JVC KW-XR610 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KW-XR610:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
KW-XR610
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
0110DTSMDTJEIN
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
GET0665-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KW-XR610

  • Página 44: Importante Para Productos Láser

    – Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1.
  • Página 45: Cómo Leer Este Manual

    Muchas gracias por la compra de un Cómo leer este manual producto JVC. Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Como primer paso, por favor lea para indicar: detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un Pulse y mantenga pulsado [Sostener] máximo disfrute de esta unidad.
  • Página 46: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <DEMO OFF>. [Sostener] (Configuración inicial) Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. [Sostener] (Configuración inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <CLOCK SET>. Ajuste la hora. Ajuste los minutos. Finalice el procedimiento.
  • Página 47: Preparación Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Preparación del control remoto (RM-RK50) Advertencia (para evitar accidentes y Retire la lámina aislante cuando utilice el control remoto por primera vez. daños): • No instale ninguna otra pila distinta de CR2025 o su equivalente. • No deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo Lámina aislante...
  • Página 48: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Ventanilla de Selecciona la visualización Expulsa el disco Ranura de carga emisora preajustada. Disco de control Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus) Toma de entrada auxiliar Sensor remoto • DO lo exponga a la luz solar brillante. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
  • Página 49: Unidad Control Principal Remoto

    Unidad Control Operaciones generales principal remoto Ajusta el nivel de volumen. — Selecciona las opciones. • Silencia el sonido mientras se escucha una fuente. Si la fuente es “CD”, “USB” o “USB-IPOD” la reproducción entra en pausa. Pulse — de nuevo el control giratorio para cancelar el silenciamiento o reanudar la reproducción.
  • Página 50: Cuando Una Radiodifusión En Fm Estéreo Sea Difícil De Recibir

    Cuando una radiodifusión en Preajuste manual (FM/AM) FM estéreo sea difícil de recibir Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz [Sostener] en el número de preajuste “04”. ] “92.50MHz”...
  • Página 51: Asignación De Título

    Asignación de título Cambio de la información en pantalla Nombre de la emisora * = Puede asignar títulos a un máximo de 30 Frecuencias = Reloj = frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres (como máximo) para cada título. (vuelta al comienzo) •...
  • Página 52: Escuchando Un Disco

    Escuchando un disco ] Encienda la unidad. Ÿ Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Para detener la reproducción y Selección de una carpeta/pista de expulsar el disco la lista Aparece “NO DISC”. Mientras escucha un disco..
  • Página 53: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de Cambio de la información en pantalla reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Título del disco/Nombre del álbum/ ejecutante (nombre de la carpeta)* = Título de la pista (nombre del archivo)* = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de la ] “REPEAT”...
  • Página 54: Escuchando El Dispositivo Usb

    Escuchando el dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc. •...
  • Página 55: Uso Del Dispositivo Bluetooth

    Uso del dispositivo Bluetooth ® Registrar usando “OPEN” Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth KS-BTA200 Preparativos: Opere el dispositivo para activar (no suministrado) al puerto de expansión en la su función Bluetooth. parte trasera de esta unidad. •...
  • Página 56: Conexión/Desconexión/ Eliminación De Un Dispositivo Registrado

    Registrar usando “SEARCH / SPECIAL” Conexión/desconexión/ eliminación de un dispositivo registrado ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “BT-PHONE” o “BT-AUDIO” ] “NEW DEVICE” ] Seleccione el dispositivo desee conectar/desconectar/eliminar. ] “SEARCH” : Para efectuar la búsqueda de dispositivos disponibles La unidad efectúa la búsqueda de los dispositivos disponibles y los visualiza ] “CONNECT”...
  • Página 57: Cómo Hacer Una Llamada

    Si el teléfono móvil es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través Para NUMBER del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a “AUTOMATIC” ( 17), la unidad emite un tono audible para avisarle la llegada de un mensaje.
  • Página 58: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Bluetooth, y es compatible con Ingrese el menú de ajustes mensajes de texto (se notifica a través del (Lista de dispositivos) adaptador Bluetooth JVC). Para la conexión/desconexión/eliminación de Bluetooth Audio: Sólo se muestra “Version”. un dispositivo registrado, Uso del control remoto 2 R / F 3 : Salto hacia atrás/salto...
  • Página 59 MANUAL: La unidad no le informa la Si desea obtener más información sobre llegada de un mensaje. Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio MIC SETTING (ajuste del micrófono) web sólo en inglés) Sólo para el dispositivo conectado para “BT-PHONE”.
  • Página 60: Para Escuchar La Transmisión Hd

    Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio KT-HD300 (no suministrado) al puerto de expansión en la parte trasera de la unidad. • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con el sintonizador HD Radio.
  • Página 61: Para Cambiar El Modo De Recepción De Hd Radio

    Para escuchar la radio satelital SIRIUS. • SC-C1 y KS-SRA100 • PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100 Para escuchar la radio satelital XM: • JVC Smart Digital Adapter (XMDJVC100) • CNP2000UC y CNPJVC1 • Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
  • Página 62: Active La Suscripción De Xm Después De La Conexión

    ] Seleccione el canal de audición. ] “SIRIUS” o “XM” Al mantener pulsado el botón, los canales Ÿ se cambian rápidamente. Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. XM: Si no selecciona un canal en el lapso ] Seleccione una categoría.
  • Página 63: Seleccionando Una Emisora Sirius/Xm Preajustada

    Cómo almacenar canales en la Cambio de la información en pantalla memoria Nombre de la categoría = Nombre del canal = Nombre Se pueden preajustar hasta 18 canales para del artista = Nombre del SIRIUS y XM. compositor * = Nombre de la Ej.: Almacenando un canal en el número de canción/programa/título = preajuste “04”.
  • Página 64: Escuchando El Ipod/Iphone

    Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone, mediante el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), al terminal de entrada USB en el panel de control. Apple iPod/iPhone Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) Terminal de entrada USB Hay dos terminales de control: •...
  • Página 65 • Para volver al menú anterior, pulse BACK. se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ Cambio de la información en pantalla car/> (Sitio web sólo en inglés) Nombre del álbum/ejecutante = Título de la pista = Número de la pista actual con...
  • Página 66: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57, Adaptador de entrada de línea – KS-U58, Adaptador de entrada AUX Preparativos: Asegúrese de que <EXT ON>...
  • Página 67: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido Cómo guardar su propio modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta [Sostener] al comienzo)
  • Página 68: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. [Sostener] • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DEMO • DEMO ON : La demostración en pantalla se activará...
  • Página 69 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DIMMER • DIMMER AUTO : Al encender los faros, la pantalla se oscurece. * • DIMMER ON : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. • DIMMER OFF : Se cancela.
  • Página 70 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú BLEND HOLD * • AUTO : Cambia automáticamente entre audio digital Modo de y analógico. ( recepción HD • DIGITAL : Sintoniza audio digital solamente. Radio • ANALOG : Sintoniza audio analógico solamente. IF BAND •...
  • Página 71 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú FADER * R06 – F06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [ 00 ] delanteros y traseros. BALANCE * L06 – R06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces [ 00 ] izquierdo y derecho.
  • Página 72 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú BEEP • BEEP ON : El tono de pulsación de teclas se activa. Tono de • BEEP OFF : El tono de pulsación de teclas se desactiva. pulsación de teclas AMP GAIN * •...
  • Página 73: Selección De Los Colores Para Iluminación De Los Botones Y De La Pantalla

    Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto 0 / DISP ) y de la pantalla. Zona de visualización Zona de los botones Todas las zonas Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar una zona diferente y su color preferido.
  • Página 74: Creación De Colores Personalizados Para Día Y Noche-User

    Creación de colores personalizados para día y noche—USER Puede crear sus propios colores <DAY COLOR> y <NIGHT COLOR> para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • <DAY COLOR> Se visualiza cuando <DIMMER> se ajusta a <DIMMER OFF>. •...
  • Página 75: Mantenimiento

    Mantenimiento Condensación de humedad No utilice los siguientes discos: Podría condensarse humedad en el lente del CD simple—disco de Disco alabeado interior de la unidad, en los siguientes casos: 8 cm (3-3/16 pulgada) • Después de encender el calefactor del automóvil.
  • Página 76: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas • Si no saca el disco expulsado en el lapso de15 segundos, será reinsertado automáticamente General en la ranura de carga para protegerlo • Si apaga la unidad mientras está escuchando contra el polvo. La reproducción se inicia alguna pista, la próxima vez que la encienda, automáticamente.
  • Página 77: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    Reproducción de discos MP3/WMA – Archivos WMA no basados en Windows Media® Audio. • Este receptor puede reproducir solamente – Archivos formateados WMA protegidos archivos MP3/WMA con el código de contra copia por DRM. extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción –...
  • Página 78: Operaciones Bluetooth

    64 caracteres. • El dispositivo se desconecta al apagar la unidad. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida Recepción de HD Radio de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras •...
  • Página 79: Localización De Averías

    ( Si “PROTECT” no aparece, consulte con su concesionario de equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que suministra tales kits. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. ( absoluto.
  • Página 80 Síntoma Soluciones/Causas No se puede reproducir el • Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un disco. formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. • Añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.
  • Página 81 Síntoma Soluciones/Causas • “CANNOT PLAY” parpadea • Conecte un dispositivo USB que contenga pistas en la pantalla. codificadas en el formato apropiado. • Aparece “NO USB” en la • Vuelva a conectar el dispositivo USB. pantalla. • La unidad no puede detectar el dispositivo USB.
  • Página 82 Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido cambia Fije el modo de recepción en <DIGITAL> o cuando se reciben emisoras HD <ANALOG>. ( 19, 28) Radio. El sonido no se escucha. • Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione <DIGITAL>...
  • Página 83 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 84: Especificaciones

    Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a 80 dBA (referencia: 1 W ruido: en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
  • Página 85 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio...

Tabla de contenido