Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
IT - MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN - INSTRUCTION MANUAL
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES - MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT - MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL - HANDLEIDING
DK - BRUGERMANUAL
SE - HANDLEIDING
FI - KÄYTTÖOPAS
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABAC Start O15

  • Página 2 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - CHEMA ELECTRIQUE - ELEKTROSCHEMA - ELEKTRIC- SCHEMA ELSKEMA - ESQUEMA ELECTRICO - ESQUEMA ELECTRICOSAHKOAAVIO - ELSCHEMA...
  • Página 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions.
  • Página 4 RISCHIO DI PARTENZA ACCIDENTALE - Attenzione: il compressore potrebbe ripartire in caso di black-out e successivo ripristino di tensione. RISK OF ACCIDENTAL START-UP - Attention, the compressor could start automatically after a power-cut if not switched off. RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL - Attention : après une coupure de courant, au retour de l’alimentation, le compresseur risque de redémarrer.
  • Página 5 SERBATOIO / TANK / RESERVOIR / KESSEL / TANK / BEHOLDER / DEPÓSITO / DEPÓSITO / SÄILIÖ GRUPPO COMPRESSORE / COMPRESSOR UNIT / GROUPE COMPRESSEUR / KOMPRESSORAGGREGAT / COMPRESSOR GROEP / KOMPRESSORENHED / GRUPO COMPRESOR / GRUPO COMPRESSOR / KOMPRESSORIYKSIKKÖ / KOM-PRESSORGRUPP FILTRO ARIA / AIR FILTER / FILTRE A AIR / LUFTFILTER / LUCHTFILTER / LUFT-FILTER / FILTRO DE AIRE / FILTRO AR / ILMASUODATIN / LUFTFILTER A SCARICO CONDENSA / CONDENSATE DRAIN / EVACUATION CONDENSATION / AUSLASS KONDENSWASSER / AFVOER CONDENSWA-...
  • Página 6 Min. 50 cm...
  • Página 8 Tab. A V220-230/1 V110-120/1 Sezione valida per una lunghezza massima di 20 m mm² (*) mm² (*) Cable cross.section for maximum length of 20 m Section valable pour la longueur maximum, soit 20 m 0,75 - 1 0,65 - 0,7 Querschnitt gilt für max.
  • Página 25 1. PREMISA eléctrico. 7. ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADE- 1.1 INFORMACION IMPORTANTE CUADO: cuando el compresor no es utilizado, hay que Leer atentamente todas las instrucciones de funcio- almacenarlo en un ambiente seco, lejos de la acción de namiento, los consejos para la seguridad y las adver- agentes atmosféricos.Mantenga lejos a los niños.
  • Página 26: Instrucciones Para La Conexion A Tierra

    18. COMPROBAR QUE LOS TORNILLOS, BULONES tos de trabajo y 7,5 minutos de parada) Y LA TAPA ESTEN FIRMEMENTE FIJADOS.: compruebe Los compresores eléctricos sobre ruedas con poten- periódicamente que estén bien ajustados. cia mayor o igual a 3 Hp / 2,2kW se destina a uso en 19.
  • Página 27: Conexion Electrica

    cm de distancia de cualquier pared (fig. 4). desbloquear el botón del reductor de presión tiran- • Los compresores montados en depósitos, con patas do hacia arriba, establecer la presión al valor deseado fijas, no hay que fijarlos al suelo en modo rígido. Se girando el botón en sentido horario para aumentarla, aconseja el montaje de 4 soportes antivibraciones.
  • Página 28: Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO no se utilicen prolongaciones de cable inadecuadas. el ambiente no sea demasiado frío (inferior a 0°C). Antes de efectuar cualquier intervención en el no haya intervenido la protección térmica compresor asegurarse que: no se haya producido un corte en la red eléctrica El interruptor general esté...
  • Página 50 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTROSCHEMA ELEKTRICSCHEMA - ELSKEMA – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT PROTEZIONE TERMICA AUTOMATICA AUTOMATIC THERMAL PROTECTION PROTECTION THERMIQUE AUTOMATIQUE PROTEZIONE AMPEROMETRICA MANUALE MANUAL AMPEROMETRIC PROTECTION PROTECTION AMPÈREMÉTRIQUE MANUELLE CONDENSATORE...
  • Página 51 V230/50-60/1 V115/60/1 V230/50/3 V400/50/3...

Tabla de contenido