F
Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser
les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Potentiomètres rotatifs de réglage des entrées
MIC 1 – 8 (10)
2 Potentiomètres rotatifs, réglage de tonalité, 3
voies : graves (LOW), médiums (MID) et aigus
(HIGH)
3 Potentiomètre rotatif, réglage OUTPUT LEVEL
4 Diode témoin d'écrêtage PEAK
5 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
6 Témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
7 Câble secteur 230 V~/50 Hz
8 Prise jack 6,35 femelle "HI" (high), sortie asym-
étrique, niveau de sortie 1 V/0 dB
9 Prise jack 6,35 femelle "LO" (low), sortie asym-
étrique, niveau de sortie 330 mV/-10 dB
10 Prises jack 6,35, entrées asymétriques MIC 1 – 8
2
Conseils d'utilisation
La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
I
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Comandi e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Regolatore per gli ingressi MIC 1 – 8 (10)
2 Regolatore suono bassi (LOW), medi (MID) e alti
(HIGH)
3 Regolatore OUTPUT LEVEL
4 Spia sovrapilotaggio PEAK
5 Interruttore On/Off POWER
6 Spia funzionamento
1.2 Pannello posteriore
7 Cavo rete 230 V~/50 Hz
8 Uscita asimmetrica "HI" (high) con presa jack
6,3 mm, livello uscita 1 V/0 dB
9 Uscita asimmetrica "LO" (low) con presa jack
6,3 mm, livello uscita 330 mV/-10 dB
10 Ingressi asimmetrici MIC 1 – 8 con prese jack
6,3 mm
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
6
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne la faites jamais fonctionner ou débranchez-la
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée, locale, pour une
élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
La table de mixage micro MMX-282 est conçue pour
effectuer le mixage de 8 micros mono. Le signal de
sortie peut être optimisé par le réglage de tonalités
3 voies ; de même, il est possible de modifier le
volume avec le potentiomètre OUTPUT LEVEL.
Deux niveaux de sortie High (0 dB) et Low (-10 dB)
en parallèle permettent d'adapter le niveau selon
l'appareil.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, di impiego scorretto o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il mixer micro MMX-282 è previsto in modo partico-
lare per miscelare fino ad 8 microfoni mono. Il seg-
nale d'uscita può essere ottimizzato attraverso la
regolazione del suono, e il volume può essere cam-
biato mediante il regolatore OUTPUT LEVEL. Sono
previsti due livelli di uscita, High (0 dB) e Low
(-10 dB) per l'adattamento all'apparecchio a valle.
4 Installation
La MMX-282 peut être posé directement sur une
table ou être placé dans un rack (482 mm/19") ;
dans ce cas, 1 unité est nécessaire (= 44,5 mm).
5 Branchements
1) Reliez les micros aux prises d'entrées MIC 1 – 8
(10).
2) Reliez l'amplificateur ou tout autre appareil à la
prise OUTPUT HI (8) ou, lorsque le niveau de
sortie de la table est trop élevé à la prise OUT-
PUT LO (9).
3) Reliez maintenant la table de mixage au secteur
230 V~/50 Hz.
6 Utilisation
1) Avant de mettre la table de mixage sous tension,
veillez à mettre tous les potentiomètres d'entrée
(1) et OUTPUT LEVEL (3) sur zéro.
2) Pour éviter tout bruit fort au moment de l'allu-
mage, allumez tout d'abord la table de mixage
puis l'appareil suivant. La diode (6) s'allume.
3) Utilisez les potentiomètres d'entrée (1) pour ré-
gler le volume des micros entre eux et le poten-
tiomètre OUTPUT LEVEL (3) pour régler le
volume général. Si la diode PEAK (4) s'allume,
vous devez baisser le volume en tournant dans
l'autre sens les potentiomètres (1) ou (3).
4) Mettez sur zéro tous les réglages des entrées (1)
non utilisées.
5) Utilisez les réglages LOW, MID, HIGH (2) pour
optimiser le réglage 3 voies entre tous les micros.
4 Possibilità di collocamento
L'apparecchio può essere sistemato liberamente su
un tavolo oppure può essere montato in un rack
(482 mm/19"). Il montaggio in un rack richiede un'
unità di altezza (= 44,5 mm).
5 Collegare l'apparecchio
1) Collegare i microfoni con le prese d'ingresso MIC
1 – 8 (10).
2) Collegare l'amplificatore o l'apparecchio a valle
con la presa OUTPUT HI (8) oppure con OUT-
PUT LO (9), se il livello d'uscita del MMX-282 è
troppo alto.
3) Alla fine collegare l'apparecchio con la rete
(230 V~/50 Hz).
6 Funzionamento
1) Prima di accendere l'apparecchio, mettere tutti i
regolatori d'ingresso (1) nonché il regolatore
OUTPUT LEVEL (3) sullo zero.
2) Per evitare i forti rumori di inserimento, accen-
dere prima l'apparecchio MMX-282 e quindi l'ap-
parecchio a valle. Il led (6) conferma l'avvenuta
accensione.
3) Regolare il volume dei singoli microfoni con i
regolatori d'ingresso (1) e poi impostare il volume
globale con il regolatore OUTPUT LEVEL (3). Se
si accende la spia di sovrapilotaggio PEAK (4),
ridurre leggermente il relativo regolatore (1)
del microfono oppure il regolatore OUTPUT
LEVEL (3).
4) Portare tutti i regolatori (1) non utilizzati sullo
zero.
5) Regolare il suono di tutti i microfoni insieme con i
regolatori LOW, MID e HIGH (2).