Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
14 15 GAT-1250 R INPUT OVERDRIVE CHANNEL NORMAL CHANNEL MASTER PHONES BOOST CLEAN HIGH MIN. 8 Ω GAIN CHANNEL MODE GAIN 1 SELECT GAIN 2 BASS MIDDLE TREBLE LEVEL SELECT LEVEL SELECT BASS MIDDLE TREBLE REVERB VOLUME STANDBY POWER PROFESSIONAL TUBE GUITAR AMPLIFIER EXTERNAL EFFECT LOOP FOOT SWITCH...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 11 3fache Klangregelung (Equalizer) für den Nor- 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente mal Channel Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. 12 Regler REVERB zum Einstellen des Hall-Effek- magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Página 5
3 Applications and Features the return signal can be matched with the switch CHANNEL SELECT (8) or with a foot switch The GAT-1250R is a powerful guitar amplifier (50 W) LOOP LEVEL (21). connected to the jack CHANNEL/GAIN (25) [the in tube technology for stage applications.
5.1 Normal Channel (unverzerrter Sound) eingestellt. Den jeweiligen Gainregler mit der 6 Tipps und Tricks Taste GAIN SELECT (4) anwählen und den Reg- 1) Zur optimalen Ausregelung des Klanges zunächst 1. Sollten während des Spielens ungewollte Feed- ler je nach gewünschter Verzerrung aufdrehen. die Lautstärkeregler LEVEL (9) und VOLUME backs (Rückkopplung, Pfeifton aus dem Laut- GAIN 2 ist ausgewählt, wenn die Taste GAIN...
5. Einen erforderlichen Röhrenwechsel nur durch 6. Der besondere Sound von Röhrenverstärkern 9 Technische Daten qualifiziertes Fachpersonal vornehmen lassen. entsteht zum Teil durch Verzerrungen und einem Sinus-Ausgangsleistung: . . 50 W nicht-linearen Frequenzgang. Einen Röhrenver- Vorsicht! Vor einem Röhrentausch unbedingt Frequenzbereich: .
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à nel ; si la touche est enfoncée, le volume est 2 Conseils d’utilisation et de sécurité visualiser les éléments et branchements. augmenté de 6 dB (BOOST). Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative 11 Egaliseur 3 voies pour le Normal Channel à...
Página 9
(17) puis l’autre extrémité à une prise secteur et équipement 230 V~/50 Hz. Reverb Off Normal Le GAT-1250R est un amplificateur de guitare puis- Reverb On Overdrive sant (50 W) relevant de la technologie tube et peut être utilisé sur scène. Les deux canaux commuta-...
5.1 Normal Channel (son non distordu) tionnez le réglage de gain respectif avec la 6 Trucs et astuces touche GAIN SELECT (4) et tournez le réglage 1) Pour un réglage optimal du son, mettez tout 1. Si pendant la lecture, des feedbacks non désirés selon la distorsion souhaitée.
5. Un changement nécessaire des tubes ne doit 6. Le son particulier des amplificateurs à tubes est 9 Caractéristiques techniques être effectué que par un personnel qualifié. causé pour partie par des distorsions et une Puissance de sortie RMS : . 50 W bande passante non linéaire.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 11 3-bands equalizer voor het Normal-kanaal 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen 12 Regelaar REVERB om het nagalmeffect in te Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn en de aansluitingen. stellen 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibili- teit en 73/23/EWG voor toestellen op laagspanning.
3 Posibilidades de conexión e equipa- Reverb Off Normal miento Reverb On Overdrive El GAT-1250R es un amplificador de guitarra poten- 5 Funcionamiento cia (50 W) que dispone de una tecnología de tubo y Clean Gain 2 Boost Gain 1 puede utilizarse en escenario.
5.1 Normal-kanaal (onvervormde sound) regelaar GAIN met de toets GAIN SELECT (4) en 6 Tips en trucs draai de regelaar volgens de gewenste vervor- 1) Voor de optimale afregeling van de klank stelt u 1. Mocht er tijdens het spelen ongewenste feed- ming open.
5. Indien noodzakelijk, laat u de buizen uitsluitend 6. De bijzondere sound van buizenversterkers 9 Technische gegevens door opgeleid en deskundig personeel vervangen. ontstaat deels door vervormingen en een niet- Uitgangsvermogen RMS: . . 50 W lineaire frequentiecurve. Een buizenversterker Opgelet! Alvorens de buizen te vervangen, trekt Frequentiebereik: .
(22) [należy połączyć SEND z wejściem, a RE- niepotrzebnych trzasków. Następnie należy TURN z wyjściem efektu zewnętrznego]. W razie włączyć wzmacniacz za pomocą włącznika Urządzenie GAT-1250R jest wzmacniaczem gitaro- potrzeby można użyć przełącznika LOOP LEVEL wym (50 W) wykonanym w technologii lampowej do głównego POWER (16).
Z prawej strony powyżej przycisku zapala się 5.2 Kanał przesterowany 5.4 Tryb Czuwania (STANDBY) zielona dioda. (dźwięk zniekształcony) Podczas przerw w graniu muzyki można, w razie Jeżeli przełącznik jest wciśnięty, wybrany jest 1) W celu ustawienia optymalnego poziomu głoś- potrzeby, włączyć wzmacniacz w trybie czuwania ności należy początkowo ustawić...
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden. trække i kablet, tag fat i selve stikket. GAT-1250R Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer.