Imetec Succovivo Pro 2000 Instrucciones De Uso
Imetec Succovivo Pro 2000 Instrucciones De Uso

Imetec Succovivo Pro 2000 Instrucciones De Uso

Extractor de zumos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
ESTRATTORE DI SUCCO
IT
ESTRATTORE DI SUCCO
EN
JUICE EXTRACTOR
ES
EXTRACTOR DE ZUMOS
TYPE N1203
pagina
1
page
14
página
27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec Succovivo Pro 2000

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso ESTRATTORE DI SUCCO ESTRATTORE DI SUCCO pagina JUICE EXTRACTOR page EXTRACTOR DE ZUMOS página www. imetec.com TYPE N1203 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS (11)
  • Página 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 30 daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado. ¡ATENCIÓN! Elimine cualquier material de información, tales como sellos, etiquetas, etc. del aparato antes de su uso. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje.
  • Página 31 sin vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, y cuando no lo utilice. • Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación.
  • Página 32: Leyenda De Los Símbolos

    escozor o alteraciones alérgicas, se puede aplicar. No use nunca el producto en el contorno de ojos. Lave muy bien las frutas y verduras antes de colocarlas en la licuadora en frío y enjuague bien la máscara y el scrub al final de la aplicación. Los tratamientos preparados con el filtro Beauty se pueden conservar solo en el congelador durante no más de 6 meses, no los conserve nunca en el refrigerador.
  • Página 33: Limpieza Al Utilizar El Producto Por Primera Vez

    1. Prensador 2. Tubo de entrada 3. Tornillo sin fin 4A. Filtro de malla fina 4B. Filtro de malla grande 4C. Accesorio para sorbetes Fruta Inferior a Inferior a 5. Mezclador Verdura 30 min 40 °C 6. Recipiente de exprimido 7.
  • Página 34 Alquequenjes 400 g Albaricoques 1,5 kg 500 g Laurel 1 hoja de laurel, 4 tomates crudos Un puñado de anacardos, 1 naranja. Anacardos Extraiga con la boquilla cerrada Piña sin corazón 1,5 kg 700 g Piña con corazón 500 g 500 g Sandía 1 kg...
  • Página 35 Acelgas crudas 800 g, en trozos 300 g Acelgas cocidas 1 kg 500 g Dátiles 1 manzana, 2 dátiles, 60 g de agua Cebollino a trozos 200 g Hierbas aromáticas 200 g 200 g Judías crudas 3 kg Judías, tomates crudos. Alterne la intro- Alubias pintas frescas ducción de los ingredientes Judías cocidas, tomates crudos.
  • Página 36: Montaje Con Los Accesorios Filtros + Sorbetes

    Papaya 1 kg 500 g Patatas cocidas 1 patata, 3 zanahorias crudas Pimientos 3 kg 500 g Guindilla fresca 500 g 200 g Peras 800 g 500 g Melocotón 2 kg Guisantes cocidos, tomates crudos. Alter- Guisantes cocidos ne la introducción de los ingredientes Pulpa de coco 100 g de pulpa de coco y 400 g de piña Tomates...
  • Página 37: Uso Con Los Accesorios Filtros + Sorbetes

    ¡ATENCIÓN! • Introduzca la palanca de goma que impide el paso de la pulpa por la abertura situada en la parte inferior del recipiente de prensado [Fig. B] comprobando que esté correctamente introducido más allá del diente de tope. • Coloque el recipiente de exprimido en el cuerpo del motor haciendo coincidir la marca (▼) con la del cuerpo del motor (▲) [Fig. C].
  • Página 38 ¡ATENCIÓN! NO ralentice ni pare el motor introduciendo una cantidad excesiva de alimentos en el aparato o ejerciendo una presión excesiva en el prensador. Si el motor ralentice la velocidad o se para, desconecte el aparato inmediatamente y elimine los residuos acumulados entre la tapa y el filtro. ejerza una presión excesiva cuando elabore el zumo.
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    salsa extraída en un bol, añada el aceite. • Si el aparato se para durante el funcionamiento, presione el pulsador en la posición REV. Si tras esta operación el aparato sigue bloqueado, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Abra el tubo de entrada y saque los alimentos de más para poder reanudar la preparación.
  • Página 40: Conservación Y Cuidado Del Producto

    • Limpie el cuerpo del motor con una esponja húmeda y bien escurrida. • Seque con un paño seco. CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO ¡ATENCIÓN! Tras el uso del aparato, asegúrese de que se haya enfriado completamente antes de guardarlo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si se produce alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta: Problema...
  • Página 41: Asistencia Y Garantía

    de la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electrónicos (RAEE)» el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en el embalaje indica que le producto al final de su vida útil debe desecharse de forma selectiva. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato, al final de su vida útil, a un centro municipal de recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

N1203

Tabla de contenido