Beko WMI 71241 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WMI 71241:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavadora
WMI 71241
Pralka automatyczna
Стиральная машина
Automatická pračka
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko WMI 71241

  • Página 1 Lavadora WMI 71241 Pralka automatyczna Стиральная машина Automatická pračka...
  • Página 2: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    1 Instrucciones importantes sobre • Jamás lave el aparato rociándolo con agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. seguridad • Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Esta sección contiene instrucciones sobre Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles tire siempre del enchufe. riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no • Use únicamente detergentes, suavizantes y observancia de estas instrucciones invalidará...
  • Página 3: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    (fría), debe instalar el tapón suministrado junto Antes de proceder a la instalación, compruebe con la lavadora en la válvula del agua caliente visualmente si la lavadora presenta algún antes de utilizarla. (Afecta a los aparatos defecto. En caso afirmativo, no la instale. Los suministrados con un grupo de tapón ciego.) aparatos dañados pueden poner en peligro su Si va a utilizar las dos tomas de agua de la seguridad.
  • Página 4: Conexión Al Desagüe

    cuando no utilice la lavadora. Conexión al desagüe • El extremo de la manguera de desagüe debe conectarse directamente al desagüe o al fregadero. Si la manguera se sale de su alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar podría inundarse y usted podría sufrir quemaduras debido a las altas temperaturas que alcanza el agua durante el lavado. Para evitar estos riesgos, y para garantizar que la lavadora toma y evacúa el agua de forma...
  • Página 5: Eliminación Del Material De Embalaje

    Uso por primera vez respecto. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable Antes de empezar a utilizar la lavadora, asegúrese de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de haber realizado todas las preparaciones de la puerta de carga antes de deshacerse de la indicadas en las secciones "Instrucciones lavadora.
  • Página 6: Capacidad De Carga Correcta

    colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por separado. No deposite los aditivos de lavado directamente en • Las manchas resistentes deben tratarse el tambor. Use siempre el depósito de detergente. adecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de No cierre el depósito de detergente demasiado limpieza en seco. rápido una vez haya depositado los aditivos de • Use únicamente tintes y productos antical que lavado en su interior, ya que podría hacer que estos sean adecuados para lavadoras. Tenga siempre se dispensasen demasiado pronto, dando lugar en cuenta las instrucciones del envase.
  • Página 7 un programa con aclarado extra y añadir la lejía Vierta la cantidad sugerida de detergente líquido en mientras la lavadora toma agua del depósito de el compartimento izquierdo con el símbolo "II ” y detergente en el primer paso del aclarado. La lejía dilúyalo añadiendo agua caliente hasta la línea de no debe mezclarse con el detergente. Puesto que llenado máximo (máx. II ). la lejía puede irritar la piel, debe usarse en pequeñas Los detergentes concentrados en particular deben cantidades y aclararse concienzudamente. No vierta...
  • Página 8: Consejos Para Un Lavado Eficiente

    Consejos para un lavado eficiente Prendas Colores claros y Prendas delicadas/ Colores Colores oscuros blancos Lana/Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado en recomendado basado recomendado recomendado el grado de suciedad: 40 en el grado de suciedad: basado en el grado basado en el grado...
  • Página 9: Funcionamiento Del Aparato

    4 Funcionamiento del aparato Panel de control 1 - Botón de ajuste de la velocidad de 5 - Botón de encendido/apagado centrifugado 6 - Botones de inicio demorado (+ / -) 2 - Pantalla 7 - Botones de funciones auxiliares 3 - Botón de ajuste de la temperatura 8 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación 4 - Selector de programas...
  • Página 10: Programas Principales

    suciedad y la temperatura recomendable del • Lavado a mano agua. Utilice este programa para prendas de lana o delicadas con la etiqueta “no lavar con lavadora” Seleccione siempre la menor temperatura y para las cuales se recomiende lavar a mano. posible. A mayor temperatura, mayor consumo La lavadora lava la colada con movimientos muy de energía eléctrica.
  • Página 11: Programas Especiales

    Programas especiales gradualmente. A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las Para aplicaciones específicas, seleccione opciones "Retener aclarado" o "Sin centrifugado". cualquiera de los siguientes programas: Consulte la sección "Selección de funciones • Aclarado auxiliares" para obtener más información sobre Use este programa cuando desee enjuagar o estas opciones. almidonar por separado. •...
  • Página 12: Tabla De Programas Y Consumos

    Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de temperaturas Programa (ºC) seleccionable ºC Algodón 2.30 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 1.50 1600 • • • • • • 90-Frío Algodón 0.85 1600 • • • • • • 90-Frío Babycare 2.70...
  • Página 13: Selección De Funciones Auxiliares

    Selección de funciones auxiliares • Sin aclarado Si no desea sacar la colada de inmediato una Seleccione las funciones auxiliares que desee vez finalizado el programa, puede usar la función antes de dar inicio al programa. Además, puede "Mantener el aclarado" para mantener la colada en seleccionar o cancelar funciones auxiliares el agua de aclarado final y así...
  • Página 14: Inicio Del Programa

    Suavizante Durante el tiempo de demora, puede añadir La pantalla muestra el símbolo del suavizante, prendas a la colada si lo desea. Al final de la que indica que ha dado comienzo la fase de cuenta atrás, el símbolo de inicio demorado se incorporación de suavizante. apaga, el ciclo de lavado comienza y el tiempo Centrifugado del programa seleccionado aparece en pantalla. Aparece al inicio del paso final de centrifugado, Cambio del tiempo de inicio demorado y permanece encendido durante los programas Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta atrás:...
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    es alta o el nivel de agua se encuentra por reanudará y únicamente procederá a evacuar el encima de la abertura de la puerta. agua. Bloqueo para niños Fin del programa Use la función de bloqueo para niños para Una vez finalizado el programa, la pantalla evitar que los niños manipulen la lavadora. De muestra el mensaje "End" (Fin). Los símbolos esta manera evitará que puedan introducir correspondientes a los pasos del programa modificaciones en el programa en curso.
  • Página 16: Limpieza Del Cuerpo Y El Panel De Control

    del tambor, utilice el programa "Algodones-90" y Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de seleccione también las funciones "Agua adicional" agua, retire las tuercas de las mangueras de toma o "Aclarado extra". Antes de dar inicio al programa, de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. vierta un máximo de 100 g de antical en polvo en el Si los filtros están muy sucios, extráigalos con unos compartimento de detergente del lavado principal alicates y a continuación límpielos.
  • Página 17 con punta de plástico a través de la abertura el filtro en su alojamiento. Haga que el filtro se situada encima de la propia cubierta del filtro. asiente completamente en su alojamiento. De No utilice utensilios con punta metálica para lo contrario, la cubierta del filtro podría sufrir retirar la cubierta. alguna fuga. Algunos de nuestros productos disponen de una Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, manguera de drenaje de emergencia y otros no. ciérrela haciendo presión sobre la pestaña. Si Siga las siguientes instrucciones para evacuar el la cubierta se compone de una pieza, asiente...
  • Página 18: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones técnicas WMI 71241 Modelos (ES) Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) Entrada eléctrica (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) 2200 Potencia total (W) Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1200 Potencia en modo en espera (W) 1.40 Potencia en modo apagado (W) 0.20 Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato.
  • Página 19: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción.
  • Página 21 1 Ważne instrukcje zachowania • Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi to porażeniem elektrycznym! bezpieczeństwa • Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód. przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami • Używaj wyłącznie detergentów, środków materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje zmiękczających wodę i dodatków wszelkie gwarancje. przeznaczonych do prania w pralce Ogólne wskazówki zachowania automatycznej. bezpieczeństwa • Przestrzegaj wskazówek podanych na metkach • Wyrób ten nie powinien być używany tkanin oraz na opakowaniu detergentu. przez osoby z zakłóceniami fizycznymi, • W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i zmysłowymi lub umysłowymi oraz dla osób napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę niewykształcanych i niedoświadczonych (w tym musi być wyjęta z gniazdka. dzieci) bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za • Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi ich bezpieczeństwo, lub która odpowiednio autoryzowany agent serwisowy. Producent nie...
  • Página 22 dostarczanych razem zestawem zaślepek). Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby Jeśli później chce się używać obu wlotów sprawdzić, czy nie ma jakichś usterek. Jeśli ma, wody do pralki, można przyłączyć wąż wody nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia zagrażają gorącej po zdjęciu z zaworu wody gorącej Twojemu bezpieczeństwu. zestawu zaślepki i uszczelki. (Dotyczy pralek Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, dostarczanych razem zestawem zaślepek). a także elektryczny przewód zasilający nie uległy Modeli z pojedynczym dopływem wody nie zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy należy podłączać do kranu z ciepłą wodą. W ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub lub czyszczeniu. pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie Właściwe miejsce instalacji działać. • Pralkę należy ustawić na sztywnej podłodze. Nie Do nowej pralki nie zakładaj starych lub ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani innych używanych węży wlotu wody. Może to podobnych powierzchniach. spowodować zaplamienie prania. • Całkowita waga pralki z suszarką - całkowicie 1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z napełnionej praniem - gdy umieszczone są pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż jedno na drugim sięga ok. 180 kg. Ustaw pralkę czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej gorącej, wąż niebieski (prawy) (maks. 25 ºC) nośności.
  • Página 23: Podłączenie Zasilania Elektrycznego

    zapobiec takim sytuacjom i zapewnić płynne napełnianie pralki wodą i spuszczanie jej ściśle umocuj końcówkę węża spustowego, aby nie mogła wypaść. • Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm. • Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A zatem należy przestrzegać podanych na rysunku wysokości. 1. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki. 2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo. • Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z 3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące. powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust, nie zanurzaj końcówki węża w brudnej wodzie ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go. • Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony między odpływem a urządzeniem. • Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom Nie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek spowodowanym przeciekiem wody, połączenie blokujących. W przeciwnym razie ulegną...
  • Página 24 3 Przygotowanie Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą operację z programu Drum Cleaning [Czyszczenie Co można zrobić, aby bębna]. Jeśli pralka nie jest wyposażona w oszczędzać energię. program Drum Cleaning [Czyszczenie bębna], Następujące informacje pomogą użytkować pralkę w użyj programu Cottons-90 [Bawełna-90], a także przyjazny środowisku naturalnemu i energooszczędny wybierz funkcje pomocnicze Additional Water sposób. [Więcej wody] lub Extra Rinse [Dodatkowe płukanie]. • Używaj pralki wykorzystując pełną pojemność Przed uruchomieniem tego programu wsyp 100 g dopuszczalną w wybranym programie ale jej nie proszku zapobiegającego osadzaniu się kamienia przeładowuj, patrz "Tabela programów i zużycia". do głównej komory na detergent (komora nr II). Jeśli • Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na środek przeciw osadzaniu się kamienia jest w formie opakowaniu detergentu. tabletek, włóż tylko jedna tabletkę do komory nr II. • Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich Po ukończeniu działania programu wytrzyj do sucha temperaturach. wnętrze bębna czystą ściereczką. • Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania stosuj szybsze programy. • Nie używaj prania wstępnego ani wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt zabrudzonych i niepoplamionych.
  • Página 25 • Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na 3) Komora śroskowa o numerze "I" (komora prania lewą stronę. wstepnego na detergent w proszku, odplamiacz • Ubrania wykonane z wełny z angory przed w proszku lub wybielacz w płynie - wybielacz praniem trzymaj kilka godzin w zamrażarce. w płynie trzeba dodawać w trakcie prania Zredukuje to zbijanie się tkaniny. wstępnego albo w pierwszym kroku płukania • Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt programu piorącego). Wybielacz w płynie trzeba z materiałami takimi jak mąka, wapno w proszku, dodawać ręcznie w trakcie nabierania wody mleko w proszku itp., należy wytrzepać przed przez pralkę. włożeniem do pralki. Kurz i proszki z rzeczy do 4) Komora prawa oznaczona symbolem “ ” prania mogą sie odkładać na wewnętrznych (komora na środek zmiękczający w płynie) częściach pralki i z czasem spowodować jej uszkodzenie. Prawidłowa ilość wsadu Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania. Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do wagi prania w bębnie. Postępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli programów i zużycia". Sprawność pralki spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas. Rodzaje rzeczy do prania i ich przeciętne wagi podano w następującej tabeli jako przykłady.
  • Página 26 piorącą i trzeba będzie ponownie napełnić tę komorę. Nie wylewaj środka zmiękczającego bezpośrednio na pranie, ponieważ może to poplamić odzież. Płyn zmiękczający będzie dozowany automatycznie w ostatnim kroku płukania w programie piorącym. (I) Komora prania wstępnego Nasyp detergentu do prania wstępnego lub odplamiacza w proszku do komory środkowej o numerze "I". Do tej komory można także nalać wybielacza w płynie, podczas gdy pralka pobiera wodę w trakcie prania wstępnego lub pierwszego kroku płukania. Dodawanie wybielacz w płynie podczas gdy pralka poniera wodę umożliwia jego rozpuszczenie zanim zostanie podany do prania. Aby w trakcie wykonywania programu piorącego użyć wybielacza w płynie trzeba wybrać opcję dodatkowego płukania. Wybielacz trzeba usunąc z prania przy płukaniu, w przeciwnym razie może spowodować swędzenie skóry. Przed użyciem wybielacza w płynie uważnie przeczytaj instrukcje jego dozowania i metki ze wskazówkami prania odzieży. Krochmalenie • Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w proszku lub barwnik do komory na środek zmiękczający zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu produktu. • Nie należy stosować środka zmiękczajacego tkaniny i krochmalu w tym samym cyklu piorącym. • Po użyciu krochmalu wytrzyj z niego wnętrze bębna. Wybielacze IJeśli zamierzasz używać zwykłych wybielaczy do prania w tej pralce zalecamy wybranie programu z krokiem prania wstępnego i dodanie wybielacza...
  • Página 27 Rady dotyczące skutecznego prania Odzież Delikatna/wełniana/ Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory jedwabna (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura (Zalecana temperatura zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zależna od stopnia zabrudzenia: 40-90C) zabrudzenia: zimna-40C) zabrudzenia: zimna-40C) zabrudzenia: zimna-30C) Konieczne może być...
  • Página 28 4 Obsługa pralki Panel sterowania Przycisk do nastawiania prędkości Przycisk On/Off [Zał./Wył.] wirowania Przyciski opóźnionego startu (+/-) Wyświetlacz Przyciski funkcji pomocniczych Przycisk nastawiania temperatury Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/ Pokrętło wyboru programów Pauza/Kasowanie] Wyświetlane symbole Przygotowanie pralki Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane. Włącz pralkę. Całkowicie odkręć kran. Załaduj pranie do pralki. Wsyp detergent i środek zmiękczający do tkanin. Wybieranie programu 1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz poniższa tabelą temperatur. Bardzo zabrudzona biała bawełna lub 90˚C len. (bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.) Normalnie zabrudzona odzież kolorowa, nieblaknąca, z bawełny lub z włókien sztucznych (koszule, - Wskaźnik prędkości wirowania 60˚C koszule nocne, piżamy, itp.) oraz - Wskaźnik temperatury lekko zabrudzona bielizna osobista,...
  • Página 29: Programy Specjalne

    • Express dzienny Należy zawsze wybierać najniższą wymaganą Program ten służy do szybkiego prania lekko temperaturę. Wyższa temperatura oznacza zabrudzonej odzieży bawełnianej. większe zużycie energii. • Super express Aby uzyskać więcej szczegółów o programach Program ten służy do szybkiego prania niewielkiej prania, patrz “Tabela programów i zużycia” ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej. Programy główne • Pranie ciemnych kolorów Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące Program ten stosuje się do prania rzeczy w ciemnych programy główne. kolorach oraz rzeczy, których blaknięcia chce sie • Bawełna uniknąć. Pranie wykonuje się przy niewielu ruchach Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych (np. mechanicznych i niskich temperaturach. Do prania prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na poduszki, rzeczy w ciemnych kolorach zaleca się użycie ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną detergentu w płynie lub szamponu do wełen. poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania. • Mieszane 40 (Mix 40) •...
  • Página 30 Przed uruchomieniem tego programu wybrać żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk „Start/Pauza/Kasowanie”. Pranie zostanie odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona odwirowana zeń woda. Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/ Pauza/Kasowanie. Do tkanin delikatnych należy stosować mniejszą prędkość wirowania. Wybór temperatury Po wybraniu nowego programu wskaźnik temperatury wyświetla maksymalną temperaturę dla tego programu. Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie nacisnąć przycisk Temperature Adjustment [Nastawianie temperatury]. Temperatura zmniejsza się co 10° a w końcu na wyświetlaczu pojawia się symbol "-" oznaczający opcję prania na zimno. Jeśli dojdziesz do opcji prania na zimno i ponownie naciśniesz przycisk nastawiania temperatury, na wyświetlaczu pojawi się temperatura zalecana dla wybranego programu. Ponownie naciśnij przycisk nastawiania temperatury aby ją obniżyć. Symbol prania oszczędnego Oznacza programy i temperatury służące do oszczędzania energii. Symbolu prania oszczędnego nie można wybrać w programach Intensive [Pranie intensywne] i Hygiene [Pranie higieniczne], ponieważ dla zapewnienia higieny piorą one dłużej i w wyższych temperaturach.
  • Página 31: Tabela Programów I Zużycia

    Tabela programów i zużycia Funkcja pomocnicza Wybór Program (°C) zakresu temperatur °C Bawełna 2.30 1600 • • • • • • 90-Na zimno Bawełna 1.50 1600 • • • • • • 90-Na zimno Bawełna 0.85 1600 • • • • • • 90-Na zimno Babycare 2.70 1600 •...
  • Página 32 Wybór funkcji pomocniczych funkcji zatrzymania płukania w wodzie z płukania ostatecznego, aby zapobiec zagnieceniu odzieży, Wybierz żądane funkcje pomocnicze przed które następuje, gdy w pralce nie ma wody. Jeśli uruchomieniem programu. Ponadto, gdy pralka chcesz spuścić wodę bez wirowania, po zakończeniu pracuje, można także wybrać lub skasować funkcje tego procesu naciśnij przycisk "Start/Pauza/ pomocnicze odpowiednie do wykonywanego Kasowanie". Program na nowo podejmie i zakończy programu naciskając przycisk "Start/Pauza/ działanie po spuszczeniu wody. Kasowanie". W tym celu pralka musi wykonywać krok Jeśli chcesz odwirować pranie przetrzymywane w przed funkcją pomocniczą, którą chcesz wybrać lub wodzie, nastaw Spin Speed [Prędkość wirowania] i skasować. naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Zależnie od programu naciśnij przycisk a, b, c lub Program na nowo podejmie działanie. Woda d aby wybrać żądana funkcję pomocniczą. Na zostaje spuszczana, pranie odwirowane, a program wyświetlaczu pojawi się symbol wybranej funkcji zakończony.. pomocniczej. • Namaczanie Niektórych funkcji nie można wybierać łącznie. Funkcja pomocnicza Soaking [Namaczanie] zapewnia Jeśli przed uruchomieniem pralki wybierze lepsze usuwanie uporczywych plam z odzieży się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną poprzez nasączenie jej wodą z detergentem przed z pierwszą, funkcja wybrana jako pierwsza uruchomieniem programu. zostanie skasowana, zaś wybrana jako druga •...
  • Página 33 Zamek drzwiczek Naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie. “:” w środku wyświetlanego czasu opóźnienia startu przestaje Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający migać. Pojawia się symbol pauzy Miga symbol ich otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest opóźnionego startu Znika symbol startu Nastaw nieodpowiedni.Symbol zamknięcia drzwiczek pojawia żądany czas zwłoki naciskając przyciski Delayed się, gdy drzwiczki zostają zamknięte. Symbol ten Start [Opóźniony start] + lub -. Naciśnij przycisk Start/ będzie migał do chwili, gdy drzwiczki są gotowe do Pauza/Kasowanie. Symbol opóźnionego startu pali otwarcia po zakończeniu programu lub przejściu się ciągle. Znika symbol pauzy. Pojawia się symbol pralki w stan pauzy. W tym kroku nie próbuj otwierać startu “:” w środku wyświetlanego czasu opóźnienia drzwiczek siłą. Symbol tern zniknie, gdy można startu zaczyna migać. będzie otworzyć drzwiczki. Gdy symbol ten zniknie, Kasowanie funkcji Delayed Start [Opóźniony można otworzyć drzwiczki. start] Zmiana wyboru po Aby skasować odliczanie zwłoki czasowej i od razu rozpoczęciu programu uruchomić program: Naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie. “:” w Przełączanie pralki w tryb pauzy środku wyświetlanego czasu opóźnienia startu Naciśnij przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przestaje migać. Znika symbol startu Miga symbol...
  • Página 34: Koniec Programu

    5 Konserwacja i czyszczenie załączono. W przeciwnym razie pralka nie pozwoli na wybranie nowego programu. Okres użytkowania pralki wydłuża się, a częste Kasowanie programu występowanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę Naciśnij i na 3 sekundy przytrzymaj przycisk Start/ czyści się z regularną częstotliwością. Pauza/Kasowanie. Miga symbol startu Nadal pali Czyszczenie szuflady na detergent się symbol kroku, na którym skasowano program. Usuń wszystkie reszki proszku osadzające się w "Na wyświetlaczu pojawia się " [KONIEC] i szufladzie. W tym celu: program zostaje skasowany. Jeśli chcesz otworzyć drzwiczki po skasowaniu programu, ale nie można ich otworzyć z powodu zbyt wysokiego poziomu wody w pralce, nastaw pokrętło wyboru programów na program Pump+Spin [Pompowanie+Wirowanie] i spuść wodę z pralki. Pralka jest w trybie zatrzymania płukania. Gdy pralka jest w trybie zatrzymania płukania, miga symbol wirowania i pali się symbol pauzy. Jeśli chcesz odwirować pranie, gdy pralka jest w tym trybie: Nastaw prędkość wirowania i naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Znika symbol pauzy i pojawia się symbol startu. Powraca wykonywanie...
  • Página 35 Spuszczanie pozostałej wody Użyj odpowiedniego dla pralek środka przeciw i czyszczenie filtra pompy osadzaniu się kamienia. System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika Po każdym praniu sprawdzaj, czy w bębnie nie pompy takimi stałymi elementami, jak guziki, monety pozostała jakaś obca substancja. czy włókna podczas usuwania wody. A zatem woda będzie spuszczana bez problemów, a okres użytkowania pompy się przedłuży. Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr pompy. Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu lub co 3 miesiące. Aby wyczyścić filtr należy najpierw spuścić wodę. Ponadto wodę może być trzeba całkowicie spuścić przed transportowaniem pralki (np. przy przeprowadzce do innego mieszkania) oraz w razie zmarznięcia wody. Obce substancje pozostawione w filtrze pompy Jeśli otwór pokazany na rysunku poniżej został mogą uszkodzić pralkę lub powodować zablokowany, udrożnij go używając wykałaczki. problemy z hałasem. Obce substancje metaliczne w pralce mogą Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę: powodować powstawanie plamy rdzy. Wyłącz wtyczkę pralki, aby odciąć zasilanie energią Powierzchnię bębna oczyść z plam używając elektryczną. środka do czyszczenia stali nierdzewnej. Nie Temperatura wody wewnątrz pralki może wolno używać wełny stalowej lub drucianej. wzrosnąć do 90 ºC. Aby uniknąć zagrożenia Czyszczenie korpusu i panelu sterowania oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu Przetrzyj korpus pralki wodą z mydłem lub, jeśli wody w pralce.
  • Página 36 Wyjmij wąż do awaryjnego spustu wody z jego gniazda i skieruj jego koniec do podstawionego dużego naczynia. Spuść wodę do tego zbiornika wyciągając korek z końcówki węża. Gdy zbiornik się napełni, zamknij wlot węża wkładając doń ten korek. Po opróżnieniu zbiornika powtórz powyższą procedurę aby całkowicie spuścić wodę z pralki. Po zakończeniu spustu wody ponownie zatkaj końcówkę węża i włóż go w jego miejsce. Obróć filtr pompy aby go wyjąć. Spuszczanie wody z pralki bez węża spustu awaryjnego: Umieścić duże naczynie przed filtrem, aby złapać wodę wypływającą z niego. Poluzuj filtr pompy (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aż woda zacznie z niego wypływać. Skieruj wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego przed filtrem. Zawsze miej pod ręką ściereczkę do zbierania rozlanej wody. Gdy w pralce nie ma już wody, całkiem wyjmij filtr obracając go. Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które mogą zbierać się wokół wirnika. Załóż filtr. Jeżeli pralka wyposażona jest we wtrysk wody, należy upewnić się, czy filtr jest umieszczony w obudowie pompy. Nigdy nie używaj siły podczas ponownego umieszczania filtra w obudowie. Włóż filtr do końca w jego miejsce. W przeciwnym razie woda może wyciekać spod pokrywki filtru. Jeśli pokrywka filtry składa się z dwóch części, zamknij ją przyciskając klapkę. Jeśli jest jednoczęściowa, najpierw wsadź klapki w dolnej części w ich miejsca i następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę.
  • Página 37: Dane Techniczne

    6 Dane techniczne Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą ulec zmianie w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki. Model (PL) WMI 71241 Maksymalna waga rzeczy do prania w stanie suchym (kg) Wysokość cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Ciężar netto (±4 kg) Zasilanie (V/Hz) 230 V / 50Hz Prąd znamionowy (A) Moc całkowita (W) 2200 Szybkość wirowania (obr/min) 1200 Cykl prania – płukania (cykl/min) Klasa efektywności energetycznej Zużycie energii elektrycznej (kWh/cykl) 0.922 Klasa efektywności wirowania Skuteczność odwadniania (%) Zużycie wody (l) Średnie roczne zużycie en. elektr. (kWh) Średnie roczne zużycie wody (l) 9020 Poziom hałasu prania (dB) Poziom hałasu wirowania (dB) 1.40 Potência no modo de standby (W) Potência no modo desligado (W) Dane dla programu Bawełna 60C (zgodne z normą PN-EN 60456 Ed.3) – mogą ulec zmianie bez uprzedniejszego powiadomienia w wyniku ulepszenia produktu.
  • Página 38 Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania pralki do jednego z punktów prowadzących zbiórkę zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiajacy oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikajacych z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Przed przekazaniem pralki na składowisko odpadów gabarytowych należy wyjąć wtyczkę z gniazda, odciąć kabel zasilający i uszkodzić zamek drzwi pralki. Zapobiegnie to możliwym obrażeniom ciała dzieci mogących bawić się zużytym sprzętem. Odzysk opakowania Pralka jest zapakowana w materiały, które mogą i powinny być poddane procesowi odzysku. Bardzo prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego i przekazanie opakowań do punktu zbiórki surowców wtórnych. Niebezpieczeństwo Opakowanie pozostawione w zasiegu dzieci niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się nim w trakcie zabawy! Wyprodukowano w Turcji Importer: Beko S.A. Ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa, www.beko.com.pl Pranie Pranie ciemnych Włókna Bawełna: Pranie Pranie Płukanie Pranie Wirowanie Tkaniny Czyszczenie z ciemnych kolorów sztuczne wstępne główne...
  • Página 39: Usuwanie Problemów

    7 Usuwanie problemów Nie można uruchomić lub wybrać programu. • Pralka została przełączona na tryb autoochrony z uwagi na usterkę zasilania (np. napięcie w sieci, ciśnienie wody itp.). >>> Naciśnij i przez 3 sek, przytrzymaj przycisk Start / Pause aby zresetować pralkę do ustawień fabrycznych. (Patrz "Kasowanie programu") Woda w pralce • Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać trochę wody. >>> Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce. Pralka drga lub hałasuje. • Pralka może stać nierówno. >>> Ustaw nóżki, aby wyrównać ustawienie pralki. •...
  • Página 41: Правила Техники Безопасности

    1 Правила техники безопасности • Отключайте машину от электрической сети, когда она не используется. В этом разделе содержатся правила техники • Запрещается мыть машину струей воды. Это безопасности, соблюдение которых позволит может привести к поражению электрическим избежать травмирования или материального током! ущерба.
  • Página 42: Выбор Места Для Установки

    ответственности за ущерб, понесенный этом расход воды при полностью открытом вследствие выполнения работ лицами, не кране составит 10-80 литров воды в минуту. имеющими на то права. Если в водопроводе более высокое давление, необходимо установить редукционный клапан. Перед установкой необходимо выполнить осмотр...
  • Página 43: Подключение К Электрической Сети

    возможных протечек и связанного с этим ущерба закрывайте краны, когда машина не используется. Слив воды • Конец сливного шланга следует подсоединить непосредственно к канализации или вывести в раковину. Если во время слива шланг вырвется из места подсоединения, вода может разлиться по всему...
  • Página 44 Утилизация старого прибора Замену поврежденного шнура питания Утилизация старого прибора должна выполняться должен производить только специалист экологически безопасным способом. фирменного сервисного центра. Сведения о правилах утилизации можно получить у местного дилера или в службе утилизации твердых Первоначальный запуск отходов. Перед началом эксплуатации стиральной Перед...
  • Página 45 только соответствующие программы. Не заливайте/засыпайте моющие средства • Не стирайте вместе цветное и белое белье. непосредственно в барабан. Пользуйтесь только Новое цветное белье может сильно линять. распределителем. Стирайте его отдельно. • Перед стиркой необходимо соответствующим Не задвигайте распределитель с моющими образом...
  • Página 46 не засыпая стиральный порошок в отделение Залейте рекомендуемое количество жидкого предварительной стирки. Т акже рекомендуется моющего средства в левое отделение с символом выбирать программу с дополнительным « » и разведите теплой водой до линии полосканием и добавлять отбеливатель при максимального уровня (макс. II ). заливке...
  • Página 47 Рекомендации по эффективной стирке Белье Деликатные/ шерстяные/ Светлое и белое Цветное Темное шелковые изделия (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый температурный температурный температурный температурный диапазон в диапазон в диапазон в диапазон в соответствии соответствии соответствии соответствии со степенью со степенью со степенью со...
  • Página 48: Панель Управления

    4 Эксплуатация Панель управления Кнопка регулировки скорости отжима Кнопки таймера отложенного запуска Дисплей (+ / -) Кнопка регулировки температуры Кнопки дополнительных функций Ручка выбора программ Кнопка "Пуск/Остановка/Отмена" Выключатель Индикаторы на дисплее Подготовка стиральной машины Проверьте, надежно ли подсоединены шланги. Включите машину в электрическую сеть. Полностью...
  • Página 49 • Детское белье (Babycare) При выборе программы следует учитывать Предназначена для стирки детского белья и белья тип ткани, цвет, степень загрязнения и людей, подверженных аллергическим реакциям. допустимую температуру стирки. В этой программе используется более длительный Следует выбирать минимальную температуру, цикл нагрева, а также дополнительный цикл необходимую...
  • Página 50: Специальные Программы

    машина определит, что бак загружен, и этого в зависимости от модели на дисплее прекратит выполнение программы. отобразятся функции "Остановка с водой" и "Без Специальные программы отжима". Подробное описание этих функций см. в разделе "Дополнительные функции". В стиральной машине предусмотрены следующие программы...
  • Página 51 Таблица "Описание программ" дополнительная функция Регулируемый Программа (°C) диапазон температур, °C Хлопок 2.30 1600 • • • • • • 90-Без нагрева Хлопок 1.50 1600 • • • • • • 90-Без нагрева Хлопок 0.85 1600 • • • • •...
  • Página 52: Дополнительные Функции

    Дополнительные функции При выборе этой дополнительной функции Нужные дополнительные функции следует следует загружать в машину половину выбирать перед запуском программы. Можно максимального количества белья, указанного выбирать можно только те дополнительные в таблице программ. функции, которые совместимы с выбранной • Противосминаемость программой.
  • Página 53 одежде могут появиться пятна. выполнения программы указывает крайний правый Откройте дверцу загрузочного люка, положите индикатор. белье и загрузите в распределитель моющее Предварительная стирка средство и необходимые добавки. Выберите Если выбрана дополнительная функция программу стирки, температуру и скорость отжима. предварительной стирки, в начале выполнения При...
  • Página 54: Обслуживание И Чистка

    5 Обслуживание и чистка "Пуск/Остановка/Отмена". Если температура воды в машине высокая Регулярная чистка прибора позволит продлить или уровень воды выше нижнего края люка, срок его службы и избежать многих проблем. дверцу загрузочного люка открыть нельзя. Чистка распределителя моющих средств Блокировка от детей Удалите...
  • Página 55 Слив оставшейся воды и Используйте только те средства от накипи, очистка фильтра насоса которые предназначены для стиральных Стиральная машина оснащена системой фильтров, машин. которая предотвращает попадание в крыльчатку После каждой стирки проверяйте барабан на насоса твердых предметов (пуговиц, монет, наличие посторонних предметов. волокон...
  • Página 56 Выньте шланг аварийного слива из отсека. Поместите под конец шланга вместительную емкость. Выньте пробку на конце шланга и слейте воду. Когда емкость наполнится, закройте шланг пробкой. Вылейте воду из емкости и повторяйте описанную выше процедуру, пока вода не будет полностью слита из машины. После...
  • Página 57: Технические Характеристики

    6 Технические характеристики WMI 71241 Модели (RU) Макс. загрузка сухого белья (кг) Высота (см) Ширина (см) Г лубина (см) Вес нетто (±4 кг) 230 V / 50Hz Электропитание (В/Гц) Ток (А) 2200 Потребляемая мощность (Вт) 1200 Макс. скорость отжима (об./мин.) 1.40 Энергопотребление в режиме ожидания (Вт) 0.20 Энергопотребление...
  • Página 58 На данное изделие нанесен символ избирательной сортировки для отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Это значит, что с данным изделием следует обращаться в соответствии с Европейской Директивой 2002/96/EC с целью его переработки или разборки для уменьшения отрицательного воздействия на окружающую среду. За дополнительной информацией обратитесь...
  • Página 59: Устранение Неисправностей

    7 Устранение неисправностей Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Нажмите кнопку "Пуск/Остановка" и не отпускайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки...
  • Página 61: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    1 Dôležité bezpečnostné pokyny • Používajte iba saponáty, zmäkčovače a prísady, ktoré sú vhodné pre automatické práčky. Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré • Postupujte podľa pokynov uvedených na štítkoch vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto odevov a na obaloch saponátov. pokynov bude mať za následok stratu všetkých • Počas montáže, údržby, čistenia a opráv musí byť záruk. výrobok odpojený zo siete. Všeobecná bezpečnosť • Montáž a opravy vždy prenechajte • Tento produkt by nemali používať osoby s autorizovanému servisnému technikovi. fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poruchami, ako ani nepoučené alebo škody spôsobené postupmi, ktoré vykonali neskúsené osoby (vrátane detí), kým nie sú pod neoprávnené osoby. dozorom osoby, ktorá bude zodpovedná za ich Zamýšľané použitie bezpečnosť alebo ktorá ich primerane poučí o • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. používaní...
  • Página 62 Vhodné miesto na inštaláciu alebo sa výrobok prepne do ochranného režimu a nebude fungovať. • Umiestnite prístroj na pevnú podlahu. Neumiestňujte prístroj na rohožku s dlhými Na novom výrobku nepoužívajte staré alebo vláknami alebo na podobné povrchy. použité prívodné hadice na vodu. Mohli by • Celková hmotnosť plne naplnenej práčky a spôsobiť škvrny na vašej bielizni. sušičky po umiestnení na seba dosahuje 1. Pripojte špeciálne hadice dodané s výrobkom približne 180 kilogramov. Výrobok položte na k prívodným ventilom vody na výrobku. pevnú a rovnú podlahu, ktorá má dostatočnú Červená hadica (vľavo) (max. 90 ºC) slúži na nosnosť! prívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) • Neumiestňujte výrobok na sieťový kábel. (max. 25 ºC) slúži na prívod studenej vody. • Výrobok nemontujte na miesta, kde môže teplota klesnúť pod hodnotu 0 °C. • Výrobok umiestnite minimálne 1 cm od okrajov ostatného nábytku. Odstránenie obalovej výstuže Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. Odstránenie prepravných uzáverov Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako nevyberiete obalovú výstuž.
  • Página 63: Prvé Použitie

    • V prípade, že je hadica vyvýšená potom, ako 2. Nožičku nastavujte dovtedy, kým výrobok nebude je položená na úrovni podlahy alebo blízko stáť rovno a nebude vyvážený. podlahy (menej ako 40 cm nad zemou), 3. Rukou znovu dotiahnite všetky poistné matice. vypúšťanie vody sa stáva obtiažnejším a vychádzajúca bielizeň môže byť nadmerne mokrá. Preto dodržiavajte výšky uvedené na obrázku. Na uvoľnenie poistných matíc nepoužívajte žiadne nástroje. Inak sa môžu poškodiť. Pripojenie elektriny Výrobok pripojte k uzemnenej zásuvke, ktorá je chránená poistkou v súlade s hodnotami uvedenými v tabuľke „Technické údaje“. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré • Aby ste zabránili tečeniu znečistenej vody späť vzniknú v dôsledku používania výrobku bez do prístroja a umožnili ľahké vypúšťanie, uzemnenia vykonaného v súlade s miestnymi neponárajte koniec hadice do znečistenej vody, predpismi. ani ju nenaveďte do odtoku viac ako 15 cm. Ak • Pripojenie musí byť v súlade s platnými predpismi. je príliš dlhá, skráťte ju. • Kábel napájania musí byť po inštalácii ľahko • Koniec hadice by nemal byť ohnutý, nemal by byť dostupný. pristúpený a hadica nesmie byť zovretá medzi • Napätie a prípustná ochrana poistkou alebo odtokom a prístrojom. ističom sú stanovené v časti „Technické...
  • Página 64: Likvidácia Obalových Materiálov

    • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. • Ak plánujete sušiť svoju bielizeň v sušičke, vyberte počas procesu prania najvyššiu odporúčanú rýchlosť odstreďovania. • Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je to odporúčané na obale pracieho prostriedku. Triedenie bielizne • Roztrieďte bielizeň podľa typu látky, farby, stupňa znečistenia a prípustnej teploty vody. Použite prípravok zabraňujúci tvorbe vodného • Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch kameňa, ktorý je vhodný pre práčky. odevov. Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je Príprava bielizne na pranie spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. • Kusy bielizne s kovovými súčasťami, ako sú Pre výrobok to nie je škodlivé. napríklad vystužené podprsenky, spony na Likvidácia obalových materiálov opaskoch alebo kovové gombíky, práčku Obalové materiály sú pre deti nebezpečné. Obalové poškodia. Odstráňte kovové kusy alebo odevy materiály uchovávajte na bezpečnom mieste, mimo perte tak, že ich vložíte do vrecka na bielizeň dosahu detí. alebo obliečky vankúša.
  • Página 65 prístroj preplnený, účinnosť prania klesá. Okrem toho sa môžu dostaviť problémy s hlukom a vibráciami. Typy prádla a ich priemerné hmotnosti uvedené v nasledovnej tabuľke, sú uvedené ako príklad. Vloženie bielizne • Otvorte vstupné dvierka. • Vložte kusy oblečenia voľne do sušičky. • Vstupné dvierka zatvárajte dovtedy, kým nebudete počuť zvuk uzamknutia. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy nezachytili do dvierok. Vstupné dvierka sú počas chodu programu uzamknuté. Dvierka sa dajú otvoriť až chvíľu potom, ako sa program skončí. V prípade nesprávneho umiestnenia bielizne sa v prístroji môžu vyskytnúť problémy s hlukom a (II) Priehradka hlavného prania vibráciami. Pred začatím programu prania nasypte práškový Pracie prostriedky a zmäkčovadlá prací prostriedok do ľavej priehradky s číslom "II". Priečinok pracieho prostriedku Používajte odmerku na prací prostriedok od výrobcu Priečinok pracieho prostriedku vašej práčky sa a dodržiavajte pokyny na balení. Do tejto priehradky skladá zo štyroch rôznych priečinkov pre práškový...
  • Página 66 priehradky s číslom "I". Do tejto priehradky môžete tiež dať tekuté bielidlo počas nasávania vody počas prepierania alebo prvého kroku oplachovania. Pridanie tekutého bielidla zatiaľ, čo spotrebič nasáva vodu mu umožní, aby sa pred vyliatím medzi bielizeň rozriedilo. Ak používate tekuté bielidlo pri programe prania, musíte vybrať dodatočnú možnosť oplachovania. Bielidlo sa musí z bielizne odstrániť prostredníctvom oplachovania. V opačnom prípade môže spôsobiť svrbenie pokožky. Pred použitím tekutého bielidla si pozorne prečítajte pokyny k dávkovaniu a štítky na vašom oblečení. Škrobenie • Tekutý škrob, práškový škrob alebo farbivo pridajte do priečinku zmäkčovadla tak, ako je uvedené na balení. • V rovnakom pracom cykle nikdy nepoužívajte súčasne zmäkčovadlo na textílie a škrob. • Po použití škrobu utrite vnútornú stranu bubna. Bielidlá Ak idete v spotrebiči pravidelne používať bielidlo, odporúča sa, aby ste vybrali program s krokom predpierania a pridali bielidlo na začiatku predpierania bez toho, aby ste do priehradky predpierania dali prací prostriedok. Prípadne sa odporúča, aby ste vybrali program s dodatočným oplachovaním a pridali bielidlo, zatiaľ čo spotrebič nasáva vodu z priečinka na prací prostriedok v prvom kroku oplachovania. Bielidlo sa nesmie zmiešavať s pracím prostriedkom. Pretože bielidlo môže spôsobovať podráždenie pokožky, malé...
  • Página 67 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/vlna/ Farebné odevy Tmavé farby odevy hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda znečistenia: studená...
  • Página 68 4 Obsluha výrobku Ovládací panel 1 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 5 - Tlačidlo zap./vyp. 2 - Displej 6 - Tlačidlá oneskoreného spustenia (+/-) 3 - Tlačidlo nastavenia teploty 7 - Tlačidlá pomocných funkcií 4 - Gombík na výber programu 8 - Tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia Symboly na displeji Príprava prístroja Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Zapojte práčku do zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. Vložte bielizeň do práčky. Pridajte prací prostriedok a avivážny prostriedok. Výber programu 1. Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, množstvo a stupeň znečistenia bielizne v súlade...
  • Página 69 znečistenia a prípustnú teplotu vody. pranie. Bielizeň perie veľmi jemným praním, ktoré nepoškodzuje odevy. Vyberte vždy najnižšiu požadovanú teplotu. Vyššia teplota znamená vyššiu spotrebu • Denné expresné energie. Použite tento program na pranie mierne znečisteného bavlneného oblečenia v krátkom čase. Pre ďalšie podrobnosti o programe si pozrite • Super krátko expresne časť „Tabuľka programov a spotreby“. Použite tento program na pranie malého množstva Hlavné programy mierne znečisteného bavlneného oblečenia v V závislosti od typu vlákna použite nasledujúce krátkom čase. hlavné programy. • Pranie tmavého • Bavlna Tento program použite na pranie bielizne tmavej Použitie tohto programu sa odporúča na bavlnenú farby, prípadne na bielizeň, pri ktorej chcete predísť bielizeň (ako napríklad posteľné plachty, súpravy vyblednutiu. Pranie sa vykonáva s minimálnou obliečok na periny a vankúše, uteráky, župany, mechanickou činnosťou a pri nízkych teplotách. spodné prádlo, atď.). Vaša bielizeň sa bude prať Odporúča sa, aby ste použili tekutý čistiaci energickými pracími pohybmi v priebehu dlhšieho prostriedok alebo šampón na vlnu pre tmavú pracieho cyklu.
  • Página 70 z práčky. Pred výberom tohto programu vyberte požadovanú rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. Spotrebič odstredí bielizeň nastavenou rýchlosťou odstreďovania a vypustí vodu, ktorá z bielizne vychádza. Ak chcete iba vypustiť vodu, bez toho, aby sa bielizeň odstredila, vyberte program Čerpadlo + odstreďovanie a potom vyberte funkciu Bez odstreďovania pomocou tlačidla Nastavenie rýchlosti odstreďovania. Stlačte tlačidlo spustenia/ pozastavenia/zrušenia. Na jemnú bielizeň použite nižšiu rýchlosť odstreďovania. Výber teploty Vždy, keď sa zvolí nový program, objaví sa na indikátore teploty maximálna teplota pre vybraný program. Aby ste teplotu znížili, stlačte tlačidlo Nastavenie teploty. Teplota sa znižuje v prírastkoch o 10° a nakoniec sa na displeji zobrazí symbol "-", ktorý naznačuje možnosť prania za studena. Ak posuniete na možnosť prania za studena a opätovne stlačíte tlačidlo nastavenia teploty, na displeji sa zobrazí odporúčaná teplota pre zvolený program. Opätovným stlačením tlačidla nastavenia teploty znížite teplotu. Symbol ekonomického prania Naznačuje programy a teploty, ktoré poskytujú úspory energie. Symbol ekonomického prania sa nedá vybrať v programoch Intenzívny a Hygienické pranie, pretože sa pranie vykonáva počas dlhej doby a pri vysokých teplotách, aby sa zabezpečila hygiena. Podobne sa symbol ekonomického prania nemôže tiež vybrať v programoch Dieťa, Osvieženie, Čistenie bubna, Odstreďovanie a Oplachovanie.
  • Página 71 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Voliteľný teplotný Program (°C) rozsah °C Bavlna 2.30 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 1.50 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Bavlna 0.85 1600 • • • • • • 90-Studené pranie Babycare 2.70 1600 •...
  • Página 72: Zobrazenie Času

    Výber prídavnej funkcie pláchania a ponechať bielizeň vo vode po poslednom pláchaní, aby sa zabránilo pokrčeniu Požadované prídavné funkcie vyberte pred oblečenia, ku ktorému by došlo, keby sa v spotrebiči spustením programu. Ďalej môžete tiež zvoliť nenachádzala voda. Po skončení tohto procesu alebo zrušiť prídavné funkcie, ktoré sú vhodné pre stlačte tlačidlo spustenie/pozastavenie/zrušenie, ak aktuálny program, a to stlačením tlačidla spustenie/ chcete vodu vypustiť bez odstreďovania bielizne. pozastavenie/zrušenie, keď je prístroj v prevádzke. Program sa obnoví a dokončí po vypustení vody. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí byť o krok pred Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo zrušiť. Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo spustenie/ V závislosti od programu stlačte tlačidlá a, b, c alebo pozastavenie/zrušenie. d, aby ste vybrali požadovanú pomocnú funkciu. Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa Na displeji sa zobrazí symbol zvolenej pomocnej odstredí a program sa dokončí. funkcie. • Namáčanie Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Prídavná funkcia Namáčanie zaisťuje lepšie Ak je pred spustením prístroja vybraná druhá odstránenie škvŕn zažraných do odevov tak, že prídavná funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, ich ponechá...
  • Página 73: Spustenie Programu

    Zmena doby oneskoreného spustenia detekcie nerovnomerného zaťaženia, čo Ak chcete počas odpočítavania zmeniť čas: spôsobilo nerovnomerné rozloženie bielizne v Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. prístroji. “:” prestane blikať označenie v strede času Uzamknutie vstupných dvierok oneskoreného spustenia. Zobrazí sa symbol Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím pozastavenia. Symbol oneskoreného spustenia systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v bliká. Prestane sa zobrazovať symbol spustenia. prípadoch, keď hladina vody v prístroji na to nie je Nastavte požadovaný čas oneskoreného spustenia vhodná. tak, že stlačíte tlačidlá + alebo - Oneskoreného Keď sú vkladacie dvierka uzamknuté, zobrazí sa spustenia. Stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia/ symbol uzamknutých dverí. Tento symbol bude zrušenia. Nepretržite sa rozsvieti symbol blikať, kým nebudete môcť otvoriť vkladacie dvere, oneskoreného spustenia. Prestane sa zobrazovať keď sa program dokončí alebo sa spotrebič symbol pozastavenia. Zobrazí sa symbol pozastaví. V tomto kroku nasilu neotvárajte vkladacie spustenia. “:” začne blikať označenie v strede času dvierka. Keď budú dvierka pripravené na otvorenie, oneskoreného spustenia. symbol sa prestane zobrazovať. Keď sa symbol Zrušenie funkcie Oneskoreného spustenia prestane zobrazovať, môžete otvoriť dvierka. Ak chcete zrušiť odpočítavanie odloženého Zmena volieb po spustení...
  • Página 74: Zrušenie Programu

    detskej zámky. Deaktivácia detskej zámky: Stlačte a podržte 2 tlačidlo Prídavnej funkcie na dobu 3 sekúnd. Na displeji sa zobrazí "COFF". Nezabudnite na konci programu vypnúť funkciu detskej zámky, ak sa predtým zapla. V opačnom prípade spotrebič nedovolí, aby ste vybrali nový program. Zrušenie programu Na 3 sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo spustenia/pozastavenia/zrušenia. Bude blikať symbol spustenia. Zostane rozsvietený symbol kroku, v ktorom sa program zrušil. "END" sa zobrazí na displeji a program sa zruší. Ak chcete otvoriť nakladacie dvierka po zrušení programu, ale nakladacie dvierka sa nedajú otvoriť, pretože je hladina vody nad otvorom nakladacích dvierok, tak otočte gombík na výber programu na programu Čerpadlo + odstreďovanie a vypustite vodu zo spotrebiča. Môžete vybrať priečinok čistiaceho prostriedku tak, Spotrebič je v režime že ho silne potiahnete smerom k sebe. podržania oplachovania Ak sa začne v priehradke na zmäkčovadlo Keď je spotrebič v režime podržania oplachovania, zhromažďovať viac ako normálne množstvo symbol oplachovania bliká a je rozsvietený symbol zmesi zmäkčovadla a vody, sifón sa musí...
  • Página 75 čerpadla sa predĺži. Ak váš prístroj nevypúšťa vodu, filter čerpadla je upchatý. Filter musíte čistiť každé 3 mesiace, bez ohľadu na to, či je upchatý, alebo nie. Voda sa musí najskôr vypustiť von, aby sa filter čerpadla vyčistil. Okrem toho pred prepravou prístroja (napr. pri sťahovaní sa do iného domu) a pre prípad zamrznutia vody musíte vodu úplne vypustiť. Cudzie častice ponechané v čerpadle môžu poškodiť váš prístroj alebo môžu spôsobiť problémy s hlukom. Ak sú zablokované otvory spodnej strane zobrazené Aby ste vyčistili špinavý filter a a vypustili vodu: na obrázku, uvoľnite ich pomocou špáradla. Odpojte prístroj, aby sa prerušila dodávka elektriny. Cudzie kovové látky v spotrebiči spôsobia Teplota vody v prístroji sa môže zvýšiť až hrdzavé škvrny. Vyčistite škvrny z povrchu na hodnotu 90 ºC. Aby ste sa vyhli riziku bubna pomocou čistiacich prostriedkov pre popálenia, filter musíte vyčistiť až potom, ako nehrdzavejúcu oceľ. Nikdy nepoužívajte oceľovú sa voda v prístroji ochladí. kefu alebo drôtený nástroj. Otvorte uzáver filtra. Ak sa uzáver filtra skladá Čistenie tela a ovládacieho panelu z dvoch častí, stlačte držiak na uzávere filtra Podľa potreby utrite telo spotrebiča mydlovou vodou smerom nadol a vytiahnite túto časť von smerom alebo neleptavými jemnými gélovými čistiacimi k sebe. prostriedkami a poutierajte dosucha jemnou handričkou.
  • Página 76 vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď je nádoba plná, zablokujte prívod hadice tak, že nasadíte zátku. Po vyprázdnení nádoby zopakujte vyššie uvedený postup na úplné vypustenie vody zo spotrebiča. Keď je vypúšťanie vody hotové, znovu zatvorte koniec zátkou a upevnite hadicu na svoje miesto. Otočte filter čerpadla, aby ste ho vybrali. Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte tak, že ho otočíte. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. Namontujte filter. Ak má váš výrobok prvok vodnej dýzy, uistite sa, že filter pasuje na svoje pôvodné miesto v čerpadle. Keď montujete filter na svoje miesto, nerobte to nikdy násilím. Filter úplne usaďte na jeho miesto. V opačnom prípade môže z uzáveru filtra vytekať voda. Ak sa uzáver filtra skladá z dvoch častí, zatvorte uzáver filtra zatlačením na držiak. Ak sa skladá z jedného kusu, usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte.
  • Página 77: Technické Údaje

    6 Technické údaje WMI 71241 Modely (SK) Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Zdroj napájania (V/Hz) Celkový prúd (A) 2200 Celkový výkon (W) 1200 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.40 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.20 Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok. Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné...
  • Página 78: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá. Prístroj vibruje alebo vydáva hluk. • Prístroj môže byť nevyvážený. >>> Nastavte nožičku, aby ste prístroj vyrovnali.

Tabla de contenido