido no son suficien- tes: ➤ Desconecte las unidades de con- sumo innecesarias, como la calefac- ción del espejo retrovisor o del...
  • Página 89: Garantía

    La garantía legal cubre un sistema de refrigeración instalado de manera correcta y permanente en el vehículo. Los sistemas de refrigeración Frigo de Dometic están fabricados conforme a los últimos avances tecnológicos y están sometidos a un control constante desti- nado a garantizar una calidad óptima del producto.
  • Página 90: Línea Directa De Atención Al Cliente

    “Línea directa de atención al cliente” en la página 90. Si, debido a una emergencia, la reparación no la puede realizar un proveedor de servicios oficial de Dometic, será necesario obtener una autorización escrita de Dometic WAECO International GmbH. Si no se hace así, la garantía perderá su validez.
  • Página 91: Datos Técnicos

    Inspección/certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directa- mente con el fabricante (véase dorso).
  • Página 92: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Frigo DC Leia atentamente este manual antes de colocar o aparelho em funcio- namento e guarde-o num local seguro para consulta posterior. Em caso de transmissão do veículo com o sistema de refrigeração, entregue também este manual ao novo utilizador.
  • Página 93: Indicações De Segurança

    Frigo DC Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções...
  • Página 94: Utilização Adequada

    Utilização adequada Frigo DC • Não armazene quaisquer materiais potencialmente explosivos, tais como latas de spray com gás inflamável, no compartimento do frigorífico. Utilização adequada O sistema de refrigeração de transporte destina-se à manutenção da tempera- tura de armazenamento de produtos refrigerados guardados num veículo de transporte.
  • Página 95: Operação

    Frigo DC Operação Operação Unidade de controlo OBSERVAÇÃO A unidade de controlo permanece no modo standby durante 12 horas depois de desligar a ignição do veículo e de retirar a chave da ignição. Após este período, a unidade de controlo tem de ser ligada novamente depois de ligar o motor.
  • Página 96: Ligar O Sistema De Refrigeração

    Operação Frigo DC Fig. 2: Vista geral da unidade de controlo, monitor O monitor indica o estado do sistema: N.º na Símbolo Designação Descrição do funcionamento fig. 2 Temperatura compartimento Temperatura atual no de carga Compressor • Acende quando o compressor está...
  • Página 97: Desligar O Sistema De Refrigeração

    Frigo DC Operação ➤ Ligue a ignição. ➤ Ligue o motor. ➤ Aguarde que a luz do monitor de carga do veículo se apague. ➤ Prima o botão durante alguns segundos até que o monitor fique ativo. ✓ A unidade de controlo executa um teste de controlo.
  • Página 98: Ler A Temperatura-Alvo Para O Compartimento De Carga

    Operação Frigo DC OBSERVAÇÃO A desconexão do sistema de refrigeração não influencia o último valor-alvo introduzido. Este é guardado automaticamente sempre que é alterado. Desligar o sistema de refrigeração ➤ Desligue a ignição. ✓ O sistema de refrigeração desliga-se automaticamente.
  • Página 99: Definir A Temperatura-Alvo Para O Compartimento De Carga

    Frigo DC Operação Definir a temperatura-alvo para o compartimento de carga OBSERVAÇÃO A temperatura para o compartimento de carga (valor-alvo) tem de ser definida de forma a corresponder à temperatura de armazenamento para os géneros alimentícios. A temperatura-alvo pode ser definida entre 0 °C e +20 °C.
  • Página 100 Operação Frigo DC Quando a temperatura no compartimento de carga desce, dá-se a formação de condensação. Esta condensação congela na superfície do evaporador. Para obter a plena potência de refrigeração, este gelo tem de descongelar. Um sinal inequívoco da necessidade de descongelamento é a perda de potência de refri- geração.
  • Página 101: Estado Da Porta Do Compartimento De Carga (Equipamento Suplementar)

    Frigo DC Operação Estado da porta do compartimento de carga (equipamento suplementar) OBSERVAÇÃO A função de estado da porta só é possível se a porta do compartimento de carga estiver equipada adicionalmente com um interruptor de contacto da porta. compartimento de carga Fig.
  • Página 102 Operação Frigo DC • O motor do veículo tem de estar desligado e a chave retirada da ignição • Todas as portas do compartimento de carga têm de estar bem fechadas PRECAUÇÃO! • Conecte sempre o cabo de conexão de 230 V no veículo antes de ligar a refrigeração estacionária à...
  • Página 103: Indicações Relativas À Utilização

    Frigo DC Indicações relativas à utilização Desligar a refrigeração estacionária Para desligar a refrigeração estacionária, proceda da seguinte forma: ➤ Em primeiro lugar, desconecte o cabo de conexão da tomada da fonte de alimentação. ➤ Desconecte o cabo de conexão da tomada no veículo.
  • Página 104: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Frigo DC Antes de começar a carregar o veículo, o compartimento de carga tem de ser refrigerado até ao nível de temperatura correto e só pode ser carregado com produtos devidamente refrigerados, por forma a manter uma cadeia de frio con- tínua.
  • Página 105: Manutenção Regular

    Frigo DC Manutenção regular Manutenção regular Intervalos de manutenção OBSERVAÇÃO É fundamental observar as instruções de inspeção e de manutenção. Em caso de incumprimento, a garantia perde a sua validade. Se estiver programada a manutenção do sistema de refrigeração, esta mensa- gem será...
  • Página 106 Manutenção regular Frigo DC O isolamento do compartimento de carga desempenha um papel crucial no fun- cionamento eficaz do sistema de refrigeração. Mesmo os danos mais pequenos podem fazer com que os produtos não sejam devidamente refrigerados, sobre- tudo com temperaturas ambiente elevadas. O mesmo se aplica a danos exterio- res no veículo, tais como os causados por pequenos acidentes.
  • Página 107: Falhas

    Frigo DC Falhas Unidade do compressor-condensador NOTA! Lembre-se que a circulação sobre lancis, em buracos ou semelhantes a uma velocidade inadequada pode danificar a unidade de acionamento do sistema de refrigeração elétrico, os suportes instalados e outros acessórios. Está excluída qualquer responsabilidade resultante da negligência do utilizador do veículo.
  • Página 108: Mensagens De Falha

    Se não for possível retificar a falha, o sistema de refrigeração só pode ser inspe- cionado e reparado por um parceiro de assistência técnica Dometic autorizado. Mensagens de falha As mensagens de falha do sistema de refrigeração são apresentadas no monitor com os respetivos códigos de falha.
  • Página 109 Frigo DC Falhas Fig. 8: Indicação do código de falha/alarme Código Causa Resultado/medida de falha É necessário efetuar uma O sistema de refrigeração permanece manutenção. em funcionamento, contudo, a informa- ção continua a ser exibida no monitor: ➤ Contacte o seu parceiro de assistên- cia técnica.
  • Página 110 Falhas Frigo DC Código Causa Resultado/medida de falha Existe uma subtensão na bate- A tensão de carregamento da bateria ou ria do veículo. a tensão para a ignição não é suficiente: ➤ Desligue unidades de consumidores desnecessárias, tais como o aqueci- mento dos espelhos ou do para-bri- sas frontal, etc.
  • Página 111: Garantia

    A garantia aplica-se a um sistema de refrigeração devida e permanentemente instalado no veículo. Os sistemas de refrigeração Frigo da Dometic foram construídos de acordo com a mais recente tecnologia e verificados continuamente a fim de garantir uma ótima qualidade do produto.
  • Página 112: Linha De Assistência Técnica

    “Linha de assistência técnica” na página 112. Se, numa situação de emergência, não for possível solicitar a realização do tra- balho necessário por um parceiro de assistência Dometic autorizado, continua a ser necessário obter uma confirmação de autorização por escrito por parte da Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 113: Eliminação

    47 kg Teste/certificados: Contém gases fluorados com efeito de estufa Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Página 114: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Frigo DC Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il veicolo con il sistema di refrigerazione venga ceduto a terzi, consegnare anche questo manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da una destinazione d’uso non conforme o un uso scorretto.
  • Página 115: Istruzioni Per La Sicurezza

    Frigo DC Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Página 116: Conformità D'uso

    Conformità d’uso Frigo DC Conformità d’uso Il sistema di refrigerazione mobile serve a mantenere la temperatura di conserva- zione dei prodotti refrigerati caricati a bordo del mezzo di trasporto. Esso per- mette il mantenimento della catena del freddo dal luogo d’origine (produttore) al cliente.
  • Página 117: Utilizzo

    Frigo DC Utilizzo Utilizzo Unità di controllo NOTA L’unità di controllo rimane in modalità di stand-by fino a 12 ore dal momento del disinserimento dell’accensione del veicolo e dell’estrazione della chiave di accensione. Trascorso questo tempo l’unità di controllo deve essere reinserita dopo aver acceso il motore.
  • Página 118: Accensione Del Sistema Di Refrigerazione

    Utilizzo Frigo DC Fig. 2: Panoramica dell’unità di controllo, display Il display mostra lo stato del sistema: Pos. in Simbolo Descrizione Descrizione del funzionamento fig. 2 Temperatura nel vano di Temperatura presente carico Compressore • Si accende quanto il compressore è...
  • Página 119 Frigo DC Utilizzo NOTA Se la temperatura ambiente è inferiore al valore impostato, la temperatura impostata non verrà raggiunta dato che il sistema di refrigerazione non pre- vede una funzione di riscaldamento. Sotto i 0 °C il sistema di refrigerazione si spegne per effetto della bassa pressione interna, in modo da evitare che il com- pressore venga danneggiato.
  • Página 120: Spegnimento Del Sistema Di Refrigerazione

    Utilizzo Frigo DC Spegnimento del sistema di refrigerazione AVVISO! Non spegnere mai il sistema di refrigerazione durante la fase di sbrinamento, altrimenti l’eventuale ghiaccio presente sulla superficie dell’evaporatore potrebbe ridurre la portata d’aria e la capacità di raffreddamento non sarebbe più...
  • Página 121: Impostazione Della Temperatura Nominale Del Vano Di Carico

    Frigo DC Utilizzo ✓ Viene visualizzata l’attuale temperatura del vano di carico. Impostazione della temperatura nominale del vano di carico NOTA La temperatura del vano di carico (valore nominale) deve essere impostata in funzione della temperatura di conservazione dei generi alimentari.
  • Página 122 Utilizzo Frigo DC L’acqua di condensa si forma a fronte di un calo della temperatura all’interno del vano di carico. L’acqua di condensa gela sulla superficie dell’evaporatore. Per avere la piena capacità di raffreddamento, questo ghiaccio deve essere sbrinato. Un segno inequivocabile della necessità di uno sbrinamento è dato dalla diminu- zione della capacità...
  • Página 123: Sistema Di Refrigerazione A Motore Spento (Equipaggiamento Supplementare)

    Frigo DC Utilizzo Stato porta vano di carico (equipaggiamento supplementare) NOTA La funzione che monitora lo stato della porta è possibile solo se sulla porta del vano di carico è stato montato l’interruttore di contatto aggiuntivo. vano di carico Fig. 5: Porta aperta Se la porta del vano di carico è...
  • Página 124 Utilizzo Frigo DC • Il motore del veicolo deve essere spento e la chiave di accensione estratta • Tutte le porte del vano di carico devono essere chiuse a chiave ATTENZIONE! • Prima di collegare il sistema di refrigerazione a motore spento alla rete di ali- mentazione a 230 V, collegare sempre il cavo di collegamento a 230 V al veicolo.
  • Página 125: Indicazioni Per L'uso

    Frigo DC Indicazioni per l’uso ➤ Accendere il sistema di refrigerazione attraverso l’unità di controllo. ✓ Il sistema di refrigerazione a motore spento si accende automaticamente. Spegnimento del sistema di refrigerazione a motore spento Per spegnere il sistema di refrigerazione a motore spento, procedere nel seguente modo: ➤...
  • Página 126 Indicazioni per l’uso Frigo DC NOTA Se non viene montato l’interruttore opzionale di contatto porta, il sistema di refrigerazione va spento manualmente durante le operazioni di carico e sca- rico. Prima di iniziare a caricare il veicolo, il vano di carico deve essere raffreddato alla temperatura giusta e, al fine di non interrompere la catena del freddo, devono essere caricati solo prodotti refrigerati correttamente.
  • Página 127: Pulizia E Cura

    Frigo DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni Per la pulizia e la manutenzione non utilizzare acidi o prodotti contenenti acidi. ➤ Pulire l’unità di controllo con un panno morbido e del comune detergente domestico. ➤ Pulire il rivestimento interno del vano di carico conformemente alle specifi- che fornite dal costruttore.
  • Página 128 Manutenzione ordinaria Frigo DC NOTA Se si notano danni al sistema di refrigerazione o ai suoi accessori, contattare il proprio partner del servizio assistenza. Di seguito sono indicati alcuni punti che possono essere controllati regolar- mente senza grandi sforzi: Veicolo AVVISO! Ciò...
  • Página 129: Guasti

    Frigo DC Guasti Gruppo evaporatore AVVISO! • Assicurarsi che il gruppo evaporatore non venga danneggiato durante le operazioni di carico e scarico. • Non assicurare i prodotti refrigerati al gruppo evaporatore. Il gruppo evaporatore con la ventola è situato all’interno del vano di carico.
  • Página 130 Solo per l’equipaggia- All’interno sulla parete posteriore mento supplementare “sistema di refrigera- zione a motore spento” Se non si riesce a risolvere il guasto, il sistema di refrigerazione dovrà essere con- trollato e riparato da un partner autorizzato del servizio assistenza Dometic.
  • Página 131: Messaggi Di Guasto

    Frigo DC Guasti Messaggi di guasto I messaggi di guasto del sistema di refrigerazione sono visualizzati sul display con i corrispondenti codici di guasto. Il simbolo lampeggia e viene emesso un segnale acustico di avvertenza. ➤ Per confermare il segnale di avvertenza premere il pulsante...
  • Página 132 Guasti Frigo DC Codice di Causa Risultato/Rimedio guasto Condizione di sottotensione a La tensione per l’accensione è insuffi- livello della rete di alimenta- ciente: ➤ Spegnere il sistema di refrigerazione. zione dell’accensione. ➤ Spegnere le utenze superflue, come il riscaldamento specchi o para- brezza, ecc.
  • Página 133: Garanzia

    La garanzia è valida per i sistemi di refrigerazione montati sul veicolo in modo corretto e permanente. I sistemi di refrigerazione Frigo di Dometic sono prodotti secondo la tecnologia più all’avanguardia e vengono sottoposti a un controllo costante per poter garantire una qualità...
  • Página 134: Numero Dell'assistenza

    Contattare il nostro numero di assistenza, capitolo “Numero dell’assistenza” a pagina 134. Qualora in caso di emergenza non fosse possibile far eseguire i lavori necessari da un partner del servizio assistenza Dometic autorizzato, occorre comunque richiedere conferma scritta di autorizzazione alla Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 135: Specifiche Tecniche

    47 kg refrigerazione mobile: Certificati di controllo: Contiene gas fluorurati a effetto serra Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diret- tamente il produttore (vedi retro).
  • Página 136: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen FrigoDC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef deze handleiding bij doorverkoop van het voertuig met koelinstallatie mee aan de nieuwe gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroor- zaakt door niet-reglementair gebruik of door verkeerde bediening.
  • Página 137: Veiligheidsaanwijzingen

    FrigoDC Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid •...
  • Página 138: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik FrigoDC • Gebruik de elektrische transportkoeling niet als de deuren van de laadruimte open zijn. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de koelruimte. Beoogd gebruik De transportkoeling is bedoeld voor het handhaven van de opslagtemperatuur van gekoelde waren in een transportvoertuig.
  • Página 139: Bediening

    FrigoDC Bediening Bediening Bedieningspaneel INSTRUCTIE Het bedieningspaneel blijft tot 12°uur in stand-bymodus nadat het voertuig werd uitgeschakeld en de sleutel uit het contact werd gehaald. Hierna moet het bedieningspaneel weer worden ingeschakeld nadat de motor is gestart. In deze 12 uur wordt de transportkoeling automatisch weer ingeschakeld, indien deze was ingeschakeld op het moment dat het voertuig werd uitgeschakeld.
  • Página 140: De Transportkoeling Inschakelen

    Bediening FrigoDC Afb. 2: Overzicht van het bedieningspaneel, display Het display toont de systeemstatus: Nr. in Symbool Beschrijving Functiebeschrijving afb. 2 Temperatuur laadruimte Actuele temperatuur in de Compressor • Brandt als de compressor aan is • Knippert als de activering van de compressor vertraagd is •...
  • Página 141: De Transportkoeling Uitschakelen

    FrigoDC Bediening ➤ Druk enkele seconden op de toets tot het display actief is. ✓ Het bedieningspaneel voert uit een controle uit. Afb. 3: De transportkoeling inschakelen ✓ Het display toont de actuele temperatuur in de laadruimte (1). ✓ Indien vereist, schakelt de transportkoeling in en gaan de symbolen (3) branden.
  • Página 142: De Gewenste Temperatuur Voor De Laadruimte Aflezen

    Bediening FrigoDC ✓ De transportkoeling wordt automatisch weer ingeschakeld, als het contact wordt ingeschakeld. De transportkoeling uitschakelen met het bedieningspaneel LET OP! De gespecificeerde onderhoudsintervallen moeten worden aangehouden om te garanderen dat de installatie in een perfecte toestand blijft. De transportkoeling moet alleen worden uitgeschakeld als hij langdurig niet wordt gebruikt.
  • Página 143: De Transportkoeling Ontdooien

    FrigoDC Bediening ✓ Nadat de gewenste laadruimtetemperatuur is bereikt, wordt de tempera- tuureenheid °C of °F kort weergegeven. ➤ Druk op de toets om terug te keren naar de actuele laadruimtetempera- tuur. ✓ De gewenste temperatuur wordt opgeslagen en toegepast als gewenste laadruimtetemperatuur.
  • Página 144: Status Laaddeur (Aanvullende Uitrusting)

    Bediening FrigoDC Afb. 4: Ontdooiproces ✓ Tijdens het ontdooien verschijnt de als laatste gemeten laadruimtetempera- tuur op het display en verandert dan niet meer. ✓ Het symbool gaat branden. ✓ Het symbool knippert tijdens de druppelfase. Na het ontdooiproces schakelt de transportkoeling automatisch terug naar de koelmodus.
  • Página 145: Stationaire Koeling (Aanvullende Uitrusting)

    FrigoDC Bediening Als de laaddeur open is terwijl de transportkoeling nog in bedrijf is, verschijnt de melding „Laaddeur open”. ✓ verschijnt op het display. ✓ De transportkoeling wordt gedurende deze melding automatisch uitgescha- keld. ✓ Na 2 minuten klinkt een akoestisch signaal. ➤...
  • Página 146 Bediening FrigoDC VOORZICHTIG! • Sluit altijd eerst de 230V-aansluitkabel op het voertuig aan, alvorens de sta- tionaire koeling op de 230V-stroomvoorziening aan te sluiten. • Alvorens het voertuig weer te starten, moet de 230V-voedingskabel uit de voertuigcontactdoos worden getrokken. • De 230V-stroomvoorziening van de stationaire koeling mag uitsluitend via een aardlekschakelaar met een nominale lekstroom van 30 mA en een geaard, spatwaterdicht stopcontact worden gebruikt.
  • Página 147: Instructies Voor Gebruik

    FrigoDC Instructies voor gebruik ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact van het voertuig. ✓ De stationaire koeling gaat automatisch uit. ➤ Controleer de contacten, de afdekking en de aansluitkabel op beschadi- ging. Instructies voor gebruik Voer regelmatig visuele controles uit om de volledige werking van de transport- koeling te garanderen, zie hoofdstuk „Regelmatige visuele inspecties”...
  • Página 148: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud FrigoDC ➤ Schakel de motor tijdens het laden uit. Afb. 6: Luchtcirculatie in de koelruimte ➤ Let tijdens het laden op het volgende: – De lucht die gekoeld is door de verdamper (afb. 6 1) moet vrij kunnen circuleren.
  • Página 149: Regelmatig Onderhoud

    FrigoDC Regelmatig onderhoud Regelmatig onderhoud Onderhoudsintervallen INSTRUCTIE Inspectie- en onderhoudsinstructies moeten in acht worden genomen. Wan- neer deze niet in acht worden genomen, vervalt de garantie. Als onderhoud van de transportkoeling is gepland, verschijnt deze melding onmiddellijk na de controletest op het display. Afb.
  • Página 150 Regelmatig onderhoud FrigoDC De laadruimte-isolatie speelt een belangrijke rol bij de efficiënte werking van de transportkoeling. Kleine beschadigingen kunnen al tot gevolg hebben dat de koellading, met name bij hoge omgevingstemperaturen, onvoldoende wordt gekoeld. Hetzelfde geldt voor externe schade aan het voertuig, bijvoorbeeld veroorzaakt door kleine ongevallen.
  • Página 151: Storingen

    FrigoDC Storingen Compressor-condensoreenheid LET OP! Te snel rijden over oneffenheden, door gaten en dergelijke kan de aandrijfeen- heid van de elektrische transportkoeling, geïnstalleerde houders en andere bevestigingen beschadigen. Onachtzaamheid van de voertuigbestuurder leidt tot verval van de aansprakelijkheid. De compressor-condensoreenheid van de transportkoeling bevindt zich onder het voertuig in de uitsparing voor het reservewiel.
  • Página 152 Zwart Alleen voor de aanvul- In het interieur op de achter- lende uitrusting „Statio- wand naire koeling” Als de fout niet kan worden verholpen, mag de transportkoeling uitsluitend wor- den gecontroleerd en gerepareerd door een geautoriseerde Dometic-service- partner.
  • Página 153 FrigoDC Storingen Foutmeldingen Foutmeldingen van de transportkoeling verschijnen op het display met de bijbe- horende foutcodes. Het symbool knippert en er klinkt een waarschuwings- signaal. ➤ Druk op de toets om het waarschuwingssignaal te bevestigen. INSTRUCTIE Foutmeldingen worden automatisch gewist nadat de oorzaak is verholpen. Afb.
  • Página 154 Storingen FrigoDC Foutcode Oorzaak Resultaat/oplossing Er is onderspanning voorhan- De laadspanning van de accu is onvol- den aan de voertuigaccu. doende of de spanning voor het contact is onvoldoende: ➤ Schakel onnodige verbruikers uit, bij- voorbeeld de spiegel- of voorruitver- warming etc.
  • Página 155: Garantie

    Bel onze servicehotline, hoofdstuk „Servicehotline” op pagina 156. Als de vereiste werkzaamheden in noodgevallen niet kunnen worden uitge- voerd door een geautoriseerde Dometic-dealer, dient u een schriftelijke beves- tiging van Dometic WAECO International GmbH aan te vragen. Anders kan de garantie komen te vervallen.
  • Página 156: Servicehotline

    Duitsland • Tel: 0 2572 879-966 • Fax: 0 2572 879-967 • http://service-portal.dometic.com https://www.dometic.com/de-de/de/händler-suchen INSTRUCTIE Als u een internationale klant bent, neem dan contact op met de dealer in uw land. Afvoer Als u het product definitief buiten werking stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde...
  • Página 157: Technische Gegevens

    7,5 kg 10,5 kg Gewicht gelijkstroomeenheid: 24 kg Gewicht gehele transportkoeling: 43 kg 47 kg Keuring/certificaten: Bevat gefluoreerde broeikasgassen Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetref- fende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie ach- terzijde).
  • Página 158: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Frigo DC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køretøjet med kølesystemet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller for- kert betjening.
  • Página 159: Sikkerhedshenvisninger

    Frigo DC Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Grundlæggende sikkerhed...
  • Página 160: Korrekt Brug

    Korrekt brug Frigo DC Korrekt brug Transportkølesystemet er beregnet til at holde opbevaringstemperaturen for kølede varer, der opbevares i et transportkøretøj. Det holder kuldekæden fra oprindelsesstedet (producent) til kunden. Transportkølesystemet kan anvendes i et temperaturområde mellem +20 °C og 0 °C i lastrummet.
  • Página 161: Betjening

    Frigo DC Betjening Betjening Styreenhed BEMÆRK Styreenheden forbliver i standby-funktionen i op til 12 timer efter, at køretøjets tænding er slået fra og tændingsnøglen er fjernet. Efter dette tidspunkt skal styreenheden slås til igen, når motoren er blevet star- tet. Inden for 12 timer tændes kølesystemet igen automatisk, hvis det var tændt, da køretøjet blev frakoblet.
  • Página 162: Tilkobling Af Kølesystemet

    Betjening Frigo DC Fig. 2: Oversigt over styreenhed, display Displayet vises systemstatussen: Nr. på Symbol Betegnelse Funktionsbeskrivelse fig. 2 Temperatur lastrummet Aktuel temperatur i Kompressor • Lyser, hvis kompressoren er tændt • Blinker, hvis aktiveringen af kompres- soren er forsinket •...
  • Página 163: Frakobling Af Kølesystemet

    Frigo DC Betjening ➤ Tryk på knappen i et par sekunder, indtil displayet er aktivt. ✓ Styreenheden gennemfører en kontroltest. Fig. 3: Tilkobling af kølesystemet ✓ Derefter viser displayet lastrummets aktuelle temperatur (1). ✓ Om nødvendigt tændes kølesystemet, og symbolerne (2) og lyser.
  • Página 164: Aflæsning Af Den Nominelle Temperatur For Lastrummet

    Betjening Frigo DC Frakobling af kølesystemet på styreenheden VIGTIGT! De specificerede vedligeholdelsesintervaller skal overholdes for at sikre en optimal funktion. Kølesystemet bør kun frakobles, når det ikke tages i drift i længere tid. ➤ Tryk på knappen , og hold den trykket ind.
  • Página 165: Afrimning Af Kølesystemet

    Frigo DC Betjening ✓ Den nominelle temperatur gemmes og anvendes som den ønskede lastrumstemperatur. Afrimning af kølesystemet VIGTIGT! • Afrimningsprocessen bør regelmæssigt udføres manuel: – Når kølesystemet slukkes hyppigt, før den planlagte automatiske afrim- ningsinterval nås (f.eks. ved hyppig ilægning og udtagning).
  • Página 166: Status For Lastrummets Dør (Tilbehørsudstyr)

    Betjening Frigo DC ✓ Under afrimningsfasen vises den sidst målte lastrumstemperatur på displayet og ændres ikke. ✓ Symbolet lyser. ✓ Symbolet blinker under afdrypingstiden. Efter afslutningen af afrimningen skifter kølesystemet automatisk tilbage til køle- funktionen. Manuel afrimning Den manuelle afrimning kan startes på følgende måde med styreenheden: ➤...
  • Página 167: Stationær Køling (Tilbehørsudstyr)

    Frigo DC Betjening Stationær køling (tilbehørsudstyr) FORSIGTIG! Sørg for, at beskyttelsesafdækningen på 230 V-enhedens stik på køretøjet altid er lukket, når den stationære køling ikke er tændt. Tilkobling på den stationære køling Den stationære køling må kun anvendes under følgende forudsætninger: •...
  • Página 168: Henvisninger Vedrørende Brug

    Henvisninger vedrørende brug Frigo DC ➤ Sørg for, at alle lastrumsdøre er sikkert lukkede. ➤ Kontrollér kontakterne, afdækningen eller tilslutningskablet for skade. ➤ Tilslut først tilslutningskablet til stikdåsen på køretøjet. ➤ Tilslut tilslutningskablet til strømforsyningsstikdåsen. ➤ Tænd kølesystemet på styreenheden.
  • Página 169: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Frigo DC Rengøring og vedligeholdelse Før du begynder at læsse køretøjet, skal lastrummet køles ned til det rigtige tem- peraturniveau, og med henblik på en kontinuerlig kølekæde må det kun læsses med varer, der er forkølet korrekt. ➤ Tænd kølesystemet, kapitlet „Tilkobling af kølesystemet“ på side 162.
  • Página 170: Regelmæssig Service

    Regelmæssig service Frigo DC Regelmæssig service Serviceintervaller BEMÆRK Inspektions- og vedligeholdelseshenvisninger skal overholdes. Ved mang- lende overholdelse bortfalder garantien. Hvis der er planlagt service på kølesystemet, vises denne melding på displayet umiddelbart efter kontroltesten. Fig. 7: Forespørgsel om vedligeholdelse ➤ Kontakt din servicepartner.
  • Página 171 Frigo DC Regelmæssig service Lastrummets isolering spiller en stor rolle i kølesystemets effektive funktion. Alle- rede mindre skader kan medføre, at de kølede varer ikke køles tilstrækkeligt, især ved høje udenomstemperaturer. Det samme gælder for udvendig skade på køretøj, som for eksempel forårsaget af mindre uheld.
  • Página 172: Fejl

    Fejl Frigo DC Kompressor-kondensator-enhed VIGTIGT! Bemærk, at den elektriske kølesystems drevenhed, installerede holdere og andet tilbehør kan blive beskadiget, hvis der køres over kantsten, huller i vejen eller tilsvarende med for høj hastighed. Ethvert ansvar som følge af køretøjsbru- gerens skødesløshed er udelukket.
  • Página 173 Frigo DC Fejl Strøm- Identifikati- Forbrugerenhed Monteringssted styrke onsfarve 15 A Blå Fordamperblæser 2 Indvendigt på bagvæggen 10 A Rød Kompressor, blæser, Indvendigt på bagvæggen magnetventil Violet Styreenhed Indvendigt på bagvæggen Violet Styreenhed Indvendigt på bagvæggen 15 A Blå Stel Indvendigt på...
  • Página 174 Fejl Frigo DC Fejlkode Årsag Resultat/foranstaltning Lastrummets dør er åben. Kølesystemet slukkes: ➤ Luk lastrummets dør. (Dørstatusfunktionen er kun mulig, hvis lastrummets dør også installeres med en dør- kontaktafbryder.) Der er en underspænding ved Spændingen til tændingen er ikke til- strømforsyningen til tændin-...
  • Página 175: Garanti

    Garantien omfatter kølesystemet, der er monteret korrekt og fast i køretøjet. Dometic Frigo kølesystemerne er blevet produceret i henhold til den nyeste tek- niske standard og er underlagt en konstant kontrol for at kunne sikre en optimal kvalitet for produktet.
  • Página 176: Service-Hotline

    Hvis det i nødstilfælde ikke er muligt at få gennemført de nødvendige arbejder hos en autoriseret Dometic-servicepartner, er det under alle omstændigheder nødvendigt at få en skriftlig bekræftelse af godkendelse fra Dometic WAECO International GmbH. Ved manglende overholdelse bortfalder denne garanti.
  • Página 177: Tekniske Data

    7,5 kg 10,5 kg DC-enhedens vægt: 24 kg Hele transportkølesystemets vægt: 43 kg 47 kg Godkendelse/certifikater: Indeholder fluorerede drivhusgasser For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Página 178: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Frigo DC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Om du överlåter fordonet tillsam- mans med kylsystemet till någon annan person ska du även överlämna handboken. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av icke ändamålsen- lig användning eller felaktig hantering.
  • Página 179: Säkerhetsanvisningar

    Frigo DC Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Allmänna säkerhetsanvisningar • Tänk på att fordonets nyttolast ändras beroende på innerfodrets värmeisole- rade lastutrymme.
  • Página 180: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Frigo DC Ändamålsenlig användning Transportkylsystemet är avsett att bibehålla lagringstemperaturen för kylda varor i ett transportfordon. Med hjälp av systemet bibehålls kedjan av kylvaror från den ursprungliga platsen (tillverkaren) till kunden. Transportkylsystemet går att använda i temperaturintervallen från +20 °C till 0 °C i lastutrymmet.
  • Página 181: Användning

    Frigo DC Användning Användning Styrenhet ANVISNING Styrenheten är kvar i stand-by-läge i upp till 12 timmar när man har stängt av for- donständningen och dragit ut tändningsnyckeln. Därefter måste man slå på styrenheten igen när man har startat motorn. Efter 12 timmar slås kylsystemet automatiskt på...
  • Página 182: Slå På Kylsystemet

    Användning Frigo DC Bild 2: Översikt över styrenheten, display Med hjälp av displayen anges systemstatusen: Nr på Symbol Beskrivning Funktionsbeskrivning bild 2 Temperatur lastutrymmet Aktuell temperatur i Kompressor • Tänds om kompressorn är på • Blinkar om aktiveringen av kompres- sorn är fördröjd...
  • Página 183: Stänga Av Kylsystemet

    Frigo DC Användning ✓ På styrenheten genomförs ett kontrolltest. Bild 3: Slå på kylsystemet ✓ Sedan visas aktuell lastutrymmestemperatur på displayen (1). ✓ Vid behov slås kylsystemet på och symbolerna (2) och (3) tänds. ANVISNING • Om aktiveringen av funktionerna är fördröjd blinkar symbolerna för kom- pressorn och förångarfläkten...
  • Página 184: Läsa Av Börtemperaturen För Lastutrymmet

    Användning Frigo DC Stänga av kylsystemet på styrenheten OBSERVERA! De specificerade underhållsintervallen måste fortsätta att observeras för att kunna garantera optimal funktion. Kylsystemet bör endast stängas av när det inte ska användas under en längre tid. ➤ Tryck på och håll -knappen intryckt.
  • Página 185: Avfrosta Kylsystemet

    Frigo DC Användning Avfrosta kylsystemet OBSERVERA! • Genomför avfrostningen regelbundet manuellt: – Om kylsystemet ofta stängs av innan den planerade automatiska avfrost- ningsintervallen har uppnåtts (t.ex. på grund av ofta förekommande last- ning eller lossning). – Vid transport av fuktiga kylvaror.
  • Página 186: Lastutrymmets Dörrstatus (Extrautrustning)

    Användning Frigo DC När avfrostningen är klar går kylsystemet automatsikt tillbaka till kylning. Manuell avfrostning Tillvägagångssätt för att starta den manuella avfrostningen via styrenheten: ➤ Tryck på och håll -knappen intryckt i minst 2 sekunder. ✓ Avfrostningen startar (kapitel ”Automatisk avfrostning” på sidan 185).
  • Página 187 Frigo DC Användning Slå på den stationära kylningen Den stationära kylningen får endast användas under de nedanstående förutsätt- ningarna: • Marken som fordonet står på måste vara plan så att kondensvattnet kan drä- neras • Fordonets motor måste vara avstängd och tändnyckel urtagen •...
  • Página 188: Information Om Användningen

    Information om användningen Frigo DC ➤ Slå på kylsystemet vid styrenheten. ✓ Den stationära kylningen startar automatiskt. Slå av den stationära kylningen Gå tillväga på följande sätt för att stänga av den stationära kylningen: ➤ Börja med att koppla bort anslutningskabeln från uttaget för strömförsörj- ning.
  • Página 189: Rengöring Och Skötsel

    Frigo DC Rengöring och skötsel ➤ Kyl ned lastutrymmet till korrekt temperaturnivå, kapitel ”Ställa in börtempe- raturen för lastutrymmet” på sidan 184. ➤ Stäng av motorn under lastning. Bild 6: Luftcirkulation i kylfacket ➤ Observera de nedanstående punkterna vis lastning: –...
  • Página 190: Regelbunden Service

    Regelbunden service Frigo DC Regelbunden service Serviceintervaller ANVISNING Anvisningarna gällande inspektions- och underhållsarbeten måste följas. Garantin upphör att gälla om anvisningarna inte följs. Om man har inplanerad service av kylsystemet visas detta meddelande på dis- playen så fort kontrolltestet har genomförts.
  • Página 191 Frigo DC Regelbunden service Lastutrymmets isolering spelar en avgörande roll för kylsystemseffekten. Redan mindre skador kan orsaka att varorna i lastrummet inte kyls tillräckligt väl, framför allt vid höga omgivningstemperaturer. Detsamma gäller yttre skador på fordo- net, som till exempel den typen av skador som uppstår till följd av mindre olyckor.
  • Página 192: Fel

    Frigo DC Kompressor-kondensator-enhet OBSERVERA! Observera att elkylsystemets drivanordning, monterade hållare och andra komponenter eventuellt kan skadas om man kör över trottoarkanter, håligheter eller liknande i olämplig hastighet. Det går inte att utkräva skadestånd till följd av att användaren har varit försumlig vid framförandet av fordonet.
  • Página 193 Frigo DC Ström- Färgidenti- Förbrukare Monteringsplats styrka fiering 30 A Orange Kraftförsörjning På fordonsbatteriet 15 A Blå Förångarfläkt 1 Invändigt på den bakre väggen 15 A Blå Förångarfläkt 2 Invändigt på den bakre väggen 10 A Röd Kompressor, fläkt, mag- Invändigt på...
  • Página 194 Frigo DC Felkod Orsak Resultat/åtgärd Underhållsarbete måste utfö- Kylsystemet fortsätter att vara igång, men ras. felet fortsätter att visas på displayen: ➤ Kontakta din servicepartner. ➤ Stäng av kylsystemet. Det är inte längre möjligt att ➤ Kontakta din servicepartner. starta kylsystemsfunktionerna.
  • Página 195: Garanti

    Garantianspråk kan godkännas endast om det bevisats att underhållsarbetena utförs på korrekt sätt enligt de obligatoriska intervallen. Garantin gäller för ett korrekt installerat kylsystem i fordonet. Dometic Frigo-kylsystem tillverkas enligt den senaste tekniken och kontrolleras ständigt för att kunna garantera produkternas kvalitet.
  • Página 196: Kundtjänst

    Korrigeringen kan ske genom reparation, renovering eller byte av berörda delar. Ring på vår direktlinje, kapitel ”Kundtjänst” på sidan 196. Om det i nödfall inte skulle vara möjligt att låta en behörig Dometic-servicepart- ner utföra de nödvändiga arbetena måste alltid en skriftlig bekräftelse inhämtas från Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 197: Tekniska Data

    Förångarens vikt: 7,5 kg 10,5 kg Likströmsaggregatets vikt: 24 kg Vikt för hela transportkylsystemet: 43 kg 47 kg Provning/certifikat: Innehåller fluorerade växthusgaser Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Página 198: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Frigo DC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøretøyet selges videre med kjøleanlegget, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmes- sig bruk eller feil bruk.
  • Página 199: Sikkerhetsregler

    Frigo DC Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Grunnleggende sikkerhet •...
  • Página 200: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Frigo DC Forskriftsmessig bruk Transportkjøleanlegget er ment for å opprettholde lagringstemperatur for kjøle- varer i et transportkjøretøy. Det holder kjølekjeden fra opprinnelsesstedet (pro- dusenten) til kunden. Transportkjøleanlegget kan brukes med et temperaturområde på mellom +20 °C og 0 °C i lasterommet.
  • Página 201: Betjening

    Frigo DC Betjening Betjening Betjeningsenhet MERK Betjeningsenheten forblir i standby-modus i opptil 12 timer etter at kjøretøyets tenning er slått av og tenningsnøkkelen er fjernet. Deretter må betjeningsenheten slås på igjen etter å ha startet opp motoren. Innenfor 12 timer slås kjøleanlegget automatisk på igjen hvis det var påslått når kjøretøyet ble slått av.
  • Página 202: Slå På Kjøleanlegget

    Betjening Frigo DC Fig. 2: Oversikt over betjeningsenhet, display Displayet indikerer anleggets status: Nr. i Symbol Beskrivelse Funksjonsbeskrivelse fig. 2 Temperatur lasterommet Aktuell temperatur i Kompressor • Lyser når kompressoren er slått på • Blinker hvis aktiveringen av kompres- soren forsinkes •...
  • Página 203: Slå Av Kjøleanlegget

    Frigo DC Betjening ➤ Trykk på -knappen i noen sekunder helt til displayet er aktivt. ✓ Betjeningsenheten foretar en kontrolltest. Fig. 3: Slå på kjøleanlegget ✓ Deretter viser displayet aktuell lasteromtemperatur (1). ✓ Om nødvendig slår kjøleanlegget seg på og symbolene (2) og begynner å...
  • Página 204: Avlese Måltemperaturen For Lasterommet

    Betjening Frigo DC Slå av kjøleanlegget på betjeningsenheten PASS PÅ! De spesifiserte vedlikeholdsintervallene må overholdes for at anlegget skal fun- gere optimalt. Kjøleanlegget må bare slås av hvis det ikke skal brukes over lengre tid. ➤ Trykk på -knappen og hold den inne.
  • Página 205: Avriming Av Kjøleanlegget

    Frigo DC Betjening Avriming av kjøleanlegget PASS PÅ! • Avrimingsprosessen bør gjennomføres manuelt og regelmessig: – Når kjøleanlegget slår seg av ofte før det når det planlagte automatiske avrimingsintervallet (f.eks. ved hyppig lasting og lossing). – Ved transport av fuktige kjølevarer.
  • Página 206: Status På Lasterommets Dør (Ekstrautstyr)

    Betjening Frigo DC ✓ -symbolet blinker under avrenningsperioden. Når avrimingen er ferdig kobler kjøleanlegget automatisk tilbake til kjøledrift. Manuell avriming Den manuelle avrimingen kan startes fra styreenheten på følgende måte: ➤ Trykk og hold -knappen inne i minst 2 sekunder.
  • Página 207 Frigo DC Betjening Slå på den stasjonære kjølingen Den stasjonære kjølingen må kun brukes under følgende forhold: • Underlaget som kjøretøyet er parkert på er vannrett, slik at kondensvannet blir ledet bort • Motoren til kjøretøyet er stoppet og tenningsnøkkelen trukket ut •...
  • Página 208: Råd Om Bruk

    Råd om bruk Frigo DC ✓ Den stasjonære kjølingen slås automatisk på. Slå av den stasjonære kjølingen Gå fram på følgende måte for å slå av den stasjonære kjølingen: ➤ Frakoble først tilkoblingskabelen fra strømforsyningskontakten. ➤ Koble tilkoblingskabelen av fra kontakten i kjøretøyet.
  • Página 209: Rengjøring Og Stell

    Frigo DC Rengjøring og stell ➤ Kjøl ned lasterommet til korrekt temperatur, kapittel «Stille inn måltemperatu- ren for lasterommet» på side 204. ➤ Slå motoren av under lasting. Fig. 6: Luftsirkulasjon i kjølerommet ➤ Under lasting må det tas hensyn til følgende: –...
  • Página 210: Regelmessig Service

    Regelmessig service Frigo DC Regelmessig service Serviceintervaller MERK Inspeksjons- og vedlikeholdsanvisningene må følges. Hvis man ikke gjør dette oppheves garantien. Hvis det er planlagt service på kjøleanlegget vil denne meldingen vises på dis- playet rett etter kontrolltesten. Fig. 7: Forespørsel om vedlikehold ➤...
  • Página 211 Frigo DC Regelmessig service Lasterommets isolering spiller en viktig rolle for at kjøleanlegget skal fungere effektivt. Selv mindre skader kan føre til at de nedkjølte varene ikke kjøles på en adekvat måte, og særlig ved høye omgivelsestemperaturer. Det samme gjelder for utvendige skader på...
  • Página 212: Feil

    Feil Frigo DC Kompressor-kondensator-enhet PASS PÅ! Merk deg at det å kjøre over kantstein, slaghull eller lignende med en upas- sende hastighet muligens kan skade drivelementet på det elektriske kjølean- legget, på monterte holdere og annen redskap. Ethvert ansvar som er basert på...
  • Página 213 Kun for ekstrautstyret Innvendig på bakveggen «Stasjonær kjøling» Hvis det ikke er mulig å rette feilen, må kjøleanlegget utelukkende inspiseres og repareres av en autorisert Dometic-servicepartner. Feilmeldinger Feilmeldinger for kjøleanlegget vises i displayet med korresponderende feilko- der. Symbolet blinker og et varselsignal lyder.
  • Página 214 Feil Frigo DC Feilkode Årsak Resultat/tiltak Vedlikehold er nødvendig. Kjøleanlegget fortsetter å gå, men infor- masjonen vises fortsatt i displayet: ➤ Kontakt din servicepartner. ➤ Slå av kjøleanlegget. Kjøleanleggets funksjoner kan ➤ Kontakt din servicepartner. ikke lenger startes opp. Lasterommets dør er åpen.
  • Página 215: Garanti

    Frigo DC Garanti Feilkode Årsak Resultat/tiltak Trykktemperaturalarm, nede. Utetemperaturen er for lav: ➤ Bekreft det akustiske varselsignalet Kjøletrykket i kjøleanlegget er for lavt. -knappen. ➤ Kjøleanlegget slås automatisk på igjen så snart utetemperaturen > 0 °C og den aktuelle temperaturen i laste- rommet er høyere enn den innstilte...
  • Página 216: Service-Hotline

    216. Dersom det i nødstilfellet ikke skulle være mulig å få de nødvendige arbeidene utført av en autorisert Dometic-servicepartner, er det i hvert fall nødvendig å inn- hente en skriftlig godkjenning fra Dometic WAECO International GmbH. Hvis dette ikke følges opphører garantien.
  • Página 217: Avfallsbehandling

    7,5 kg 10,5 kg Vekt DC-enhet: 24 kg Vekt på komplett transportkjøleanlegg: 43 kg 47 kg Test/sertifikater: Inneholder fluoriserte drivhusgasser For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle pro- duktsiden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Página 218: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset Frigo DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat kylmälaitteistolla varustetun ajoneuvon toiselle henkilölle, luovuta myös tämä ohje ajoneuvon mukana. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä tai käyttövir- heistä.
  • Página 219: Turvallisuusohjeet

    Frigo DC Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Perusturvallisuus • Muista, että lämpöeristetyn lastitilan sisäverhous muuttaa ajoneuvon hyöty- kuormaa.
  • Página 220: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Frigo DC Tarkoituksenmukainen käyttö Kuljetusauton kylmälaitteisto on tarkoitettu ylläpitämään kuljetusajoneuvoon kuormattujen, jäähdytettyjen tuotteiden säilytyslämpötilaa. Se pitää kylmäketjun katkeamattomana tuotteiden lähtöpaikasta (valmistajalta) asiakkaalle saakka. Kul- jetusauton kylmälaitteistoa voidaan käyttää lastitilassa kylmätilan lämpö- tila-alueella +20 °C ... 0 °C. Kuljetusauton kylmälaitteistossa voidaan käyttää ainoastaan kylmäainetta R-134a.
  • Página 221: Käyttö

    Frigo DC Käyttö Käyttö Ohjausyksikkö OHJE Ohjausyksikkö pysyy valmiustilassa enintään 12 tunnin ajan siitä, kun ajoneuvon sytytysvirta on katkaistu ja virta-avain on poistettu virtalukosta. Tämän ajan umpeuduttua ohjausyksikkö on kytkettävä uudelleen päälle moot- torin käynnistämisen jälkeen. Kylmälaitteisto käynnistyy mainittujen 12 tunnin sisällä...
  • Página 222: Kylmälaitteiston Kytkeminen Päälle

    Käyttö Frigo DC Kuva 2: Ohjausyksikön yleiskuva, näyttö Näyttö ilmoittaa järjestelmän tilan: Kohta Symboli Kuvaus Toiminnon kuvaus kuva 2 Lämpötila Lastitilan nykyinen lämpötila Kompressori • Syttyy kompressorin käynnistyessä • Vilkkuu, jos kompressorin käynnisty- minen on viivästynyt • Sulatus Syttyy sulatustilassa •...
  • Página 223: Kylmälaitteiston Kytkeminen Pois Päältä

    Frigo DC Käyttö ➤ Paina painiketta muutaman sekunnin ajan, kunnes näyttö on toimin- nassa. ✓ Ohjausyksikkö tarkastaa toiminnan. Kuva 3: Kylmälaitteiston kytkeminen päälle ✓ Tämän jälkeen näyttöön ilmestyy lastitilan nykyinen lämpötila (1). ✓ Kylmälaitteisto kytkeytyy tarvittaessa päälle ja symbolit (2) ja syttyvät näytössä.
  • Página 224: Lastitilan Asetuslämpötilan Lukeminen

    Käyttö Frigo DC Kylmälaitteiston kytkeminen pois päältä ➤ Katkaise ajoneuvon sytytysvirta. ✓ Kylmälaitteisto kytkeytyy automaattisesti pois päältä. ✓ Kylmälaitteisto kytkeytyy automaattisesti uudelleen päälle, kun ajoneuvon sytytysvirta kytketään. Kylmälaitteiston sammuttaminen ohjausyksiköstä käsin HUOMAUTUS! Ilmoitettuja huoltovälejä on noudatettava, jotta järjestelmän toiminta- ja suori- tuskyky pysyvät moitteettomina.
  • Página 225: Kylmälaitteiston Sulattaminen

    Frigo DC Käyttö ✓ Lämpötilan yksikkö °C tai °F ilmestyy hetkeksi näyttöön syötettyäsi haluamasi lastitilan lämpötilan. ➤ Painettuasi painiketta näyttöön palaa lastitilan nykyinen lämpötila. ✓ Asetuslämpötila tallentuu muistiin. Järjestelmä säätää lastitilan lämpötilan tämän asetuksen mukaiseksi. Kylmälaitteiston sulattaminen HUOMAUTUS! • Sulatustoiminto on syytä käynnistää manuaalisesti säännöllisin väliajoin: –...
  • Página 226: Lastitilan Oven Tila (Lisävaruste)

    Käyttö Frigo DC Kuva 4: Sulatustoiminto ✓ Sulatusvaiheen aikana näytössä on viimeksi mitattu lastitilan lämpötila. Läm- pötilan näyttö ei muutu sulatuksen aikana. ✓ Symboli syttyy. ✓ Symboli vilkkuu sulatusvesipisaroiden tippumisen aikana. Kylmälaitteisto palaa sulatuksen jälkeen automaattisesti jäähdytystilaan. Manuaalinen sulatus Manuaalinen sulatus voidaan käynnistää ohjausyksikön avulla seuraavasti: ➤...
  • Página 227 Frigo DC Käyttö ✓ ilmestyy näyttöön. ✓ Kylmälaitteisto on kytkeytynyt automaattisesti pois päältä tämän viestin ilmoit- tamaksi ajaksi. ✓ 2 minuutin kuluttua on kuultavissa varoitusääni. ➤ Voit kuitata varoitusäänen painikkeella ➤ Sulje lastitilan ovi. Seisontajäähdytys (lisävaruste) HUOMIO! Varmista, että ajoneuvon 230 V:n laitepistokkeen suojakansi on suljettu aina silloin, kun seisontajäähdytys ei ole käytössä.
  • Página 228: Käyttöä Koskevia Huomautuksia

    Käyttöä koskevia huomautuksia Frigo DC OHJE 230 V:n liitäntäjohto on suunniteltu ja testattu erityisesti kylmissä olosuhteissa tapahtuvaan käyttöön. Liitäntäjohto ei vaurioidu normaalin kelaamisen aikana edes hyvin matalissa ulkolämpötiloissa, vaikka johto tuntuukin sitä jäykemmältä mitä kylmemmissä olosuhteissa sitä kelataan. Kytke seisontajäähdytys päälle seuraavasti: ➤...
  • Página 229: Oikea Lastaustapa

    Frigo DC Käyttöä koskevia huomautuksia Oikea lastaustapa HUOMAUTUS! • Sammuta ajoneuvon moottori ajoneuvon lastaamisen ja purkamisen ajaksi. • Tarkasta enimmäiskuormaa (hyötykuormaa) koskevat tiedot ajoneuvon val- mistajan julkaisemista teknisistä tiedoista. OHJE Kylmälaitteisto on kytkettävä manuaalisesti pois päältä lastaamisen ja purkami- sen ajaksi, mikäli ajoneuvoa ei ole varustettu valinnaisella ovikytkimellä.
  • Página 230: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Frigo DC Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Älä käytä puhdistukseen ja hoitoon happopitoisia aineita. ➤ Puhdista ohjausyksikkö pehmeällä liinalla ja tavanomaisilla kotitalouskäyttöön tarkoitetuilla puhdistusaineilla. ➤ Puhdista lastitilan sisäverhous valmistajan ohjeiden mukaisesti. Säännölliset huoltotoimet Huoltovälit OHJE Tarkastus- ja huolto-ohjeita on noudatettava. Takuu raukeaa, jos näitä ohjeita ei noudateta.
  • Página 231 Frigo DC Säännölliset huoltotoimet Seuraavassa on lueteltu lukuisia kohteita, jotka sinun on helppo tarkastaa sään- nöllisesti: Ajoneuvo HUOMAUTUS! Vähäpätöiseltä vaikuttavalla kolarivauriolla ajoneuvossa voi olla huomattava vai- kutus kylmälaitteiston suorituskykyyn. Lastitilan eristys vaikuttaa olennaisesti kylmälaitteiston suorituskykyyn. Pienetkin vauriot voivat johtaa siihen, että kylmätuotteita ei ole mahdollista jäähdyttää riit- tävästi, etenkään korkeissa ympäristön lämpötiloissa.
  • Página 232: Häiriöt

    Häiriöt Frigo DC ➤ Tarkasta säännöllisesti: – Mahdolliset vauriot ja halkeamat höyrystinryhmän suojuksessa – Kondenssiveden poistoletkun taittuminen tai muut vauriot letkussa – Ilman tulo- ja poistoaukkojen alue ilmankierron vaatiman tilan osalta Kompressori–lauhdutin-yksikkö HUOMAUTUS! Huomaa, että katukiveysten, kuoppien tai näihin verrattavien kohteiden päältä...
  • Página 233 Vain lisävarusteen ”sei- Sisätilassa takaseinässä sontajäähdytys” yhtey- dessä Jos häiriön poistaminen ei onnistunut, kylmälaitteiston saa tällöin tarkastaa ja kor- jata ainoastaan valtuutettu Dometic-huoltoliike. Häiriöilmoitukset Kylmälaitteiston häiriöilmoitukset ilmestyvät näyttöön yhdessä niihin liittyvien vikakoodien kanssa. Symboli vilkkuu, ja kuultavissa on varoitusääni. ➤ Kuittaa varoitusääni painamalla painiketta OHJE Häiriöilmoitukset katoavat automaattisesti muistista, kun häiriön syy on pois-...
  • Página 234 Häiriöt Frigo DC Vika- Seuraus/toimenpide koodi On huollon aika. Kylmälaitteiston pysyy toiminnassa, mutta tiedot jäävät kuitenkin näyttöön: ➤ Ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkee- seen. ➤ Kytke kylmälaitteisto pois päältä. Kylmälaitteiston toimintoja ei ➤ Ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkee- voi enää käynnistää. seen.
  • Página 235: Takuu

    Frigo DC Takuu Vika- Seuraus/toimenpide koodi Paine-/lämpötilahälytys, Ulkolämpötila on liian matala: ➤ Kuitattava varoitusääni alhaalla. Kylmälaitteiston sisäl- tämän kylmäaineen paine on painikkeella liian pieni. ➤ Kylmälaitteisto kytkeytyy automaatti- sesti uudelleen päälle heti, kun ulko- lämpötila on jälleen > 0 °C ja lastitilan todellinen lämpötila on asetuslämpö-...
  • Página 236 Frigo DC Takuu koskee asianmukaisesti ja kiinteästi ajoneuvoon asennettua kylmälaitteis- toa. Dometic Frigo -kylmälaitteistojen valmistuksessa on hyödynnetty uusinta käytet- tävissä olevaa tekniikkaa. Tuotteet ovat olleet valmistuksen aikana myös jatkuvien tarkastusten alaisia parhaan mahdollisen laadun takaamiseksi. Jos materiaali- tai valmistusvirheitä kuitenkin ilmenee, ne korjataan takuusuorituk- sena ensimmäisten 24 kuukauden tai enintään 100000 km:n aikana.
  • Página 237: Asiakaspalvelun Palvelunumero

    Frigo DC Asiakaspalvelun palvelunumero Asiakaspalvelun palvelunumero Arvoisa asiakas, jos kohtaat Frigo-kylmälaitteistoon liittyviä ongelmia ja tarvitset valtuutetun huol- toliikkeen apua, ota yhteyttä palvelunumeroomme: Saksa • Puh: 0 2572 879-966 • Faksi: 0 2572 879-967 • http://service-portal.dometic.com https://www.dometic.com/de-de/de/händler-suchen OHJE Kansainvälisiä asiakkaita pyydetään ottamaan yhteyttä asiakkaan kotimaassa toi- mivaan jälleenmyyjään.
  • Página 238: Tekniset Tiedot

    Haihduttimen paino: 7,5 kg 10,5 kg Tasavirtayksikön paino: 24 kg Koko kuljetusauton kylmälaitteiston paino: 43 kg 47 kg Tarkastus/sertifikaatit: Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaa- valta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (katso takasivua).
  • Página 239: Пояснение К Символам

    Frigo DC Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи транспортного средства с холо- дильной системой передайте инструкцию следующему пользова- телю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использова- нием не по назначению или неправильным управлением.
  • Página 240: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Frigo DC Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Página 241: Использование По Назначению

    Frigo DC Использование по назначению • Для предотвращения слишком больших изменений температуры реко- мендуется, прежде, чем загрузить продукты, уменьшить температуру гру- зового отделения до необходимой температуры хранения. • Не эксплуатируйте электрическую холодильную систему, если двери гру- зового отделения открыты. •...
  • Página 242: Описание Работы

    Описание работы Frigo DC Описание работы Транспортная холодильная система отводит тепло из грузового отделения в атмосферу благодаря тому, что хладагент, циркулирующий в замкнутой системе, претерпевает термодинамические изменения. Испаритель оснащен функцией автоматического оттаивания. Питание холодильной системы осуществляется от бортовой сети транспорт- ного...
  • Página 243 Frigo DC Управление Следующие функции управляются кнопками: № на Кнопка Описание работы рис. 1 Включает и выключает холодильную систему. Дисплей: • Отображает текущую температуру в грузовом отделе- нии • Отображает дополнительную информацию • Отображает текущие сообщения о неисправностях • Изменение заданной температуры...
  • Página 244: Включение Холодильной Системы

    Управление Frigo DC № на Символ Описание Описание работы рис. 2 Аварийная сиг- Загорается при наличии сообщения о нализация неисправности (гл. «Неисправности» на стр. 255) Включение холодильной системы ВНИМАНИЕ! Во избежание разрядки аккумулятора транспортного средства эксплуати- руйте электрическую холодильную систему только при работающем двига- теле...
  • Página 245: Выключение Холодильной Системы

    Frigo DC Управление УКАЗАНИЕ • Символы компрессора и вентилятора испарителя , если акти- вирование их работы задерживается. • Если температура в грузовом отделении превышает +15 °C, вначале загорается только . После задержки по функциональным причинам включается вентилятор испарителя и загорается...
  • Página 246: Считывание Заданной Температуры В Грузовом Отделении

    Управление Frigo DC ✓ Холодильная система не включается автоматически снова при включении зажигания. Считывание заданной температуры в грузовом отделении УКАЗАНИЕ Заданная температура — это температура, требуемая для грузового отделе- ния. ➤ Нажмите кнопки или ✓ На дисплее указывается настроенная заданная температура.
  • Página 247: Оттаивание Холодильной Системы

    Frigo DC Управление Оттаивание холодильной системы ВНИМАНИЕ! • Процесс оттаивания должен регулярно выполняться вручную: – если холодильная система часто переключается прежде, чем будет достигнут запланированный интервал автоматического оттаивания (например, при частой загрузке и разгрузке), – при транспортировке влажных охлажденных продуктов.
  • Página 248: Статус Двери Грузового Отделения (Дополнительное Оснащение)

    Управление Frigo DC ✓ Загорается символ ✓ Во время стекания воды мигает символ После окончания процесса оттаивания холодильная система автоматически переходит в режим охлаждения. Ручное оттаивание Ручное оттаивание можно активировать с блока управления: ➤ Нажмите и удерживайте нажатой кнопку в течение не менее 2 секунд.
  • Página 249: Стационарное Охлаждение (Дополнительное Оснащение)

    Frigo DC Управление Стационарное охлаждение (дополнительное оснащение) ОСТОРОЖНО! Защитная крышка штекера 230 В на транспортном средстве всегда должна быть закрыта, когда стационарное охлаждение не работает. Включение стационарного охлаждения Стационарное охлаждение разрешается использовать только при следую- щих условиях: • поверхность, на которой стоит автомобиль, должна быть ровной, чтобы...
  • Página 250: Указания По Использованию

    Указания по использованию Frigo DC УКАЗАНИЕ Соединительный кабель 230 В был специально разработан и испытан для использования при низких температурах. Соединительный кабель не полу- чит повреждений при нормальном наматывании при очень низких наруж- ных температурах, даже если кабель будет выглядеть более жестким.
  • Página 251: Правильная Загрузка

    Frigo DC Указания по использованию УКАЗАНИЕ • Вследствие частого открытия дверей грузового отделения в зону охлаж- дения подводится тепло и влага. Из-за этого холодильная система может обмерзнуть, что ведет к потерям холодопроизводительности. Поэтому открывайте двери кузова не полностью и лишь на короткое время.
  • Página 252: Очистка И Уход

    Очистка и уход Frigo DC Рис. 6: Циркуляция воздуха в холодильной камере ➤ Во время загрузки обращайте внимание на следующие аспекты: – Воздух, охлажденный испарителем (рис. 6 1), должен иметь возмож- ность беспрепятственной циркуляции. – Выходная зона (рис. 6 2) испарителя должна быть полностью свобод- ной...
  • Página 253: Регулярный Визуальный Контроль

    Frigo DC Регулярное обслуживание При наступлении срока обслуживания холодильной системы это сообщение появляется на дисплее сразу же после самодиагностики. Рис. 7: Требование технического обслуживания ➤ Обратитесь в сервисный центр. Регулярный визуальный контроль Для обеспечения полностью работоспособного состояния холодильной системы необходимо выполнять регулярный визуальный контроль транспорт- ного...
  • Página 254 Регулярное обслуживание Frigo DC ➤ Регулярно контролируйте: – безупречное функционирование дверей грузового отделения – уплотнения дверей на предмет повреждений – функцию блокировки дверей на предмет повреждений – наружную обшивку грузового отделения на предмет повреждений Аккумулятор автомобиля ВНИМАНИЕ! Состояние зарядки аккумулятора должно регулярно контролироваться ква- лифицированным...
  • Página 255: Неисправности

    Frigo DC Неисправности Компрессорно-конденсаторный агрегат холодильной системы находится под транспортным средством в нише для запасного колеса. Выполняйте регуляр- ный визуальный контроль компрессорно-конденсаторного агрегата. Повреж- дения этого узла может привести к функциональным сбоям в холодильной системе и порче охлажденных продуктов. ➤ Регулярно контролируйте: –...
  • Página 256: Сообщения О Неисправностях

    Неисправности Frigo DC Цветная Сила тока марки- Потребитель Место установки ровка 10 A Красный Компрессор, вентиля- Внутри на задней стенке тор, электромагнитный клапан Фиолетовый Блок управления Внутри на задней стенке Фиолетовый Блок управления Внутри на задней стенке 15 A Синий...
  • Página 257 Frigo DC Неисправности Код неис- правно- Причина Результат/мера сти Требуется техническое Холодильная система остается обслуживание. в работе, но сообщение о неисправ- ности продолжает отображаться на дисплее: ➤ Обратитесь в сервисный центр. ➤ Выключите холодильную систему. Работа холодильной системы ➤ Обратитесь в сервисный центр.
  • Página 258 Неисправности Frigo DC Код неис- правно- Причина Результат/мера сти Аварийная сигнализация по Слишком низкая наружная темпера- давлению и температуре, тура: ➤ Квитируйте акустический сигнал внизу. Слишком низкое дав- ление хладагента нажатием кнопки в холодильной системе. ➤ Холодильная система автоматиче- ски включается снова, как только...
  • Página 259: Гарантия

    соответствующих деталей. Позвоните по нашей горячей линии, гл. «Горячая линия» на стр. 260. Если в экстренном случае требуемые работы не могут быть выполнены офи- циальным партнером Dometic, то в любом случае необходимо получить пись- менное подтверждение разрешения от компании Dometic WAECO International GmbH.
  • Página 260: Горячая Линия

    Горячая линия Frigo DC Горячая линия Уважаемый клиент! Для того, чтобы мы были в состоянии как можно быстрее помочь Вам в случае проблем с холодильной системой Frigo, звоните непосредственно по этой горячей линии: Германия • Тел.: 0 2572 879-966 •...
  • Página 261: Технические Характеристики

    24 кг Вес всей транспортной холодильной системы: 43 кг 47 кг Испытания/сертификаты: Содержит фторированные парниковые газы Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Página 262: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Frigo DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazania lub odsprzedaży pojazdu wyposażonego w instalację chłodniczą, nowemu właścicielowi należy także przekazać niniejszą instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Página 263: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Frigo DC Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Podstawowe zasady bezpieczeństwa •...
  • Página 264: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Frigo DC • Nie korzystać z elektrycznej instalacji chłodniczej przy otwartych drzwiach do przestrzeni ładunkowej. • W komorze chłodniczej nie wolno przechowywać materiałów potencjalnie wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczają- cym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Samochodowa instalacja chłodnicza przeznaczona jest do utrzymywania tempe-...
  • Página 265: Eksploatacja

    Frigo DC Eksploatacja WSKAZÓWKA Elektryczna instalacja chłodnicza działa niezależnie i nie ma wpływu na układ klimatyzacji pojazdu. Eksploatacja Panel obsługi WSKAZÓWKA Panel obsługi pozostaje w trybie czuwania maks. do 12 godzin od wyłączenia pojazdu i wyciągnięcia kluczyka ze stacyjki. Po upływie tego czasu panel obsługi wymaga ponownego włączenia po uru- chomieniu silnika.
  • Página 266 Eksploatacja Frigo DC Nr na Przycisk Opis działania rys. 1 • Zmienianie wartości zadanej temperatury • Zmniejszanie wartości • Programowanie przycisków • Rozpoczynanie ręcznego odszraniania Rys. 2: Wyświetlacz na panelu obsługi Wyświetlacz służy do monitorowania statusu: Nr na Symbol Opis Opis działania...
  • Página 267: Włączanie Instalacji Chłodniczej

    Frigo DC Eksploatacja Włączanie instalacji chłodniczej UWAGA! Z elektrycznej instalacji chłodniczej należy korzystać tylko przy włączonym sil- niku lub po podłączeniu przewodu zasilającego (w ramach wyposażenia dodatkowego w postaci „Chłodzenia postojowego”), w przeciwnym razie grozi to wyładowaniem akumulatora pojazdu! WSKAZÓWKA Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od wartości zadanej, wartość...
  • Página 268: Wyłączanie Instalacji Chłodniczej

    Eksploatacja Frigo DC WSKAZÓWKA • Symbole oznaczające sprężarkę i wentylator parownika migają w przypadku opóźnienia uruchomienia tych funkcji. • W przypadku temperatury przestrzeni ładunkowej przekraczającej +15 °C, początkowo wyświetla się tylko symbol . Po upływie określonego czasu z przyczyn operacyjnych, wentylator parownika załącza się...
  • Página 269: Odczyt Zadanej Temperatury W Przestrzeni Ładunkowej

    Frigo DC Eksploatacja ✓ Instalacja chłodnicza nie załącza się automatycznie po włączeniu zapłonu w pojeździe. Odczyt zadanej temperatury w przestrzeni ładunkowej WSKAZÓWKA Temperatura zadana to temperatura, którą chcemy mieć w przestrzeni ładun- kowej. ➤ Nacisnąć przycisk ✓ Na wyświetlaczu pojawi się zadana temperatura.
  • Página 270: Odszranianie Instalacji Chłodniczej

    Eksploatacja Frigo DC Odszranianie instalacji chłodniczej UWAGA! • Proces odszraniania należy regularnie przeprowadzać ręcznie: – Kiedy instalacja chłodnicza często się wyłącza przed planowym termi- nem automatycznego odszraniania (np. w rezultacie częstego zała- dunku i rozładunku). – Kiedy przewożone są wilgotne produkty schłodzone.
  • Página 271: Stan Drzwi Do Przestrzeni Ładunkowej (Wyposażenie Dodatkowe)

    Frigo DC Eksploatacja ✓ W trakcie trwania procesu odszraniania na wyświetlaczu pokazywana jest ostatnia zmierzona temperatura przestrzeni ładunkowej i nie ulega ona zmia- nie. ✓ Świeci się ikona ✓ Ikona miga podczas ściekania. Po zakończeniu procesu odszraniania instalacja chłodnicza automatycznie prze- łącza się...
  • Página 272: Chłodzenie Postojowe (Wyposażenie Dodatkowe)

    Eksploatacja Frigo DC ➤ Zamknąć drzwi do przestrzeni ładunkowej. Chłodzenie postojowe (wyposażenie dodatkowe) OSTROŻNIE! Należy dopilnować, aby osłona zabezpieczająca wtyczkę sieciową 230 V pojazdu była zawsze zamknięta, kiedy chłodzenie postojowe nie jest używane. Włączanie chłodzenia postojowego Chłodzenie postojowe może być używane tylko w następujących warunkach: •...
  • Página 273: Wskazówki Dotyczące Używania

    Frigo DC Wskazówki dotyczące używania WSKAZÓWKA Przewód przyłączeniowy 230 V został specjalnie zaprojektowany i przetestowany z myślą o użytku w niskich temperaturach. Przewód przyłącze- niowy nie ulega uszkodzeniu przy normalnym zwijaniu w bardzo niskich tem- peraturach panujących na zewnątrz, nawet jeśli w miarę spadku temperatury robi się...
  • Página 274: Prawidłowe Przeprowadzanie Załadunku

    Wskazówki dotyczące używania Frigo DC WSKAZÓWKA • Częste otwieranie drzwi do przestrzeni ładunkowej powoduje przedosta- wanie się do jej wnętrza ciepła i wilgoci. Może to spowodować oblodzenie instalacji chłodniczej, co prowadzi do zmniejszenia wydajności chłodze- nia. Dlatego drzwi należy otwierać rzadko i tylko na chwilę.
  • Página 275: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Frigo DC Czyszczenie i pielęgnacja Rys. 6: Cyrkulacja powietrza w komorze chłodniczej ➤ Podczas załadunku należy zwrócić uwagę na poniższe aspekty: – Powietrze schłodzone na parowniku (rys. 6 1) musi mieć zapewniony swobodny przepływ. – Miejsce wylotu powietrza (rys. 6 2) z kierunku parownika musi być...
  • Página 276: Regularne Serwisowanie

    Regularne serwisowanie Frigo DC Regularne serwisowanie Częstotliwość serwisowania WSKAZÓWKA Muszą być przeprowadzane prace inspekcyjne i konserwacyjne. Nieprzestrze- ganie instrukcji skutkuje wygaśnięciem gwarancji. Jeśli instalacja chłodnicza objęta jest planem serwisowania, komunikat przypomi- nający pojawi się na wyświetlaczu bezpośrednio po teście kontrolnym.
  • Página 277 Frigo DC Regularne serwisowanie Izolacja przestrzeni ładunkowej ma ogromne znaczenie dla efektywnego funk- cjonowania instalacji chłodniczej. Nawet najmniejsze uszkodzenia mogą dopro- wadzić do tego, że przede wszystkim przy wysokich temperaturach otoczenia załadowany towar nie będzie wystarczająco chłodzony. To samo odnosi się do uszkodzeń...
  • Página 278: Usterki

    Usterki Frigo DC ➤ Regularnie należy sprawdzać: – Pokrywę zespołu parownika pod kątem uszkodzeń i pęknięć – Wąż odprowadzający kondensat pod kątem skręceń i innych uszkodzeń – Otwory wlotu i wylotu powietrza pod kątem wystarczającej przestrzeni umożliwiającej cyrkulację powietrza Agregat sprężarkowo-skraplający UWAGA! Prosimy mieć...
  • Página 279: Komunikaty O Usterkach

    „Chłodzenie postojowe” Gdy nie da się usunąć usterki, instalacja chłodnicza może zostać sprawdzona i naprawiona tylko przez autoryzowanego partnera firmy Dometic. Komunikaty o usterkach Komunikaty o usterkach działania instalacji chłodniczej pokazywane są na wyświetlaczu za pomocą odpowiadających im kodów usterek. Pojawia się...
  • Página 280 Usterki Frigo DC Rys. 8: Wyświetlanie/alarm kodu usterki Przyczyna Rezultat / czynność usterki Konieczna konserwacja. Instalacja chłodnicza działa, jednak wyświetlacz nadal pokazuje ten komuni- kat. ➤ Skontaktować się z centrum serwiso- wym. ➤ Wyłączyć instalację chłodniczą. Nie da się uruchomić funkcji ➤...
  • Página 281 Frigo DC Usterki Przyczyna Rezultat / czynność usterki Panel obsługi jest uszkodzony. ➤ Wyłączyć instalację chłodniczą. ➤ Skontaktować się z centrum serwiso- wym. ➤ Wyłączyć instalację chłodniczą. Czujnik przestrzeni ładunko- ➤ Skontaktować się z centrum serwiso- wej jest uszkodzony. wym.
  • Página 282: Gwarancja

    „Infolinia serwisowa” na stronie 283. Nawet jeśli w sytuacji awaryjnej nie będzie możliwości przeprowadzenia wyma- ganych czynności przez autoryzowanego partnera serwisowego Dometic, nadal konieczne będzie uzyskanie pisemnej zgody od firmy Dometic WAECO Interna- tional GmbH. Nieprzestrzeganie instrukcji skutkuje wygaśnięciem gwarancji.
  • Página 283: Infolinia Serwisowa

    Frigo DC Infolinia serwisowa Bezpodstawne są dalsze roszczenia, jak odszkodowanie, rekompensata kosz- tów dodatkowych, utraty wartości. Infolinia serwisowa Szanowny Kliencie, w celu uzyskania szybkiej pomocy w razie problemów z instalacją chłodniczą Frigo przez najbliższy autoryzowany warsztat, prosimy o bezpośredni kontakt z infolinią:...
  • Página 284: Dane Techniczne

    24 kg Masa całego transportowego systemu chłodniczego: 43 kg 47 kg Kontrola/certyfikaty: Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie pro- duktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Página 285: Vysvetlenie Symbolov

    Frigo DC Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania vozidla s chladiacim systémom ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte spolu s ním aj tento návod. Výrobca neručí za škody vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo nespráv- nej obsluhy.
  • Página 286: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Frigo DC Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Základy bezpečnosti •...
  • Página 287: Používanie V Súlade S Určením

    Frigo DC Používanie v súlade s určením Používanie v súlade s určením Systém prepravného chladenia je určený na udržiavanie teploty skladovania chladeného tovaru uskladneného v prepravnom vozidle. Zachováva chladiaci reťazec od miesta pôvodu (výrobca) až k zákazníkovi. Systém prepravného chla- denia je možné...
  • Página 288: Obsluha

    Obsluha Frigo DC Obsluha Ovládacia jednotka POZNÁMKA Ovládacia jednotka zostane v pohotovostnom režime až 12 hodín po vypnutí zapaľovania vozidla a vytiahnutí kľúča zapaľovania. Po uplynutí tejto doby sa ovládacia jednotka musí znovu zapnúť po naštarto- vaní motora. Do 12 hodín sa chladiaci systém zapne automaticky, ak bol zap- nutý...
  • Página 289 Frigo DC Obsluha Obr. 2: Prehľad ovládacej jednotky, displej Displej zobrazuje stav systému: Číslo na Symbol Označenie Opis funkcie obr. 2 Teplota v nákladnom Aktuálna teplota priestore Kompresor • Rozsvieti sa, ak je kompresor zapnutý • Bliká, ak sa oneskoruje zapnutie kom-...
  • Página 290 Obsluha Frigo DC ➤ Na niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo , kým sa displej neaktivuje. ✓ Ovládacia jednotka vykoná kontrolný test. Obr. 3: Zapnutie chladiaceho systému ✓ Na displeji sa potom zobrazí aktuálna teplota nákladného priestoru (1). ✓ Ak je to potrebné, chladiaci systém sa zapne a symboly...
  • Página 291 Frigo DC Obsluha Vypnutie chladiaceho systému na ovládacej jednotke POZOR! Uvedené intervaly údržby musia byť dodržané, aby bol zaručený dokonalý stav systémových funkcií. Chladiaci systém by sa mal vypínať iba v tom prípade, ak sa nebude dlhšiu dobu používať. ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené.
  • Página 292 Obsluha Frigo DC Odmrazovanie chladiaceho systému POZOR! • Proces odmrazovania sa má vykonávať ručne pravidelne: – Keď sa chladiaci systém často vypína pred dosiahnutím plánovaného intervalu automatického odmrazovania (napr. častým nakladaním a vykladaním). – Keď sa prepravujú vlhké chladené potraviny.
  • Página 293 Frigo DC Obsluha ✓ Symbol bliká počas doby odkvapkávania. Po ukončení odmrazovania sa chladiaci systém automaticky prepne do režimu chladenia. Ručné odmrazovanie Ručné odmrazovanie je možné spustiť cez ovládaciu jednotku nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho aspoň 2 sekundy.
  • Página 294: Stacionárne Chladenie (Doplnková Výbava)

    Obsluha Frigo DC Stacionárne chladenie (doplnková výbava) UPOZORNENIE! Ubezpečte sa, že ochranný kryt 230 V zástrčky zariadenia na vozidle je vždy zatvorený, keď stacionárne chladenie nie je zapnuté. Zapnutie stacionárneho chladenia Stacionárne chladenie sa môže prevádzkovať iba za nasledujúcich podmienok: •...
  • Página 295: Pokyny K Používaniu

    Frigo DC Pokyny k používaniu Pri zapnutí stacionárneho chladenia postupujte nasledovne: ➤ Zaparkujte vozidlo na rovnom povrchu. ➤ Vypnite motor vozidla a vytiahnite kľúč zapaľovania. ➤ Ubezpečte sa, že všetky dvere nákladného priestoru sú bezpečne zatvorené. ➤ Skontrolujte, či sú kontakty, kryt a pripájací kábel nepoškodené.
  • Página 296: Správne Nakladanie

    Pokyny k používaniu Frigo DC Správne nakladanie POZOR! • Pri nakladaní alebo vykladaní vozidla vypnite motor vozidla. • Maximálne zaťaženie (užitočné zaťaženie) nájdte v technických údajoch výrobcu vozidla. POZNÁMKA Ak nie je nainštalovaný voliteľný dverový kontaktný spínač, chladiaci systém sa počas nakladania a vykladania musí...
  • Página 297: Čistenie A Údržba

    Frigo DC Čistenie a údržba Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Na čistenie alebo údržbu nepoužívajte žiadne kyseliny alebo prípravky s obsahom kyseliny. ➤ Ovládaciu jednotky čisťte mäkkou utierkou a bežnými domácimi čistiacimi prostriedkami. ➤ Vnútorné obloženie nákladného priestoru čisťte v súlade so špecifikáciami výrobcu.
  • Página 298 Pravidelná údržba Frigo DC POZNÁMKA Ak zistíte, že chladiaci systém alebo jeho súčasti sú poškodené, kontaktujte vášho servisného partnera. Nižšie sú uvedené rôzne miesta, ktoré môžete pravidelne kontrolovať bez väčšej námahy: Vozidlo POZOR! Čo sa môže javiť len ako malé poškodenie vozidla spôsobené nehodou, môže mať...
  • Página 299: Poruchy

    Frigo DC Poruchy Skupina výparníka POZOR! • Zabezpečte, aby sa skupina výparníka počas nakladania a vykladania nepo- škodila. • Skupina výparníka sa nesmie používať na upevnenie chladeného tovaru. Skupina výparníka s ventilátorom je umiestnená v nákladnom priestore. Vykoná- vajte pravidelne vizuálne kontroly výparníka.
  • Página 300: Hlásenia Poruchy

    V interiéri na zadnej stene výbavu "Stacionárne chladenie Ak sa porucha nedá odstrániť, chladiaci systém smie skontrolovať a opraviť len autorizovaný servisný partner firmy Dometic. Hlásenia poruchy Hlásenia poruchy chladiaceho systému sa zobrazujú na displeji s príslušnými kódmi poruchy. Bliká symbol a zaznie výstražný...
  • Página 301 Frigo DC Poruchy POZNÁMKA Hlásenia poruchy sa po odstránení príčiny automaticky vymažú. Obr. 8: Zobrazenie kódu poruchy/alarm Kód Príčina Výsledok/opatrenie poruchy Uplynul interval údržby. Chladiaci systém ostane v prevádzke, informácia sa však aj naďalej zobrazuje na displeji: ➤ Kontaktujte vášho servisného part- nera.
  • Página 302 Poruchy Frigo DC Kód Príčina Výsledok/opatrenie poruchy Na batérii vozidla došlo Nabíjacie napätie batérie je nedosta- k podpätiu. točné alebo napätie pre zapaľovanien nie je postačujúce: ➤ Vypnite nepotrebné spotrebiče, ako napríklad vyhrievanie spätných zrka- diel alebo čelného skla atď.
  • Página 303: Záruka

    Záručné plnenie sa vzťahuje na riadne a permanentne nainštalovaný chladiaci systém vo vozidle. Chladiace systémy Dometic Frigo sa vyrábajú podľa najnovšieho stavu techniky a podliehajú neustálej kontrole, aby bola zaručená optimálna kvalita produktov. Ak by sa aj napriek tomu vyskytli materiálové alebo výrobné závady, tieto budú...
  • Página 304: Servisná Linka

    304. Ak by v núdzovom prípade nebolo možné nechať potrebné práce vykonať auto- rizovaným servisným partnerom Dometic, je v každom prípade potrebné vyžia- dať si písomné povolenie od Dometic WAECO International GmbH. Pri ich nerešpektovaní zaniká nárok na záruku.
  • Página 305: Technické Údaje

    Hmotnosť celého systému prepravného chladenia: 43 kg 47 kg Test/certifikáty: Obsahuje fluórované skleníkové plyny Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke prísluš- ného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu).
  • Página 306: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Frigo DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje vozidla s chladicím systé- mem předejte tento návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou.
  • Página 307: Bezpečnostní Pokyny

    Frigo DC Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Základní bezpečnost •...
  • Página 308: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem Frigo DC Použití v souladu s účelem Dopravní chladicí systém je určen k udržování teploty skladování chlazeného zboží uloženého v přepravním vozidle. Slouží k zachování chladicího řetězce od místa původu (výrobce) k zákazníkovi. Dopravní chladicí systém lze používat v rozmezí...
  • Página 309: Obsluha

    Frigo DC Obsluha Obsluha Řídicí jednotka POZNÁMKA Řídicí jednotka zůstává v pohotovostním režimu až 12 hodin po vypnutí zapalo- vání vozidla a vyjmutí klíče zapalování. Po uplynutí této doby musí být řídicí jednotka po nastartování motoru znovu zapnuta. Během 12 hodin se chladicí systém automaticky zapne, pokud byl zapnutý...
  • Página 310 Obsluha Frigo DC Obr. 2: Přehled řídicí jednotky, displej Displej zobrazuje stav systému: Č. na Symbol Popis Popis funkce obr. 2 Teplota v ložném prostoru Aktuální teplota Kompresor: • Rozsvítí se, pokud je kompresor zapnutý • Bliká při prodlevě aktivace kompre- soru •...
  • Página 311 Frigo DC Obsluha ➤ Počkejte, dokud nezhasne kontrolka monitorování nákladu vozidla. ➤ Stiskněte tlačítko na několik sekund, dokud se neaktivuje displej. ✓ Řídicí jednotka provede kontrolní test. Obr. 3: Zapnutí chladicího systému ✓ Poté se na displeji zobrazí aktuální teplota ložného prostoru (1).
  • Página 312 Obsluha Frigo DC Vypnutí chladicího systému ➤ Vypněte zapalování. ✓ Chladicí systém se automaticky vypne. ✓ Chladicí systém se opět automaticky zapne po aktivaci zapalování. Vypnutí chladicího systému na řídicí jednotce POZOR! Předepsané intervaly údržby musíte dodržovat, aby byla zajištěna optimální...
  • Página 313 Frigo DC Obsluha ➤ Stisknutím tlačítka se vrátíte zpět k aktuální teplotě v ložném prostoru. ✓ Cílová teplota se uloží a použije jako žádaná teplota ložného prostoru. Rozmrazování chladicího systému POZOR! • Proces rozmrazování by měl být pravidelně prováděn ručně: –...
  • Página 314 Obsluha Frigo DC ✓ Během fáze rozmrazování se na displeji zobrazí poslední naměřená teplota ložného prostoru a nezmění se. ✓ Rozsvítí se symbol ✓ Během doby odkapávání bliká symbol Po dokončení fáze rozmrazování se chladicí systém automaticky přepne do režimu chlazení.
  • Página 315 Frigo DC Obsluha Stacionární chlazení (doplňkové vybavení) UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že ochranný kryt zástrčky přístroje na 230 V na vozidle je zavřený vždy, když stacionární chlazení není v provozu. Zapnutí stacionárního chlazení Stacionární chlazení se smí používat pouze za následujících předpokladů: •...
  • Página 316: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Frigo DC ➤ Zajistěte, aby všechny dveře ložného prostoru byly bezpečně zavřené. ➤ Zkontrolujte kontakty, kryt a přívodní kabel, zda nejsou poškozené. ➤ Nejprve připojte přívodní kabel k zásuvce na vozidle. ➤ Připojte přívodní kabel k napájecí zásuvce.
  • Página 317: Čištění A Péče

    Frigo DC Čištění a péče POZNÁMKA Pokud není nainstalován volitelný dveřní spínač, musí být chladicí systém během nakládky a vykládky ručně vypnut. Dříve než zahájíte nakládku vozidla, musíte ložný prostor vychladit na správnou teplotu a ve smyslu plynulého řetězce chlazení smíte nakládat pouze předem vychlazené...
  • Página 318: Řádný Servis

    Řádný servis Frigo DC Řádný servis Intervaly servisu POZNÁMKA Je nutné dodržovat pokyny ke kontrole a údržbě. V případě nedodržení těchto pokynů zaniká záruka. Je-li plánován servis chladicího systému, zobrazí se na displeji ihned po kontrol- ním testu toto hlášení.
  • Página 319 Frigo DC Řádný servis Izolace ložného prostoru hraje významnou roli při efektivním fungování chladi- cího systému. Již menší škody mohou vést k tomu, že především za vysokých okolních teplot nebude náklad dostatečně chlazen. Totéž platí pro vnější poško- zení vozidla, např. způsobené drobnými nehodami.
  • Página 320: Poruchy

    Poruchy Frigo DC Jednotka kompresoru a chladiče POZOR! Upozorňujeme, že při jízdě přes obrubníky, výmoly apod. nepatřičnou rych- lostí může dojít k poškození hnací jednotky elektrického chladicího systému, namontovaných držáků a dalších přídavných zařízení. Je vyloučena jakákoli odpovědnost v důsledku nedbalosti uživatele vozidla.
  • Página 321: Chybová Hlášení

    „Stacionární chlazení“ Pokud chybu nelze odstranit, smí chladicí systém zkontrolovat a opravit pouze autorizovaný servisní partner firmy Dometic. Chybová hlášení Chybová hlášení chladicího systému jsou na displeji zobrazena s odpovídajícími chybovými kódy. Symbol bliká a zazní výstražný signál.
  • Página 322 Poruchy Frigo DC Chybový Příčina Výsledek/opatření kód Je nutné provedení údržby. Chladicí systém zůstává v provozu, ale informace je i nadále zobrazena na dis- pleji: ➤ Kontaktujte svého servisního part- nera. ➤ Vypněte chladicí systém. Funkce chladicího systému již ➤ Kontaktujte svého servisního part- nelze spustit.
  • Página 323: Odpovědnost Za Vady

    Frigo DC Odpovědnost za vady Chybový Příčina Výsledek/opatření kód Alarm tlaku a teploty, dole. Venkovní teplota je příliš nízká: ➤ Akustický výstražný signál lze potvrdit Tlak chladiva v chladicím systému je příliš nízký. tlačítkem ➤ Chladicí systém se automaticky opět zapne, jakmile je venkovní...
  • Página 324: Servisní Horká Linka

    324. Pokud v nouzové situaci není možné, aby potřebné činnosti provedl autorizo- vaný smluvní partner Dometic, je v každém případě nutné získat písemné potvr- zení povolení od společnosti Dometic WAECO International GmbH. V případě nedodržení zanikají nároky na záruku.
  • Página 325: Likvidace

    24 kg Hmotnost celého dopravního chladicího systému: 43 kg 47 kg Zkouška/certifikáty: Obsahuje fluorované skleníkové plyny Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce produktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Página 326: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Frigo DC A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a hűtőrendszerrel rendelkező járművet továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendel- tetésszerű...
  • Página 327: Biztonsági Útmutatások

    Frigo DC Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Alapvető biztonság •...
  • Página 328: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Frigo DC Rendeltetésszerű használat A raktérhűtés az előhűtötten betárazott áru tárolási hőmérsékletének fenntartá- sára szolgál a szállító járműben. A hűtőlánc fenntartására szolgál a származási helytől (gyártó) a vevőig. A raktérhűtés +20 °C és 0 °C közötti hőmérsékleti tar- tományban alkalmazható...
  • Página 329: Kezelés

    Frigo DC Kezelés Kezelés Vezérlőegység MEGJEGYZÉS A jármű gyújtásának kikapcsolása és a gyújtáskulcs kihúzása után a vezérlőegy- ség 12 óráig készenléti módban marad. Ezen idő letelte után a motor indításakor a vezérlőegységet is be kell kapcsolni. Ha még nem telt le a 12 óra, a hűtőrendszer automatikusan visszakapcsol, amennyiben a jármű...
  • Página 330 Kezelés Frigo DC 2.ábra: A vezérlőegység és a kijelző áttekintése A kijelző jelzi a rendszer állapotát: Szám a Szimbó- Megnevezés A funkció leírása 2. ábra Hőmérséklet raktér pillanatnyi hőmérséklete Kompresszor • Világít, ha be van kapcsolva a komp- resszor •...
  • Página 331: A Hűtőrendszer Bekapcsolása

    Frigo DC Kezelés A hűtőrendszer bekapcsolása FIGYELEM! A járműakkumulátor lemerülésének megakadályozása érdekében csak akkor üzemeltesse az elektromos hűtőrendszert, ha jár a motor vagy be van dugva a tápkábel („állóhűtés” kiegészítő felszerelésnél)! MEGJEGYZÉS Ha a környezeti hőmérséklet a beállított érték alatt van, nem érhető el a beállí- tott hőmérséklet, mivel a hűtőrendszer nem rendelkezik fűtés funkcióval.
  • Página 332 Kezelés Frigo DC A hűtőrendszer kikapcsolása FIGYELEM! A leolvasztási folyamat közben soha ne kapcsolja ki a hűtőrendszer, különben az adott esetben a párologtató felületén található jég csökkentheti a levegő kimenetelét, és így a továbbiakban nem lesz garantálható a hűtési teljesítmény.
  • Página 333: A Hűtőrendszer Leolvasztása

    Frigo DC Kezelés A raktér előírt hőmérsékletének beállítása MEGJEGYZÉS A raktér hőmérsékletét (előírt érték) az élelmiszerek tárolási hőmérsékletének megfelelően kell beállítani. Az előírt hőmérséklet 0 °C és +20 °C közé állítható be. ➤ Az előírt hőmérséklet beállításához nyomja meg a vagy gombot.
  • Página 334 Kezelés Frigo DC Az elektromos hűtőrendszer forrógázos leolvasztó funkcióval rendelkezik. A párologtató a fűtött hűtőközeg segítségével kerül leolvasztásra, és es biztosítja, hogy a párologtató gyorsan és hatékonyan megszabaduljon a jégtől. Automatikus leolvasztás Ezt a folyamatot egy elektronikus vezérlés minden két teljes üzemóra után auto- matikusan elindítja.
  • Página 335 Frigo DC Kezelés A raktér ajtajának állapota (kiegészítő felszerelés) MEGJEGYZÉS Az ajtóállapot funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a raktér ajtajára plusz ajtóérintkező kapcsoló van felszerelve. raktér 5.ábra: Nyitva van a ajtaja Ha nyitva van a raktér ajtaja, miközben még üzemel a hűtőrendszer, a „Nyitva van a raktér ajtaja”...
  • Página 336 Kezelés Frigo DC VIGYÁZAT! • Először mindig a 230 V-os csatlakozókábelt csatlakoztassa a járműre, mielőtt az állóhűtést csatlakoztatná a 230 V-os áramellátásra. • Mielőtt újra beindítja a járművet, újra válassza le a 230 V-os tápkábelt a jármű aljzatáról. • Az állóhűtés 230 V-os tápcsatlakozója csak 30 mA névleges hibaáramú...
  • Página 337: Használatra Vonatkozó Tudnivalók

    Frigo DC A használatra vonatkozó tudnivalók ✓ Az állóhűtés automatikusan kikapcsol. ➤ Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés az érintkezőkön, a burkolaton és a csatlako- zókábelen. A használatra vonatkozó tudnivalók A hűtőrendszer tökéletes működésérők rendszeres szemrevételezéses vizsgá- lattal győződjön meg, „Rendszeres szemrevételezések” fej., 339. oldal.
  • Página 338: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Frigo DC 6.ábra: Levegő keringetése a hűtőtérben ➤ A berakodás közben ügyeljen a következőkre: – A párologtató (6. ábra 1) által hűtött levegő tudjon szabadon keringeni. – A párologtató kimenetének területe (6. ábra 2) legyen teljesen szabad, és a hűtött áruk ne takarják el.
  • Página 339: Rendszeres Szervizelés

    Frigo DC Rendszeres szervizelés Rendszeres szervizelés Szervizelési időközök MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az ellenőrzési és karbantartási utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása esetén érvényét veszti a garancia. Ha esedékes a hűtőrendszer indítása, közvetlenül a vezérlési teszt után ez az üze- net jelenik meg a kijelzőn.
  • Página 340 Rendszeres szervizelés Frigo DC A raktér szigetelése fontos szerepet játszik a hűtőrendszer hatékony működésé- ben. Már a kisebb károk is azt eredményezhetik, hogy leginkább magas környe- zeti hőmérséklet esetén nem sikerül megfelelően hűteni az árut. Ugyanez igaz, ha a jármű külseje például kisebb balesetek miatt sérül.
  • Página 341: Hibák

    Frigo DC Hibák Kompresszor-kondenzátor egység FIGYELEM! Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha nem megfelelő sebességgel hajt át padká- kon és kátyúkon, az az elektromos hűtőrendszer hajtóegysége, a felszerelt tar- tók és egyéb tartozékok sérülését okozhatja. A jármű használójának felelőtlenségéből fakadó károk esetén minden felelősséget elutasítunk.
  • Página 342 Csak „állóhűtés” kiegé- A hátsó fal belsejében szítő felszerelésnél Amennyiben a hibát nem sikerül elhárítani, a hűtőrendszer csak megbízott Dometic szerződéses partnereinek vizsgálhatják át és javíthatják meg. Hibaüzenetek A hűtőrendszer hibaüzenetei a vonatkozó hibakódokkal együtt a kijelzőn jelen- nek meg. A szimbólum villog, és figyelmeztető...
  • Página 343 Frigo DC Hibák Hibakód Ok Eredmény/intézkedés Karbantartás esedékes. A hűtőrendszer tovább üzemel, a hiba azonban nem tűnik el a kijelzőről: ➤ Lépjen kapcsolatba szervizpartneré- vel. ➤ Kapcsolja ki a hűtőrendszert. Nem indíthatók el a hűtőrend- ➤ Lépjen kapcsolatba szervizpartneré- szer funkciói.
  • Página 344 Hibák Frigo DC Hibakód Ok Eredmény/intézkedés Nyomás/hőmérséklet riasz- Túl alacsony a külső hőmérséklet: ➤ A tás, alsó. A hűtőrendszerben gombbal nyugtázza a figyel- túl alacsony a hűtőközeg nyo- meztető hangüzenetet. mása. ➤ A hűtőrendszer automatikusan vissza- kapcsol, amint a külső hőmérséklet >...
  • Página 345: Garancia

    A garanciális igények elismerése a szükséges időközönként, megfelelően elvégzett karbantartások igazolásától függ. A garancia a járműbe megfelelően és fixen beépített hűtőrendszerre vonatkozik. A Dometic Frigo hűtőrendszerek a technika jelen állása szerint készülnek, és állandó ellenőrzésen esnek át, hogy a termékek optimális minősége biztosítható legyen.
  • Página 346: Vevőszolgálati Forródrót

    Vevőszolgálati forródrót Frigo DC Vevőszolgálati forródrót Tisztelt Vásárló! Forduljon vevőszolgálati forródrótunkhoz, hogy a Frigo hűtőrendszerével kap- csolatos problémáiban a szerződéses szervizek segítségével minél hamarabb segítséget nyújthassunk Önnek: Németország • Tel: 0 2572 879-966 • Fax: 0 2572 879-967 • http://service-portal.dometic.com https://www.dometic.com/de-de/de/händler-suchen...
  • Página 347: Műszaki Adatok

    Egyenáramú egység súlya: 24 kg A teljes raktérhűtés súlya: 43 kg 47 kg Vizsgálat / tanúsítványok: Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap meg- felelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Página 348: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido