TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN
- ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Black Smoke
- Fumo Nero
- Fumee Noire
- Schwarzer Ausfpuffqualm
- Humo Nero
- Fumo Preto
- White Smoke
- Fumo Bianco
- Fumee Blanke
- Weiß - Blauer Ausfpuffqualm
- Humo Blanco
- Fumo Branco
- Low Oil Pressure
- Pressione Olio Bassa
- Basse Pression d'Huile
- Niedriger Öldruck
- Pression aceite Baja
- Pressäo Óleo Baixa
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Injector Not Adjusted - Iniettore Non Tarato Correttamente - Injecteur Non Réglé - Einspitzdüse Falsch Eingellstellt - Inyector
Maltarado - Injetor Não Tegistrado
- Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati di Iniezione Rrrata (Anticipo
Pareggiamento Portate) - Mise au Point des Dispositifs d'Injection Erronée (Avance Nivellement Fébits) - Falsche Einstellung der
Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta
(Avance e Igualación de los Vaudales) - Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)
- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d'Alimentation Usé ou Abîmé -
Pumpenelement Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento Bombeador Desgastado ou Danificado
. Excessive Idle Operation - Funzionamento Prolungato al Minimo - Régime Trop Polongé A u Ralenti - Zulange im Leerlauf - Funcionamiento
Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido Ao Minimo
. Incomplete Run-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem Incompleto
. Air or Water Leaks in Fuel System - Aria Oppure Acqua nel Circuito Combustibile - Air ou Eau Dans le Circuit du Combustible - Luft Oder Was-
ser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar ou Água No Circuito Do Combustível
. Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d'Huile Haut - Ölstand zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel do Óleo Alto
. Injector not adjusted - Iniettore Non Tarato Correttamente - Injecteur Non Réglé - Einspitzdüse Falsch Eingellstellt - Inyector Maltarado - Injetor
Não Registrado
. Damaged Injector - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado
. Injection Pump Valve Damaged - Valvola Pompa Iniezione Danneggiata - Soupape de la Pompe d'Injection Abîmée - Druckventil der Einspri-
tzpumpe Beschädigt - Válvula de la Bomba de Inyección Dañada - Válvula de Regulación de la Presión
. Incorrect Tuning of Injection Components (Delivery Balancing Advance) - Messa a Punto Degli Apparati Di Iniezione Errata (Anticipo Pareggia-
mento Portate) - Mise Au Point des Dispositifs d'Injection Erronée (Avance Nivellement Débits) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen
(Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Caudales)
- Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)
. Faulty Glow Plugs - Candelette Preriscaldo Difettose - Bougies Préchauffage Défectueuses - Vorglühkerzen Defekt - Bujías de Precalenta-
miento Defectuosas - Velas de Pré-Aquecimento Defeituosas
. Faulty Thermostatic Valve - Valvola Termostatica Difettosa - Soupape Thermostatique Défectueuse - Thermostatventil Defekt - Válvula Termo-
stática Defectuosa - Válvula Termostática Defeituosa
. Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado
. Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés ou Collés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos Desga-
stados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados
. Faulty Pressure Gauge or Pressure Switch - Manometro o Pressostato Difettoso - Manomètre ou Pressostat Défecteux - Manometer Oder
Öldruckschalter Defekt - Manometro o Presostato Defectuoso - Manómetro e Presostado Defeitoso
107