Página 1
CD RECEIVER KW-XG700 RECEPTOR CON CD KW-XG700 RÉCEPTEUR CD KW-XG700 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
Página 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
CONTENTS How to reset your unit INTRODUCTIONS Preparation ........OPERATIONS Basic operations ........ • Your preset adjustments will also be erased (except • Using the control panel ....the registered Bluetooth device, see page 12). • Using the remote controller (RM-RK50) ........
Página 4
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 26. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information Turn on the power. Ÿ Enter the PSM settings.
Display window Playback source indicators Clock indicator Track information indicators Analyzer indicator Main display Bluetooth indicator (Menu, playback information) Track indicator Tuner reception indicators Source display/Preset No./Track No./Folder No./ Playback mode/item indicators Disc No. (Random/Repeat) Status of Bluetooth device • Spectrum analyzer meter (Device number, [1 –...
Página 7
• Do not leave the battery with other metallic – Changes the categories. materials. • While listening to an Apple iPod or a JVC • Do not poke the battery with tweezers or similar D. player: tools. ∞...
Listening to the radio Select preset station. Change the display information Select “FM/AM.” Ÿ Select the bands. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. * If no title is assigned to a station, “NO NAME”...
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Disc operations Insert the disc. Playback starts automatically. Change the display information •...
Página 10
To stop play and eject the disc Prohibiting disc ejection • Press SOURCE to listen to another playback source. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Disc type * (Number buttons) * Press: Select track Select folder Locate particular folder...
Listening to the USB device You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player * , portable HDD, etc. to the unit. You can connect both MTP (Media Transfer Protocol) devices and USB mass storage class devices. Attaching a USB memory USB input terminal USB memory...
Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. •...
Página 13
Select a device you want to connect. Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECT” flashes on the display. Use “OPEN’ or “SEARCH’ to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit.
Using the Bluetooth cellular phone Return to the device list menu Select “BT-PHONE.” Ÿ Enter Bluetooth menu. Make a call or settings using the Bluetooth menu. (See pages 15 and 28.) When a call comes in..When a text message comes in..The source is automatically changed to “BT-PHONE.”...
Making a call You can make a call using the following methods. Select “BT-PHONE,” then follow the following steps to make a call: (unless mentioned otherwise) Call history Display the Dial Select a call history. Select a name (if it is acquired) or Menu.
If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 13 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to the connected phone. Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit our JVC web site.
Change the display information (see page 9) It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 23.
Página 18
After pressing MODE, press the following buttons to... Disc type Skip 10 tracks (within TRK RPT: FLDR RND: the same folder) Repeat current track Randomly play all tracks of FLDR RPT: current folder, then tracks of Repeat all tracks of current folder next folders DISC RPT: DISC RND:...
Activate your SIRIUS subscription after available channels (Channel 4 or higher). connection JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, JVC DLP tunes in to the preset channel, CH184. Check your SIRIUS ID, see page 26. Contact SIRIUS on the internet at <http://activate.siriusradio.com/>...
Select preset channel. Change the display information Category name Channel name Select “SIRIUS” or “XM.” Artist name Composer name* Ÿ Song/program name/title (back to the Select the bands. beginning) SIRIUS: * Only for SIRIUS Satellite radio. Select a category. ⁄ Select a channel to listen.
Listening to the iPod / D. player Change the display information Before operating, connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. See also page 23. • Interface adapter for iPod—KS-PD100 for controlling an iPod. •...
After pressing MODE, press the following buttons to... Confirm the selection. ONE RPT: Functions the same as “Repeat One” or “Repeat Mode One.” ALL RPT: • To move back to the previous menu, press Functions the same as “Repeat All” or •...
Página 23
• For connection, see Installation/Connection manual (separate volume). MD player, etc., [22] AUX input jack on the control panel CD changer jack SIRIUS Satellite radio (JVC DLP), [19] Unit XM Satellite radio, [19] MD player, etc., [22] MD player, etc., [22]...
Selecting a preset sound mode Preset values LOUD (bass) (mid-range) (treble) (loudness) Indication (For) USER (Flat sound) ROCK (Rock or disco music) CLASSIC (Classical music) POPS (Light music) HIP HOP (Funk or rap music) –02 JAZZ (Jazz music)
Adjusting the sound General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table on pages 26 and 27. Adjust the level. Enter the PSM settings. Select a PSM item. BAS * (bass) –06 to +06 Adjust the bass.
Página 26
Indication Item Setting, [reference page] : Initial) DEMO • DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no Display operation is done for about 20 seconds, [4]. demonstration • DEMO OFF : Cancels. SCREEN METER 1, METER 2, : You can select the different spectrum analyzer screen during Spectrum analyzer METER 3, METER 4,...
Página 27
: Frequencies lower than 185 Hz are sent to the subwoofer. EXT IN * • CHANGER : To use a JVC CD changer, [17], or an Apple iPod/a JVC D. player, [21]. External input • EXT IN : To use any other external component than the above, [22].
Bluetooth settings You can change the registered Bluetooth device setting Setting menu : Initial) listed on the right column according to your preference. AUTO CNT (connect) When the unit is turned on, the connection is Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” established automatically with..OFF: No Bluetooth device.
Assigning titles You can assign titles to 30 station frequencies (FM and To erase the entire title AM) and up to 8 characters for each title. In step Ÿ on the left... Select “FM/AM.” Ÿ Show the title entry screen. (Exit from the settings.) Assign a title.
Maintenance Moisture condensation To play new discs Moisture may condense on the lens inside the unit in New discs may have some rough spots the following cases: around the inner and outer edges. If • After starting the heater in the car. such a disc is used, this unit may reject •...
More about this unit Ejecting a disc General • If the ejected disc is not removed within 15 seconds, Turning on the power the disc is automatically inserted again into the • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on loading slot to protect it from dust.
Página 32
8 hierarchies. If you connect an MTP device featuring “USB digital • This unit can play back files recorded in VBR (variable media streaming” to this unit (except JVC D. Player bit rate). XA-HD500), you can play back the WMA-DRM10...
Página 33
• This unit is compatible with the USB Full-Speed. • This unit cannot play back the following files: • If the connected USB device does not have the correct – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. files, “NO FILE” appears. –...
Página 34
“NAMEFULL” appears. Delete unwanted Satellite radio titles before assignment. • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, General settings—PSM KS-U100K (not supplied) to the CD changer jack on •...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Página 36
Symptom Remedy/Cause • Tracks do not play back in the order you have Playback order is determined when files are recorded. intended them to play. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
Página 37
Symptom Remedy/Cause • Bluetooth device does not detect the unit. The unit can be connected with one Bluetooth cellular phone and one Bluetooth audio device at a time. While connecting a device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect currently connected device and search again.
Página 38
Symptom Remedy/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 19). on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • No sound can be heard. “UPDATING” appears The unit is updating the channel information and it takes on the display.
Página 39
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB at 60 Hz Mid-range: ±12 dB at 1 kHz...
Página 41
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Página 42
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Página 43
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ........OPERACIONES Operaciones básicas ......• También se borrarán los ajustes preestablecidos • Uso del panel de control ....realizados por usted (excepto el dispositivo • Uso del control remoto Bluetooth registrado, véase página 12). (RM-RK50) ........
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 26. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla Encienda la unidad. Ÿ Introduzca los ajustes PSM. ⁄...
Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. Expulsa el disco. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. Selecciona las bandas. • CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta. Botón de reinicialización • IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú principal/ • FM/AM/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/ Pone la reproducción en pausa o la para/ canal preajustado.
Ventanilla de visualización Indicador de la fuente de reproducción Indicador de reloj Indicadores de información de pista Indicador del analizador Pantalla principal Indicador Bluetooth (Menú, información de reproducción) Indicador de pista Indicadores de recepción del sintonizador Visualización de fuente/No° de preajuste/No° de Indicadores del modo de reproducción / ítem pista/No°...
Página 47
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas • Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor similares. D. JVC: • Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de – Pone en pausa/detiene o reanuda la desecharla o guardarla.
Para escuchar la radio Selecciona la emisora preajustada. Cambia la información en pantalla Selecciona “FM/AM”. Ÿ Selecciona las bandas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M”...
Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Operaciones de los discos Inserta el disco.
Página 50
Para detener la reproducción y expulsar el Prohibición de la expulsión del disco disco • Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción. Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Tipo de disco * (Botones numéricos) * Pulse: Seleccionar la pista...
Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * , un HDD (disco duro) portátil, etc. Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. •...
Seleccione un dispositivo que desea conectar. Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. “CONNECT” parpadea en la pantalla. Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Usar el teléfono celular Bluetooth Vuelva al menú de la lista de dispositivos. Seleccione “BT-PHONE”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú Bluetooth. (Consulte las páginas 15 y 28.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto...
Cómo hacer una llamada Podrá realizar una llamada utilizando los siguientes métodos. Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los siguientes pasos para realizar una llamada: (a menos que se indique de otro modo) Historial de Visualice el menú Seleccione un historial de llamadas. Seleccione un nombre (si está...
Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 13. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC.
(consulte la página 9) Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 23.
Página 58
Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para... Tipo de disco Saltar 10 pistas (dentro TRK RPT: FLDR RND: de la misma carpeta) Repetir la pista actual Repetir aleatoriamente todas FLDR RPT: las pistas de la carpeta actual y Repite todas las pistas de la luego las pistas de las siguientes carpeta actual carpetas...
(Canal 4 o superior). El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal preajustado, CH184. Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 26. Póngase en contacto con SIRIUS por Internet en <http://activate.siriusradio.com/>...
Seleccione un canal de preajuste. Cambia la información en pantalla Nombre de la categoría Nombre del Seleccione “SIRIUS” o “XM”. canal Nombre del artista Nombre del Ÿ compositor* Nombre de la canción/ Selecciona las bandas. programa/título (vuelta al comienzo) SIRIUS: * Sólo para la radio satelital SIRIUS.
Escuchando el iPod / reproductor D. Cambia la información en pantalla Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (adquiridas separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 23. •...
Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para... Confirme la selección. ONE RPT: Funciona igual que “Repetir Una” o “Modo Repetición Una”. ALL RPT: • Para retroceder al menú anterior, pulse Funciona igual que “Repetir Todas” o • Si se selecciona una pista, la reproducción se “Modo Repetición Todos”.
Página 63
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). Reproductor MD, etc., [22] Jack de entrada AUX en el panel de control Jack del cambiador de CD Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [19] Unidad Radio XM Satellite, [19] Reproductor MD, etc., [22] Reproductor MD, etc., [22]...
Selección de un modo de sonido preajustado Valores preajustados LOUD (graves) (rango medio) (agudos) (sonoridad) Indicación (Para) USER (Sonido plano) ROCK (Música de rock o de discoteca) CLASSIC (Música clásica) POPS (Música liviana) HIP HOP (Música funk o rap) –02 JAZZ (Música jazz)
Cómo ajustar el sonido Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Ajuste el nivel. preferidos) listadas en la tabla de las páginas 26 y 27. Introduzca los ajustes PSM. BAS * (graves) –06 a +06 Seleccione una opción de PSM.
Página 66
Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) DEMO • DEMO ON : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se Demostración en efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [4]. pantalla • DEMO OFF : Se cancela SCREEN METER 1, METER 2, : Puede seleccionar las diferentes pantallas del analizador de...
Página 67
• HIGH : Las frecuencias inferiores a 185 Hz se envían al subwoofer. EXT IN * • CHANGER : Para usar un cambiador de CD JVC, [17] o un Apple iPod/un reproductor D. Entrada externa JVC D., [21]. • EXT IN : Para usar cualquier otro componente exterior que no sea lo de arriba, [22].
Ajustes Bluetooth Puede cambiar el ajuste del dispositivo Bluetooth Menú de ajustes : Inicial) registrado enumerado en la columna derecha de AUTO CNT (conexión automática) acuerdo a sus preferencias. Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. automáticamente con..
Asignación de títulos Puede asignar títulos a 30 frecuencias de emisoras (FM y Para borrar el título entero AM) y hasta un máximo de 8 caracteres para cada título. En el paso Ÿ de la izquierda... Selecciona “FM/AM”. Ÿ Muestre la pantalla de entrada de (Salga de los ajustes.) título.
Mantenimiento Condensación de humedad Para reproducir discos nuevos Podría condensarse humedad en el lente del interior de Los discos nuevos podrían presentar la unidad, en los siguientes casos: ciertas irregularidades en sus bordes • Después de encender el calefactor del automóvil. interior y exterior.
Más sobre este receptor Expulsión del disco General • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 Conexión de la alimentación segundos, será reinsertado automáticamente en la • También es posible conectar la alimentación ranura de carga para protegerlo contra el polvo. La pulsando SOURCE en el receptor.
“USB digital media streaming” (excepto el transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido reproductor D. XA-HD500 de JVC) podrá reproducir, a real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más través de la misma, archivos WMA-DRM10 (Gestión notable después de efectuar la función de búsqueda.
Página 73
• Esta unidad es compatible con USB Full-Speed. • Este receptor no puede reproducir los siguientes • Si el dispositivo USB conectado no contiene archivos archivos: apropiados, aparecerá “NO FILE”. – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 • Esta unidad puede mostrar la etiqueta ID3 (Versión PRO.
Página 74
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug frecuencias de emisoras, aparecerá “NAMEFULL”. and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del cambiador de CD, situada en la parte trasera.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
Página 76
Síntoma Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende escorrecto.
Página 77
Síntoma Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. La unidad sólo se puede conectar con un teléfono celular Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez. Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte el dispositivo conectado actualmente y repita la búsqueda.
Página 78
Síntoma Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS la página 19). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” El receptor está...
Página 79
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB a 60 Hz...
Página 81
Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Página 82
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Página 83
TABLE DES Comment réinitialiser votre appareil MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ........FONCTIONNEMENT • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés Opérations de base ......(sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir • Utilisation du panneau de page 12). commande ........• Utilisation de la télécommande Comment forcer l’éjection d’un disque (RM-RK50) ........
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 26. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez l’information sur l’affichage Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Accédez aux réglages PSM. ⁄...
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. Éjection d’un disque. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. Choisissez les bandes. • CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier. Bouton de réinitialisation • IPOD/D.PLAYER: Accès au menu principal/ •...
Fenêtre d’affichage Indicateurs de source de lecture Indicateur de l’horloge Indicateurs d’informations de la plage Indicateur d’analyseur Affichage principal Indicateur Bluetooth (Menu, information de lecture) Indicateur de plage Indicateurs de réception du tuner Affichage de la source/No de préréglage/No de Indicateurs de mode de lecture / indicateurs plage/No de dossier/No de disque d’option...
Página 87
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur D. objets similaires. JVC: ∞ • Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D mettre au rebut ou de la ranger.
Écoute de la radio Sélection d’une station préréglée. Changez l’information sur l’affichage Choisissez “FM/AM”. Ÿ Sélection de la bande. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à...
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Página 90
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Interdiction de l’éjection du disque • Appuyez sur SOURCE pour écouter une autre source de lecture. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Type de disque * (Touches numériques) *...
Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique * , un disque dur portable, etc. à cet appareil. Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media Tranfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité. Fixation d’une mémoire USB Prise d’entrée USB Mémoire USB...
Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. Voir aussi page 23. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. •...
Página 93
Choisissez un appareil que vous souhaitez Utilisez le périphérique Bluetooth connecter. pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECT” clignote sur l’affichage. Utilisez “OPEN’...
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Retour au menu de la liste des périphériques Choisissez “BT-PHONE”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu Bluetooth. (Voir pages 15 et 28.) Quand un appel arrive..Quand un message textuel arrive..
Pour faire un appel Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes. Choisissez “BT-PHONE”, puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: (sauf mention contraire) Historique des Affichez le menu Choisissez un historique des appels. Choisissez un nom (s’il a été obtenu) appels de composition de REDIAL, RECEIVED, MISSED...
• Référez-vous aussi à la page 13 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du téléphone connecté. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
Changez l’information sur l’affichage (voir page 9) Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 23.
Página 98
Après avoir appuyé sur MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Type de disque Sauter 10 plages (à TRK RPT: FLDR RND: l’intérieur du même Répéter la plage actuelle Reproduire aléatoirement toutes dossier) FLDR RPT: les plages du dossier actuel, puis Répétition de toutes les plages toutes les plages des dossiers du dossier actuel...
Une fois cette procédure terminée, l’appareil connexion accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé CH184. Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID), référez-vous à...
Choisissez un canal préréglé. Changez l’information sur l’affichage Nom de la catégorie Nom du canal Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Nom de l’artiste Nom du compositeur* Ÿ Sélection de la bande. Nom de la chanson/programme/titre SIRIUS: (retour au début) * Uniquement pour la radio satellite SIRIUS. Choisissez une catégorie.
Écoute de iPod / lecteur D. Changez l’information sur l’affichage Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 23. • Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 pour commander un iPod. •...
Après avoir appuyé sur MODE, appuyez sur les touches Validez le choix. suivantes pour... ONE RPT: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” ou “Mode répétition Un”. • Pour retourner au menu précédent, appuyez ALL RPT: Fonctionne de la même façon que •...
Página 103
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Lecteur de MD, etc., [22] Prise d’entrée AUX sur le panneau de commande Prise du changeur de CD Radio satellite SIRIUS (JVC DLP), [19] Appareil Radio satellite XM, [19] Lecteur de MD, etc., [22] Lecteur de MD, etc., [22]...
Sélection d’un mode sonore préréglé Valeurs préréglées LOUD (graves) (médiums) (aigus) (loudness) Indication (Pour) USER (Pas d’effet) ROCK (Musique rock ou disco) CLASSIC (Musique classique) POPS (Musique légère) HIP HOP (Musique funk ou rap) –02 JAZZ (Musique jazz)
Ajustement du son Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau des pages 26 et 27. Ajustez le niveau. Accédez aux réglages PSM. Choisissez une option PSM. BAS * (graves) –06 à +06 Ajuste les graves.
Página 106
Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) DEMO • DEMO ON : La démonstration des affichages entre en service si aucune Démonstration des opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [4]. affichages • DEMO OFF : Annulation. SCREEN METER 1, METER 2, : Vous pouvez choisir l’écran de l’analyseur de spectre pendant la Écran de l’analyseur...
Página 107
: Les fréquences inférieures à 185 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. caisson de grave EXT IN * • CHANGER : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [17] ou iPod d’Apple/lecteur D. de Entrée extérieure JVC, [21]. • EXT IN : Pour utiliser un autre appareil extérieur que ceux cités ci-dessus, [22].
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer le réglage du périphérique Menu de réglage : Réglage initial) Bluetooth enregistré de la colonne de droite en AUTO CNT (connexion) fonctions de vos préférences. Quand l’appareil est sous tension, la connexion est Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. établie automatiquement avec..
Affectation de titres Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station Pour effacer tout le titre (FM et AM) et un maximum de 8 caractères pour chaque À l’étape Ÿ ci-à gauche... titre. Choisissez “FM/AM”. Ÿ (Quittez le réglage.) Affiche l’écran d’entrée de titre.
Entretien Condensation d’humidité Pour reproduire un disque neuf De la condensation peut se produire sur la lentille à Les disques neufs ont parfois des l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: ebarbures sur le bord intérieur et • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. extérieur.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Éjection d’un disque Généralités • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, Mise sous tension de l’appareil il est réinséré automatiquement dans la fente • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez d’insertion pour le protéger de la poussière.
Página 112
200 dossiers et 8 hiérarchies. “USB digital media streaming” à cet appareil (sauf le • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés lecture D. de JVC XA-HD500), vous pouvez reproduire au mode VBR (débit binaire variable). à travers cet appareil les fichiers WMA-DRM10 Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une...
• Cet appareil est compatible avec USB Full-Speed. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers • Si le périphérique USB connecté ne contient pas de suivants: fichiers corrects, “NO FILE” apparaît. – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. •...
Página 114
Affectation d’un titre Radio satellite • Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP fréquences de station, “NAMEFULL” apparaît. Effacez (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio les titres inutiles avant de faire une autre affectation.
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Página 116
Symptôme Remède/Cause • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont dans lequel vous vouliez les reproduire. enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été...
Página 117
Symptôme Remède/Cause • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable l’appareil. Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté...
Página 118
Symptôme Remède/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir sur l’affichage lors de l’écoute de la radio page 19). satellite SIRIUS. • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” L’autoradio est en train de mettre à jour les informations apparaît sur l’affichage.
Página 119
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de Graves: ±12 dB à...
Página 121
Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...