Resumen de contenidos para Maurer Elektromaschinen Acctiva Professional Flash
Página 1
Bedienungsanleitung Batterieladegerät Operating Instructions Acctiva Professional Flash Battery charger Acctiva Professional Flash UCN Instructions de service Acctiva Professional 30A UCN Chargeur de batterie Acctiva Professional Flash JP Bedieningshandleiding Acctiva Professional 30A JP Accu Laadapparaat Istruzioni d‘impiego Carica batterie Instrucciones de uso Cargador batería...
Estimado lector Introducción Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Designa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“ Designa una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así...
Página 142
Utilización pre- Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la vista utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar, así...
Página 143
Indicaciones Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. generales acerca Almacenar las baterías cargadas en locales fríos. A una temperatura de del manejo de aproximadamente +2° C (35.6° F) existe la menor descarga espontánea. baterías Mediante una comprobación visual semanal se debe asegurar que la batería está...
Página 144
Mantenimiento y En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del aparato reparación con un paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de (continuación) disolventes Los trabajos de reparación y arreglo deben ser efectuados exclusivamente por un taller especializado autorizado.
Página 145
Diagnóstico y solución de errores ....................... 18 Diagnóstico y solución de errores ......................18 Datos técnicos............................. 19 Acctiva Professional Flash / Acctiva Professional Flash UCN / Acctiva Professional Flash JP ..... 19 Acctiva Professional 30A UCN / Acctiva Professional 30A JP ............... 20 Fronius Worldwide...
Generalidades Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños personales y materiales originados por partes del vehículo rotatorias y desprotegidas. Si se realizan trabajos en el habitáculo del motor, se debe prestar atención a que las manos, el cabello, la ropa y los cables de carga no entren en contacto con las piezas rotatorias como, por ejemplo, la correa dentada, el ventilador del radiador, etc.
Elementos de manejo y conexiones Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de firmware puede haber funciones disponibles en su aparato, aunque aún no estén descritas en este manual de instrucciones, y asimismo es posible que suceda lo contrario. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los ele- mentos de manejo de su aparato.
Posibilidades de montaje Opción montaje Montar el cargador en el suelo con las sobre suelo escuadras de montaje opcionalmente disponibles. En el lado frontal y posterior del cargador se deben introducir las escuadras de montaje en cada caso a 370 mm la izquierda y derecha de la rejilla de ventilación del cargador Marcar los taladros en la superficie de...
Montar la opción Según el modelo de aparato es posible que el aparato esté siendo suministrado con una protección de protección de cantos especial. cantos ¡Importante! No se debe montar la protección de cantos en caso de montaje sobre suelo o montaje mural. Los accesorios de montaje están dimensionados para un monta- je sin protección de cantos.
Modos de operación disponibles Modos de opera- Sinopsis de los modos de operación disponibles En los siguientes apartados figuran ción disponibles importantes informaciones adicionales en relación con los diferentes modos de opera- ción. Modo de operación „Húmedo“ Para la carga de baterías con electrolito líquido (Pb, Ca, Ca plata) o ligado (GEL, AGM, MF, vello), que son utilizadas en aplicaciones de motor de arranque o tracción.
Cargar la batería Iniciar el proceso ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales durante la carga de una batería de carga defectuosa. Antes de comenzar el proceso de carga asegúrese de que la batería a cargar tenga plena capacidad de funcionamiento. Seleccionar el tipo de batería y el modo de operación correspondiente. Modo de operación Modo de operación Modo de operación...
Página 152
Iniciar el proceso Asegurar la conexión con la polaridad correcta de los bornes de carga. de carga manual- mente (batería totalmente des- cargada) (continuación) Iniciar el proceso de carga El aparato volverá al menú de elección del modo de operación si en un intervalo de 10 s no se produce ninguna confirmación de la conexión con la polaridad correcta.
Interrumpir el Interrumpir el proceso de carga pulsando la proceso de carga tecla de arranque/parada Mediante la tecla de información se pueden consultar los siguientes parámetros: Ah suministradas hasta el momento Tensión actual de batería Continuar el proceso de carga volviendo a pulsar la tecla de arranque/parada Finalizar el ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de generación de chispas durante el desemborne de...
Alimentación de corriente externa Iniciar la alimen- tación de corrien- te externa Se debe seleccionar el modo de operación FSV para la alimentación de corriente externa. Conectar el borne de carga (+) al cable positivo del sistema a alimentar. Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo del sistema a alimentar o con la carrocería (por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
Modo de servicio El aparato cambia al modo de servicio Boost si durante la alimentación de corriente Boost externa se produce una bajada de la tensión de batería debido a un aumento del consu- mo de corriente (por ejemplo, conexión de consumidores adicionales). ¡Importante! El cargador puede aumentar la corriente hasta la corriente FSV ajustada para mantener la tensión de batería constante.
Menú de configuración Generalidades El menú de configuración brinda la posibilidad de configurar los ajustes básicos del aparato según los propios requisitos. Adicionalmente existe la posibilidad de guardar los ajustes de carga que se requieran con más frecuencia. ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños materiales. Las funciones descritas sólo deben ser efectuadas por personal técnico formado.
Submenú USER U/I (ajustes del usuario en rela- ción con la Entrar al submenú corriente y la tensión) Introducir la contraseña 3831: Ajustar el número correcto del dígito subrayado mediante las teclas de flecha. Cambiar al siguiente dígito pulsando la tecla de información. Repetir el proceso hasta que se hayan introducido correctamente los cuatro dígitos.
Página 158
Submenú USER Ajustar el máximo tiempo de carga hasta que se produzca la carga de compensa- U/I (ajustes del ción (margen de ajuste: 10 min - 24 h). usuario en rela- Pulsar la tecla de arranque/parada. ción con la La indicación parpadea. Ajustar el tiempo en pasos de 10 min. corriente y la Confirmar el ajuste pulsando la tecla de arranque/parada.
Submenú PRE- SET (ajustes preferidos) ¡Importante! No es posible guardar los siguientes modos de operación para evitar cualquier daño del sistema electrónico de a bordo: „Refrescar húmedo“ „Refrescar GEL“ Entrar al submenú Seleccionar en el submenú Preferred Setting used mode (ajuste de fábrica): Siempre permanecerá...
Submenú Char- ging Cable Entrar al submenú Si fuera necesario se debe cambiar el sistema de medidas pulsando la tecla de información: Ajustar la longitud del cable de carga. Margen de ajuste: 1 a 25 m (3 pies 3 pulg. hasta 82 pies). Pulsar la tecla de arranque/parada.
Submenú DELAY TIME (tiempo de retar- Entrar al submenú Ajustar el tiempo de retardo. Margen de ajuste: 0 - 4 h (ajustable en pasos de 10 min) Guardar el tiempo seleccionado y salir del submenú. ¡Importante! El tiempo de retardo se debe volver a ajustar después de cada proceso. En caso de una caída de corriente se detiene la cuenta hacia detrás.
Diagnóstico y solución de errores Diagnóstico y Los bornes de carga están con polaridad invertida solución de errores Causa: Los bornes de carga están conectados con polaridad invertida Solución: Embornar los bornes de carga con la polaridad correcta Los bornes de carga están cortocircuitados Causa: Cortocircuito en los bornes de carga Solución:...