Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Lavadora
Máquina de Lavar
Veļas mazgājamā mašīna
Automatická pračka
WML 15105 D
WML 15085 D
WML 15065 D
WML 15045 D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko WML 15105 D

  • Página 1 Lavadora WML 15105 D Máquina de Lavar WML 15085 D Veļas mazgājamā mašīna WML 15065 D Automatická pračka WML 15045 D...
  • Página 2: Seguridad General

    1 Advertencias • Mantenga los materiales del empaque fuera del alcance de los niños o disponga Seguridad general de ellos clasificándolos de acuerdo con las • Jamás sitúe la máquina sobre un piso normativas para la eliminación de residuos. alfombrado. La falta de circulación de aire Uso destinado abajo de la máquina podría recalentar las • Este producto ha sido diseñado para uso partes eléctricas. Ello podría ocasionar doméstico. problemas con la lavadora. • El aparato sólo puede ser usado para lavar • Si el cable de alimentación eléctrica o y enjuagar textiles que tengan una marca el enchufe del tomacorriente se dañan, que indique que son aptos para lavadora. deberá solicitar la reparación a un servicio Instrucciones de seguridad técnico autorizado. • Este aparato debe ser conectado a una • Encaje con firmeza la manguera de drenaje salida con toma a tierra protegida por un en el receptáculo de descarga para evitar fusible de capacidad adecuada. filtraciones de agua y permitir que la • Las mangueras de alimentación y desagüe máquina tome y descargue el agua según deberán estar siempre bien sujetas y...
  • Página 3: Instalación

    2 Instalación Retirar los refuerzos de embalaje Incline la máquina para retirar estos refuerzos. Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. Apertura de las trabas de sellos para los restantes) colocados en las transporte mangueras. Estos sellos se deben usar en Antes de poner en marcha el aparato, los extremos de la manguera que conecta deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De la toma de agua y la máquina. El extremo lo contrario, se dañará la lavadora! liso de la manguera que tiene un filtro debe 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta ser colocado del lado del grifo mientras que que giren libremente (“C”) el acodado va en la máquina. Apriete bien 2. Retire los pernos de seguridad para las tuercas de la manguera con la mano; transporte haciéndolos girar con suavidad. jamás las apriete con tenazas. 3. Coloque las cubiertas (las encontrará • Los modelos con una sola entrada de agua en la bolsa, junto con el Manual de no deben ser conectados al grifo de agua Funcionamiento) en los orificios del panel caliente.
  • Página 4 adecuada. Capacidad de carga correcta Importante: Siga las indicaciones de la “Tabla de • Las conexiones deben cumplir con las Selección de Programas”. Los resultados normativas nacionales. del lavado no son tan buenos cuando la • La tensión y la protección de fusible máquina está sobrecargada. permitidos se indican en la sección Puerta de carga “Especificaciones técnicas”. La puerta se traba durante la operación del • La tensión especificada debe ser igual a la programa y el símbolo que indica que las de la tensión de la red eléctrica. puertas están trabadas se enciende (Figura • No se deberá efectuar una conexión a 3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el través de cables de extensión ni se deberán símbolo deje de verse. usar enchufes múltiples. Si el cable de alimentación está dañado, Detergentes y suavizantes deberá ser sustituido por un electricista Depósito del detergente cualificado.
  • Página 5: Selección De Un Programa Y Operación De La Máquina

    4 Selección de un programa y operación de la máquina Panel de control 90° 60° 60° 1000 40° 40° 30° 30° 3’’ Reset 30° 40° 1 - Selector de ajuste de velocidad de 6 - Tecla de encendido y apagado centrifugado* 7 - Indicadores de seguimiento del programa 2 - Tecla de retardo* 8 - Indicador del bloqueo para niños* 3 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 4 - Teclas de funciones auxiliares * según el modelo de su máquina 5 - Selector de programa Encendido de la máquina Ropa con sucio normal, prendas Puede preparar el aparato para la selección de lino, algodón o sintéticas 60˚C...
  • Página 6: Selector De Velocidad De Centrifugado

    programa “Algodón”. Se recomienda para Para prendas delicadas, debe escoger una prendas de tejidos sintéticos (como camisas, velocidad de centrifugado baja. blusas, ropa con combinación de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para cortinas y Selector de velocidad de puntillas, se recomienda el programa “Sintético centrifugado 40”, que incluye las funciones de prelavado y Puede centrifugar las prendas a la máxima antiarrugas. velocidad posible mediante el selector en • Delicado modelos con tecla de selección de velocidad Con este programa, puede lavar ropa delicada. de centrifugado. Para proteger sus prendas, Tiene movimientos de lavado más delicados y, la máquina no girará a más de 800 rpm en a diferencia del programa “Sintético”, no realiza programas para tejidos sintéticos y a 600 rpm un centrifugado intermedio. en programas para lanas. Más aún, si desea • Lana saltar el ciclo de centrifugado y retirar sus Con este programa puede lavar prendas de prendas de la lavadora, gire el selector de rpm lana aptas para lavadoras. Lave seleccionando hasta colocarlo en posición "sin centrifugado". la temperatura adecuada según lo indicado Cuando no haya selector de velocidad en la etiqueta de las prendas. Se recomienda de centrifugado, la máquina girará a la emplear un detergente apropiado para máxima rpm posible en la configuración prendas de lana.
  • Página 7: Tabla De Programas Y Consumos

    Tabla de programas y consumos Programa Algodón 1.65 • • • • • • Algodón 60** 0.95 • • • • • • Algodón 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Tejidos sintéticos 0.92 • • •...
  • Página 8: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares velocidad cada vez que desee centrifugar sus Teclas de selección de funciones prendas por debajo de la máxima velocidad auxiliares de centrifugado. Cuando se pulsa el botón Seleccione las funciones auxiliares requeridas de reducción de velocidad, la velocidad de antes de dar inicio al programa. centrifugado será la mínima indicada en el Las teclas de las funciones auxiliares de la panel de rpm. tabla pueden diferir según el modelo de su Sin centrifugado máquina. Puede emplear este programa si no desea centrifugar sus prendas al final del programa Selección de funciones auxiliares de lavado de prendas de algodón, sintéticas, Si se elige una función auxiliar que no lana o delicadas. debiera ser seleccionada con otra función Lavado en frío anteriormente escogida, la primera función se Si desea lavar las prendas en agua fría, puede cancelará y la última permanecerá activa. emplear este programa. Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado y luego el lavado rápido, el prelavado se Inicio del programa cancelará y el lavado rápido permanecerá...
  • Página 9: Mantenimiento Y Limpieza

    añadir/extraer prendas abriendo la puerta. 5 Mantenimiento y limpieza Depósito de detergente Bloqueo para niños Retire cualquier acumulación con residuos de Usted puede proteger el aparato y evitar que detergente acumulado en el depósito. Para los niños manipulen los controles mediante un ello; sistema de bloqueo especial. En este caso, no 1. Haga presión sobre el punto marcado en el es posible hacer cambios en un programa en sifón del compartimiento para el suavizante ejecución. y tire hacia usted hasta retirar el depósito Para pasar la máquina al modo bloqueo de de la máquina. niños, se deberá presionar las funciones auxiliares Nº 1 y Nº 2 de la izquierda durante 3 segundos. El indicador luminoso de la primera función auxiliar se encenderá constantemente. Para desactivar el bloqueo de niños, presione los mismos botones durante 3 segundos. Finalización del programa mediante la cancelación Si agua y suavizante comienzas a Si desea cancelar el programa seleccionado, acumularse en cantidades que excedan a pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” durante lo normal, entonces deberá limpiar el sifón.
  • Página 10: Drenado De Remanentes De Agua Y Limpieza Del Filtro De La Bomba

    Drenado de remanentes de agua y agua para que salga del recipiente, tirando hacia afuera el tapón en el extremo de la limpieza del filtro de la bomba manguera. Si la cantidad de agua a drenar Su aparato está equipado con un sistema de es mayor que la capacidad del recipiente, filtros que garantiza una descarga de agua vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y más limpia que prolonga la vida de la bomba al reanude el proceso de drenaje. evitar que elementos sólidos, como botones, • Una vez finalizado el proceso de drenaje, monedas y pelusa de la tela la obturen vuelva a colocar el tapón en el extremo mientras se descarga el agua del lavado. de la manguera y vuelva la manguera a su • Si la máquina no drena el agua, es posible sitio. que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá limpiarlo cada dos años o bien Si su producto no viene provisto con una cada vez que se tape. Se deberá drenar el manguera de drenaje de emergencia, haga agua para limpiar el filtro de la bomba. lo siguiente, tal como se indica en la figura a Además, se deberá drenar por completo el continuación: agua en los siguientes casos: • antes de transportar la máquina (por ejemplo, si se muda de casa)
  • Página 11: Problemas Y Soluciones Sugeridas

    6 Problemas y soluciones sugeridas Problema Causa Explicación / Sugerencia La máquina puede No se puede haberse pasado al modo Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/ iniciar ni de autoprotección por Pausa/Cancelar” durante tres segundos. seleccionar el inconvenientes en la (consultar sección “Cancelar un Programa”) programa. infraestructura (tensión de la línea, presión de agua, etc.). Verifique que los sellos de las mangueras de entrada de agua estén bien colocados. Sale agua por Puede haber problemas con Ajuste con firmeza la manguera de entrada de abajo de la las mangueras o el filtro de la agua al grifo. máquina. bomba. Asegúrese de que el filtro de la bomba esté perfectamente cerrado. La máquina se detuvo un momento La máquina puede detenerse Volverá a ponerse en funcionamiento cuando la después temporalmente debido a una tensión retorne al nivel normal.
  • Página 12: Especificaciones

    7 Especificaciones Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (kg) Toma de corriente (V/Hz) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Corriente total (A) Energía total (W) 2200 2200 2200 2200 Velocidad de centrifugado 1000 (rpm máx.) Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 3’’ Reset Algodón Tejidos Tejidos Camisas...
  • Página 14: Segurança Geral

    1 Avisos causado pela máquina ter sido utilizada sem uma ligação á terra. • Mantenha os materiais da embalagem fora Segurança Geral do alcance das crianças ou elimine-os de • Nunca coloque a sua máquina sobre acordo com as normas sobre o lixo. num piso coberto por uma carpete. Utilização pretendida Caso contrário, a falta de circulação do • Este produto foi projectado para uso ar debaixo da sua máquina pode causar doméstico. sobreaquecimento das partes eléctricas. • O equipamento deve ser utilizado apenas Isto pode acarretar problemas com a sua para lavagem e enxugamento de tecidos máquina de lavar. que sejam indicados para isso. • Se o cabo de alimentação ou a ficha Instruções de segurança eléctrica estiverem danificados, deve • Este equipamento deve estar ligado a uma chamar a Assistência Autorizada para os saída de terra protegida por um fusível de reparar. capacidade adequada. • Fixe seguramente a mangueira de • As mangueiras de fornecimento e drenagem no compartimento de descarga escoamento devem estar sempre...
  • Página 15: Abrir Os Bloqueios De Transporte

    2 Instalação Retirar o reforço da embalagem Incline a máquina para retirar o reforço da embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela fita. • Ligue as mangueiras especiais fornecidas com a máquina às válvulas Abrir os bloqueios de de entrada de água na máquina. transporte • Para impedir que alguma fuga de água A Os parafusos de segurança para possa ocorrer nos pontos de ligação, o transporte devem ser retirados há vedantes de borracha (4 vedantes antes de operar a sua máquina de para os modelos com entrada dupla lavar! Caso contrário, a máquina será de água e 2 vedantes para os outros danificada! modelos) presos às mangueiras. 1. Desaperte todos os parafusos com Esses vedantes devem ser usados uma chave-inglesa até que eles nas extremidades das mangueiras estejam a rodar livremente (“C”) de ligação à máquina e à torneira. 2. Retire os parafusos de segurança de A extremidade plana da mangueira transporte, rodando-os com cuidado.
  • Página 16: Ligação Eléctrica

    acima do solo), a descarga de água • Lave sempre calças e roupas delicadas do torna-se mais difícil e a roupa pode avesso. sair molhada. • A mangueira deve ser empurrada para Capacidade correcta de carga dentro do escoamento em mais de Por favor siga as informações do “Guia de 15 cm. Se estiver muito longa, deve Selecção dos Programas”. Os resultados encurtá-la. da lavagem dependerão da sobrecarga da • O comprimento máximo das máquina. mangueiras combinadas não deve ser Porta de carregamento superior 3,2 m. Os bloqueios da porta durante o Ligação eléctrica funcionamento do programa e o Símbolo de Ligar a máquina a uma tomada com Bloqueio da Porta (Figura 3-13i) acendem. A ligação à terra, protegida por um fusível porta pode ser aberta quando o símbolo se de capacidade adequada. apaga. Importante: • A ligação deve estar em conformidade Detergentes e amaciadores com os regulamentos nacionais.
  • Página 17: Ligar A Máquina

    4 Seleccionar um programa e operar a sua máquina Painel de controlo 90° 60° 60° 1000 40° 40° 30° 30° 3’’ Reset 30° 40° 1 - Botão de ajuste da velocidade de 6 - Botão ligar/desligar centrifugação*! 7 - Indicador do andamento do programa 2 - Botão de ajuste da temperatura 8 - Indicador do bloqueio para crianças* 3 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar 4 - Teclas da função auxiliar * De acordo com o modelo da sua máquina 5 - Botão de selecção de programa Ligar a máquina...
  • Página 18: Programas Especiais

    roupas sintéticas (tais como camisas, blusas, Deve utilizar uma velocidade de vestuário de algodão/sintético misturados, centrifugação mais baixa para roupas etc.). Para cortinas e rendas, o programa delicadas. recomendado é o “Sintético 40” com as Selecção da velocidade de funções seleccionadas de pré-lavagem e anti- centrifugação amarrotamento. • Delicados As suas roupas podem ser centrifugadas na Pode lavar com este programa as suas selecção da rpm máxima na sua máquina, roupas delicadas. Os movimentos de usando o botão de selecção nos modelos lavagem são mais suaves e não há a equipados com um botão de selecção da centrifugação intermediária, comparado rpm. Para proteger as suas roupas, a sua ao programa “Sintéticos”. máquina não centrifugará acima das 800 rpm • Lãs nos programas para sintéticos e das 600 rpm Pode lavar neste programa as suas nos programas para lãs. Além disso, se quiser roupas de lã laváveis na máquina. Lave saltar o ciclo de centrifugação e retirar as suas seleccionando a temperatura apropriada, roupas, rode o botão de selecção da rpm para de acordo com as etiquetas das suas a posição “sem centrifugação”. roupas. Recomenda-se a utilização de Em máquinas não equipadas com um botão detergentes adequados para lãs.
  • Página 19: Tabela De Consumo E Programa

    Tabela de consumo e programa Programa Algodão 1.65 • • • • • • Algodão 60** 0.95 • • • • • • Algodão 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Sintéticos 0.92 • • •...
  • Página 20: Funções Auxiliares

    Funções auxiliares “descarregar+centrifugação”. Reduzir a velocidade Teclas de selecção da função auxiliar Pode usar o botão de redução da velocidade Seleccione as funções auxiliares requeridas se quiser que as suas roupas sejam antes de iniciar o programa. centrifugadas abaixo da velocidade máxima Os botões de função auxiliar podem diferir de centrifugação. Quando o botão de redução conforme o modelo da sua máquina. da velocidade é pressionado, a velocidade Selecção da função auxiliar de centrifugação passará a ser à mínima rpm apresentada no painel. Se uma função auxiliar que não pode ser Sem centrifugação seleccionada juntamente com uma função Pode usar este programa se não quiser previamente seleccionada é escolhida, a centrifugar as suas roupas no final dos primeira função seleccionada será cancelada programas para algodões, sintéticos, lãs ou e a última selecção da função auxiliar delicados. permanecerá activa. Lavagem a frio Por exemplo: Se quiser seleccionar primeiro a Se quiser lavar as suas roupas em água fria, pré-lavagem e depois a lavagem rápida, a pré-...
  • Página 21: Bloqueio Para Crianças

    seleccionadas de acordo com a fase onde 5 Manutenção e limpeza estiver o programa. A porta pode ser aberta Gaveta do detergente se o nível de água estiver apropriado. Pode-se adicionar/retirar roupa ao abrir a porta. Remova qualquer resíduo em pó acumulado na gaveta. Para fazer isto; Bloqueio para crianças 1. Pressione a parte ponteada no sifão no compartimento do amaciador e puxe na Pode proteger a máquina de ser mexida pelas sua direcção até que o compartimento seja crianças através do bloqueio para crianças. retirado da máquina. Neste caso, não se pode fazer nenhuma Se uma quantia maior do que o normal de alteração no programa em andamento. A máquina é comutada para o bloqueio para crianças, pressionando a 1ª e 2ª funções auxiliares a partir da esquerda durante 3 segundos. A luz da 1ª função auxiliar piscará ininterruptamente. Para desactivar o bloqueio para crianças, pressione os mesmos botões durante 3 segundos. Terminar o programa por meio água e amaciador misturados começar a de cancelamento se juntar no compartimento do amaciador, o sifão deve ser limpo.
  • Página 22: Descarregue Qualquer Água Remanescente E Limpe O Filtro Da Bomba

    Descarregue qualquer água • Puxe a mangueira de saída da bomba do seu compartimento. remanescente e limpe o filtro da • Coloque um recipiente largo na bomba extremidade da mangueira. Descarregue a O seu produto está equipado com um sistema água para dentro do recipiente, puxando de filtro que assegura uma descarga de água a bucha na extremidade da mangueira. de limpeza que prolonga a vida da bomba, Se a quantidade de água a ser escoada prevenindo que itens sólidos como botões, for maior do que o volume do recipiente, moedas e fibras dos tecidos entupam o recoloque a bucha, jogue fora a água e propulsor da bomba durante a descarga da recomece o processo de escoamento. água de lavagem. • Depois do processo de escoamento • Se a sua máquina deixar de drenar a água, ter terminado, recoloque a bucha na o filtro da bomba pode estar entupido. extremidade da mangueira e fixe a Deve limpá-lo a cada dois anos ou sempre mangueira de volta no seu sítio. que estiver entupido. A água deve ser escoada para limpar o filtro da bomba. Se o seu produto não veio com uma mangueira Além disso, a água deve ser completamente de escoamento de emergência, siga o...
  • Página 23 6 Sugestões de soluções para problemas Problema Causa Explicação/Sugestão A máquina pode ter sido O programa comutada para o modo de Reinicie a sua máquina, pressionando o não pode ser auto-protecção devido a botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante iniciado ou problemas de infra-estrutura 3 segundos. (consultar: Cancelar um seleccionado. (tais como tensão da linha, programa) pressão da água, etc.) Certifique-se que os vedantes das mangueiras de entrada de água estão Há água a Pode haver problemas com ajustados com segurança. escorrer por as mangueiras ou o filtro da Prenda firmemente a mangueira de debaixo da bomba. escoamento da água à torneira. máquina. Certifique-se que o filtro da bomba esteja completamente fechado. A máquina A sua máquina pode parar parou logo após Funcionará novamente quando a voltagem temporariamente devido à...
  • Página 24: Especificações

    7 Especificações Modelos Capacidade máxima de roupa seca (kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso bruto (kg) Entrada de potência (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Corrente total (A) Potência total (W) 2200 2200 2200 2200 Velocidade de centrifugação 1000 (rpm max) As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do equipamento, os valores podem variar. Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas. 3’’ Reset Algodón Tejidos Tejidos...
  • Página 26 1 Brīdinājumi direktīvām. Plānotā lietošana • Šis produkts ir izstrādāts sadzīviskai Vispārēja drošība lietošanai. • Nekad nelieciet mašīnu uz tepiķa. • Iekārtu var izmantot tikai attiecīgi Pretējā gadījumā gaisa plūsmas marķētu audumu mazgāšanai un trūkums zem jūsu mašīnas var izraisīt skalošanai.
  • Página 27 2 Uzstādīšana Iepakojuma stiprinātāju noņemšana Nolieciet mašīnu, lai noņemtu iepakojuma stiprinātājus. Noņemiet iepakojuma stiprinātājus, pavelkot aiz lentes. rasties savienojumu vietās, šļūtenēm ir Transportēšanas slēdžu atvēršana piestiprināta gumijas izolācija (4 gabali Transportēšanas drošības bultas modeļiem ar dubulto ūdens uzņemšanu jānoņem pirms mašīnas ieslēgšanas! un 2 –...
  • Página 28 Pievienošana elektrotīklam “Programmas izvçles tabulâ”. Mazgâšanas rezultâti bûs sliktâki, ja Savienojumam jāatbilst valsts noteikumiem. mašîna ir pârkrâvçta. Svarīgi: Iekraušanas durvis • Connection should comply with Uz programmas darbîbas laiku durvis tiek national regulations. bloíçtas un iedegâs “Durvju bloíçšanas signâls” • Spriegums un drošinātāja aizsardzība (Attçls 3-13i).
  • Página 29 4 Programmas izvēle un mašīnas lietošana Vadības panelis 90° 60° 60° 1000 40° 40° 30° 30° 3’’ Reset 30° 40° 1 - Centrifūgas ātruma noregulēšanas poga* 6 - Ieslēgšanas/Izslēgšanas taustiņš 2 - Temperatūras noregulēšanas taustiņš* 7 - Programmas norises indikatori 3 - Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas taustiņš...
  • Página 30 blūzēm, drēbēm, kuru sastāvā ir sintētika/ Mazgājot smalkus audumus, jums kokvilna, u.t.t.). Aizkaru un mežģīņu jāizmanto mazāku centrifūgas ātrumu. mazgāšanai ir ieteicama programma “Sintētika 40” ar priekšmazgāšanas un saburzīšanās Centrifūgas griešanās ātruma novēršanas funkcijām. izvēle • Smalkā veļa Modeļiem, kas aprīkoti ar centrifūgas Šajā...
  • Página 31: Programmu Un Patēriņa Tabula

    Programmu un patēriņa tabula Programma Kokvilna 1.65 • • • • • • Kokvilna 60** 5 0.95 • • • • • • Kokvilna 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Sintētika 0.92 • • •...
  • Página 32 Papildfunkcijas ātrumu, kas mazāks par maksimālo, jūs varat izmantot ātruma samazināšanas taustiņu. Papildfunkciju izvēles taustiņi Kad ātruma samazināšanas taustiņš tiek Izvēlieties vajadzīgās papildfunkcijas pirms nospiests, izgriešanas ātrums būs vienāds ar programmas uzsākšanas. tādu minimālo apkriezienu skaitu minūtē, kāds Papildfunkciju taustiņi var mainīties norādīts uz paneļa.
  • Página 33 5 Kopšana un tīrīšana līmenis. Atverot durvis iespējams pievienot vai izņemt veļu. Mazgāšanas līdzekļa nodalījums Notīriet visus nodalījumā uzkrājušos Iekārtas bloķēšana mazgāšanas līdzekļa atlikumus. Lai to izdarītu; Jūs varat pasargāt iekārtu no bērnu rotaļām 1. Nospiediet uz vietu, kas ir atzīmēta to bloķējot.
  • Página 34 apvalka. • Šļūtenes galā uzstādiet lielu tvertni. Atlikušā ūdens izsūkšana un sūkņa filtra Izteciniet ūdeni tvertnē, pavelkot tapu mazgāšana šļūtenes galā. Ja iztekošā ūdens Jūsu produkts ir aprīkots ar filtru sistēmu, kas apjoms ir lielāks par tvertnes tilpumu, nodrošina tīrāka ūdens izlaišanu, kas pagarina uzlieciet tapu atpakaļ, izlejiet ūdeni, tad sūkņa darbības laiku, neļaujot svešķermeņiem, atsāciet ūdens iztecināšanu.
  • Página 35 6 Problēmu risināšanas varianti Problēma Iemesls Paskaidrojums / Priekšlikums Mašīna varēja pārslēgties Programmu pašaizsardzības režīmā Ieslēdziet mašīnu no jauna, uz 3 sekundēm nevar uzsākt vai vides problēmas rezultātā nospiežot taustiņu „Starts/Pauze/Atcelt”. izvēlēties. (piemēram, līnijas spriegums, (skatīt „Programmas atcelšana”) ūdens spiediens, u.t.t.). Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūteņu Ūdens tek Var būt problēmas ar...
  • Página 36 7 Specifikācijas Modelis Maksimâlâ sausâs veïas ietilpîba (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziïums (cm) Neto svars (kg) Elektrîbas pieslçgums (V/Hz) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Kopçjais strâvas patçriòš (A) Kopçjâ jauda (W) 2200 2200 2200 2200 Izgriešanas âtrums 1000 (maks. apgr./min) Šīs iekārtas specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma, lai uzlabotu produkta kvalitāti.
  • Página 38 1 Upozornenia detí alebo ich odstráňte roztriedením na základe smerníc o odpade. Zamýšľané použitie Všeobecná bezpečnosť • * Tento produkt bol navrhnutý pre domáce • * Práčku nikdy nedávajte na podlahu použitie. zakrytú kobercom. Ináč, nedostatok • Spotrebič je možné použiť len na pranie prúdenia vzduchu spod práčky môže a pláchanie textílií, ktoré...
  • Página 39 2 Inštalácia Odstránenie obalovej výstuže Nakloňte práčku, aby ste odstránili obalovú výstuž. Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. Otvorenie prepravných uzáverov môže objaviť v miestach spojov, k hadiciam Prepravné bezpečnostné skrutky musia byť sú priložené gumové tesnenia (4 tesnenia pred prevádzkou práčky odstránené! Ináč pre modely s dvojitým prívodom vody sa práčka poškodí! a 2 tesnenia na ostatné...
  • Página 40 Pripojenie elektriny zaťažená, výsledky prania sa znížia. Vstupné dvierka Pripojte práčku do uzemnenej zásuvky chránenej poistkou s primeranou kapacitou. Počas priebehu programu sa dvierka Dôležité: zablokujú a svieti kontrolka symbolu Dvierka • Pripojenie by malo byť v súlade s platnými blokované...
  • Página 41: Ovládací Panel

    4 Výber programu a ovládanie vašej práčky Ovládací panel 90° 60° 60° 1000 40° 40° 30° 30° 3’’ Reset 30° 40° 1 - Otočný regulátor na nastavenie rýchlosti 6 - Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie odstreďovania* 7 - Indikátory sledovania programu 2 - Tlačidlo na reguláciu teploty* 8 - Indikátor detskej poistky* 3 - Tlačidlo Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť...
  • Página 42 •Jemné tkaniny ak chcete cyklus odstreďovania vynechať Na tomto programe môžete prať svoje a oblečenie vybrať, otočte regulátor na jemné oblečenie. V porovnaní s programom výber rýchlosti otáčok do polohy „bez „Syntetické tkaniny“ má jemnejšie pracie odstreďovania“. pohyby a nerobí prostredné odstreďovanie. V práčkach, ktoré...
  • Página 43 Tabuľka programov a spotreby Program Bavlna 1.65 • • • • • • Bavlna 60** 5 0.95 • • • • • • Bavlna 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Syntetické tkaniny 0.92 • •...
  • Página 44: Spustenie Programu

    Prídavné funkcie zníženie rýchlosti, rýchlosť odstreďovania bude na minimálnych otáčkach za minútu Tlačidlá na výber prídavných funkcií uvedených na paneli. Požadované prídavné funkcie vyberte pred Bez odstreďovania spustením programu. Tento program môžete použiť, ak nechcete Tlačidlá prídavných funkcií sa môžu líšiť oblečenie odstrediť...
  • Página 45: Detská Poistka

    5 Údržba a čistenie Detská poistka Detskou poistkou môžete spotrebič ochrániť Priečinok pracieho prostriedku pred tým, aby s ním manipulovali deti. V tomto Odstráňte všetky zvyšky prášku usadené prípade nie je možné v spustenom programe v priečinku. Aby ste to spravili; spraviť...
  • Página 46 Vypustenie zvyšnej vody • Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite vodu do nádoby vytiahnutím a vyčistenie filtra čerpadla zátky na konci hadice. Ak je množstvo Váš výrobok je vybavený filtračným systémom, vody na vypustenie väčšie ako objem ktorý zabezpečuje čistejšie vypúšťanie vody, nádoby, zátku vráťte na miesto, vylejte ktoré...
  • Página 47 6 Navrhované riešenia problémov Problém Príčina Vysvetlenie/Návrh Práčka sa mohla prepnúť Program nie je do ochranného režimu kvôli Práčku znovu nastavte stlačením tlačidla možné spustiť infraštruktúrnym problémom „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“ na 3 alebo vybrať. (ako napríklad sieťové sekundy. (pozri, Zrušenie programu) napätie, tlak vody, atď.). Uistite sa, že tesnenia hadíc na prívod vody sú...
  • Página 48: Technické Údaje

    7 Technické údaje Maximálna kapacita suchej bielizne (kg.) Výška (cm) Šírka (cm) Híbka (cm.) Čistá hmotnosť (kg.) Elektrina (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Celkový prúd (A) Celkový výkon (W) 2200 2200 2200 2200 Cykly odstreďovania 1000 (max. cyklov/min) Aby sa zlepšila kvalita výrobku, technické údaje tohto spotrebiča sa môžu zmeniť bez upozornenia.

Este manual también es adecuado para:

Wml 15085 dWml 15065 dWml 15045 d

Tabla de contenido