Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
IT - MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN - INSTRUCTION MANUAL
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
ES - MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PT - MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
NL - HANDLEIDING
DK - BRUGERMANUAL
SE - HANDLEIDING
FI - KÄYTTÖOPAS
CZ - NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à la sécurité
AVIOS: Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções contidas no seguiente manual
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder kompressorn
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin käyttöä
UPOZORNĚNÍ: Před použitím kompresoru si pozorně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu.
UPOZORNENIA: Pred použitím kompresora si pozorne prečítajte pokyny uvedené v tomto návode.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABAC Suitcase-0

  • Página 4 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK - Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONS Avant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions.
  • Página 5 RISCHIO DI PARTENZA ACCIDENTALE - Attenzione: il compressore potrebbe ripartire in caso di black-out e successivo ripristino di tensione. RISK OF ACCIDENTAL START-UP - Attention, the compressor could start automatically after a power-cut if not switched off. RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL Attention : après une coupure de courant, au retour de l’alimentation, le compresseur risque de redémarrer.
  • Página 6 GRUPPO COMPRESSORE / COMPRESSOR UNIT / GROUPE COMPRESSEUR / KOMPRESSORAGGREGAT / COMPRESSOR GROEP / KOMPRESSORENHED / GRUPO COMPRESOR / GRUPO COMPRESSOR / KOMPRESSORIYKSIKKÖ / KOM-PRESSORGRUPP / JEDNOTKA KOMPRESORU / JEDNOTKA KOMPRESORA INTERRUTTORE ON-OFF / ON-OFF SWITCH / BOUTON ON-OFF / EIN / AUS SCHALTER / AAN / UIT KNOP / INTERRUPTOR ON-OFF / BOTÃO ON-OFF / AFBRYDEREN / VIRTAKYTKIN / VYPÍNAČ...
  • Página 7 Min. 50 cm...
  • Página 8 Tab. A V220-230/1 V110-120/1 Sezione valida per una lunghezza massima di 20 m mm² (*) mm² (*) Cable cross.section for maximum length of 20 m Section valable pour la longueur maximum, soit 20 m 0,75 - 1 0,65 - 0,7 Querschnitt gilt für max.
  • Página 25: Manual De Uso Y Mantenimiento

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. PREMISA 6. ARRANQUES ACCIDENTALES: no transportar el compresor mientras está conectado a la fuente de ener- 1.1 INFORMACION IMPORTANTE gía eléctrica o cuando el depósito está bajo presión. Ase- Leer atentamente todas las instrucciones de funcio- gúrese de que el interruptor del presostato esté...
  • Página 26: Desaguar El Condensado Del Depo

    1.3 ADVERTENCIAS: USO RECOMENDADO do. No utilice jamás el compresor para usos diferentes de los especificados en este manual de instrucciones. Para un buen funcionamiento de la máquina asegu- 17. UTILIZAR EL COMPRESOR CORRECTAMENTE: rarse de que la temperatura del ambiente de trabajo en ponga en función el compresor conforme a las instruccio- ambiente cerrado no supere los +25 ±...
  • Página 27: Conexion Electrica

    compresor puede funcionar tanto en posición horizon- spués de unos 10-15 minutos. tal (fig. 2) como vertical. El compresor trifásico deben estar conectados a una • Para obtener una buena ventilación y un enfriamien- toma de corriente, protegida por un interruptor diferen- to eficaz, es importante que el compresor esté...
  • Página 28: Mantenimiento

    máxima, entrará en función la válvula de seguridad. Es necesario contactar el centro de asistencia autorizado más cerca para su reparación. 3. MANTENIMIENTO 5. NOTA Antes de efectuar cualquier intervención en el 5.1 DATOS TÉCNICOS compresor asegurarse que: • Consultar la etiqueta aplicada en el compresor El interruptor general esté...
  • Página 57  -         -         ...

Este manual también es adecuado para:

Suitcase-6

Tabla de contenido