Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

I3047.00 BH-860/861/862E OM.1
Gebrauchsanweisung
D
User Instructions
GB
Instructions d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de Uso
E
Manuel do Usuário
P
Istruzioni per l'uso
I
Användarhandbok
SWE
LUFTFUKTARE
Brukerhåndbok
NOR
LUFTFUKTEREN
DNK
Owner's Manual
LUFTBEFUGTER
FIN
Käyttäjän Opas
ILMANKOSTUTIN
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∫·Ùfi¯Ô˘
GR
À°ƒ∞¡∆∏™
Kullan›c›
T
EL K‹TABI
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
RS
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Podr´cznik u˝ytkownika
PL
NAWIL˚ACZ POWIETRZA
Návod k použiti
CZ
Zvlhčovač
Felhasználói
HU
KÉZIKÜNYV
AR
p
L U
« ∞
L U
∑ F
ß
05/09/2006
14:19
BH-860E/861E/862E
«
q
O
œ ∞
Page 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell BH-860E

  • Página 1 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 1 BH-860E/861E/862E Gebrauchsanweisung User Instructions Instructions d’Utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de Uso Manuel do Usuário Istruzioni per l'uso Användarhandbok LUFTFUKTARE Brukerhåndbok LUFTFUKTEREN Owner’s Manual LUFTBEFUGTER Käyttäjän Opas ILMANKOSTUTIN ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∫·Ùfi¯Ô˘ À°ƒ∞¡∆∏™ Kullan›c› EL K‹TABI êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó...
  • Página 2 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 2 Luftfilter Luftfilterklappe Nebelaustrittsdüse Tankdeckel Wassertank Entkalkungsfilter EIN/AUS Schalter Kontinuierlicher Betrieb LCD Anzeige Kontrollampe für „Wasser nachfüllen" Drucktaste minus (weniger Luftfeuchtigkeit Drucktaste plus (mehr Luftfeuchtigkeit) Nachtabsenkung Nebelkammerabdeckung Nebelkammer Air filter Air filter flap Atomizer nozzle Tank lid Water tank Decalcifying filter...
  • Página 3 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 3 Luchtfilter Luchtfilterklep Verstuivermondstuk Reservoirdeksel Waterreservoir Ontkalkingsfilter AAN/UIT-knop Continustand LCD-display Indicatielampje "Water bijvullen" Min-knop (voor minder vochtigheid) Plus-knop (voor meer vochtigheid) Nachtstand Deksel van verstuivingskamer Verstuivingskamer Filtro de aire Tapa del filtro de aire Boquilla del atomizador Tapa del depósito Depósito de agua...
  • Página 4 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 4 Filtro dell'aria Valvola del filtro dell'aria Beccuccio di uscita del vapore Coperchio della tanica Tanica dell'acqua Filtro di decalcificazione Interruttore Acceso/Spento Funzionamento continuo Display a cristalli liquidi Spia luminosa per "aggiungere acqua" Tasto meno (minore umidità) Tasto più...
  • Página 5 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 5 Luftfilter Luftfilterklap Forstøvningsmundstykke Beholderlåg Vandbeholder Afkalkningsfilter TIL/FRA-kontakt Kontinuerlig drift LCD-display Indikator til vandefterfyldning Minusknap (for mindre fugtighed) Plusknap (for mere fugtighed) Natdrift med lavenergi Låg til forstøvningskammer Forstøvningskammer llmansuodatin Ilmansuodattimen luukku Sumuttimen suutin Vesisäiliön kansi Vesisäiliö...
  • Página 6 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 6 Hava filtresi Hava filtresi kanat盤› Atomizör a¤›zl›¤› Depo kapa¤› Su deposu Kireç giderme filtresi AÇIK/KAPALI anahtar› Sürekli çal›flma LCD ekran "Su doldurun" gösterge lambas› Eksi dü¤mesi (daha az nem için) Art› dü¤mesi (daha çok nem için) Alçak seviyede gece çal›flmas›...
  • Página 7 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 7 Vzduchový filtr Vložka vzduchového filtru Tryska atomizéru Víčko nádrže Vodní nádrž Odvápňovací filtr Vypínač Nepřetržitý provoz Displej Indikátor doplnění vodní náplně Tlačítko mínus (snížní vlhkosti) Tlačítko plus (zvýšeni vlhkosti) Redukovaný noční provoz Víčko atomizační komory Atomizační...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 8 bzw. das Ziehen des DEUTSCH Netzsteckers darf niemals mit nassen Händen erfolgen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Luftbefeuchters. Die lStellen Sie das Gerät nur auf optimale Luftfeuchte verhindert eine ebene, trockene und das Austrocknen der Haut und wasserunempflindliche Fläche.
  • Página 9 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 9 Wasserhärte mittels beiliegen- Feuchtigkeitsmenge. Das wird der Teststreifen wie auf Seite 6 möglich, wenn Sie die Taste der Betriebsanleitung drücken. Auf der digital- beschrieben. en Anzeige erscheint das Symbol der Mondsichel. Erläuterung Wenn Sie nun erneut die Taste drücken wird die Nachtabsenkung ausgeschal-...
  • Página 10 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 10 Ihrem Luftbefeuchter automa- Die Nebelaustrittsdüse tisch gehalten, das bedeutet muß beim Ausblasen unbe- bei zu trockener Luft setzt die hindert und darf nicht gegen Befeuchtung selbsttätig ein Gegenstände oder Flächen in bzw. ist die gewünschte unmittelberer Nähe gerichtet Luftfeuchtigkeit erreicht, shcal- sein.
  • Página 11 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 11 Nebelaustrittsdüse den Entkalkungsfilter Wasserhärte lLeeren Sie vor der Reinigung das Restwasser aus. Prüfen Sie bitte Ihre Wasserhärte (Gesamthärte) lEntfernen Sie den mittels beiliegender Schwimmer mittels seines Teststreifen auf folgende Art Handgriffes und reinigen Sie und Weise: diesen.
  • Página 12: Safety Notes

    Ausstoß von Mineralien unverbindlich, als die kommen, der sich durch Geräteanwendung außerhalb weiße Ablagerungen im unserer direkten Raum bemerkbar macht. Typen Honeywell Einflußnahme liegt. Für ULTRASTAR BH-860E etwaige Schäden durch Technische Spannung 230V/50Hz unsachgemäßen Gebrauch Leistungsaufnahme Daten (wie mangelhafte Reinigung, Leergewicht 3,9 kg zu später Wechsel des...
  • Página 13: First Use

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 13 stances. It must be checked First Use by an authorized service outlet. Before using the unit for the lAs children do not first time, you should note the recognize the dangers that following points: can be created by electric lRemove all packing materi- appliances, they must never...
  • Página 14 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 14 LCD display will appear a lit- enclosed decalcifying filter tle moon. When you press a on the tank filter neck, second time the button remove the packing sheeting. the night reduction is switched Attach the decalcifying filter off and the little moon on the on the tank filter neck, align...
  • Página 15: Checking The Water Hardness

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 15 mode of operation with the lNow replace the decalcify- button . The humidity dis- ing filter, fill the unit with the charged as well as the noise water, and replace the tank produced are thereby low- lid and the atomizer nozzle.
  • Página 16: Customer Service

    D’un point de vue FRANÇAIS médical, un taux d’humidité Vous avez choisi un humidifi- de l’ordre de 50-60% est con- cateur Honeywell et vous en sidéré comme idéal. félicitons. L’Humidificateur ULTRASTAR Une humidification optimale BH 860E Honeywell est un prévient le dessèchement de...
  • Página 17 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 17 passant par le filtre anti-cal- filtre pas dans l’appareil. De caire puis vaporisée par même, pour vider le reste ultrasons. d’eau contenu dans l’ap- pareil, s’assurer que l’eau ne IMPORTANT: Lire attentive- pénètre pas dans l’orifice ment la notice avant d’utiliser d’aération situé...
  • Página 18 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 18 du taux d’humidité com- l’écran digital et réduire le mence à s’afficher. A degré d’humidité (Hygrostat) présent, il est possible de – se reporter au point 1 régler le taux d’humidité (hygrostat électronique) – en désiré...
  • Página 19 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 19 niveau d’eau doit se situer à de procéder au nettoyage. 1cm du bord du réservoir. lRetirer le couvercle du réser- lRemettre en place le couver- voir , le bec de sur le réser voir brumisation ainsi que le lMonter le bec de brumisa-...
  • Página 20: Informations Techniques

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 20 pièce. Verifiez la Informations Durete de Techniques Modele Honeywell L’Eau ULTRASTAR Tension / Fréquence 230V/50Hz Puissance Tester la dureté de l’eau Poids à vide 2,6 k (dureté totale) à l’aide des tes- Capacité réservoir teurs : plonger le testeur –...
  • Página 21 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 21 NEDERLANDS lRaak nooit met natte han- den het werkende toestel of de stekker aan. Gefeliciteerd met de aan- schaf van uw luchtbe- lPlaats het toestel op een vochtiger. Een goede vlakke, droge, waterbestendi- luchtvochtigheidsgraad zorgt ge ondergrond.
  • Página 22 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 22 lVerwijder al het ver- te drukken. In de display pakkingsmateriaal (ook de verschijnt een maantje. Als u knop opnieuw indrukt, verpakking van het ontkalk- ingsfilter). wordt de nachtstand uit- geschakeld en verdwijnt het lTest de hardheid van het maantje uit de display.
  • Página 23 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 23 schaal. Als het reservoir geen vochtiger ingeschakeld en als schaal heeft, mag het water de juiste luchtvochtigheid is niet hoger staan dan 1 cm bereikt, wordt het toestel ook onder de rand van het reser- weer automatisch uit- voir.
  • Página 24: Technische Gegevens

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 24 gen (voeg geen zeep of Aantal testzones Groen Paars Totale hardheid schoonmaakmiddelen toe). Maak het waterreservoir minder dan 3ºD schoon met een borstel of 4-7ºD zachte doek, spoel het reser- 8-15ºD voir goed om en zet de vlot- 16-22ºD ter weer vast.
  • Página 25 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 25 streeks invloed kunnen uitoe- Klantenservic fenen op het gebruik van het toestel. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade die is ontstaan Onze afdeling Klantenservice door onjuist gebruik (zoals zal u graag bijstaan met onvoldoende schoonmaken, advies en hulp als u vragen te laat vervangen van het...
  • Página 26: Primera Utilización

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 26 en un sitio nivelado, sobre Primera una superficie seca e insensi- Utilización ble al agua. lCompare los datos eléctri- Antes de utilizar el aparato cos en la placa de caracterís- por primera vez tenga en ticas con los de su suministro cuenta los siguientes puntos: eléctrico, ambos deben de...
  • Página 27: Funcionamiento Nocturno

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 27 tinuase encendido, signifi- automáticamente en el caría que existe algún prob- momento en el que el nivel lema de funcionamiento, en de humedad esté por debajo este caso, la unidad se del nivel seleccionado. Este deberá...
  • Página 28: Limpieza

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 28 do el filtro esté bajo el agua, su producción. presione hacia abajo la lIMPORTANTE: El nivel de válvula del filtro con el agua debe estar más alto tirador incorporado para per- que la parte alta del sensor mitir la salida de las burbu- de nivel de la cámara de jas de aire.
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos grado de dureza de su agua del grifo de acuerdo con la Técnicos siguiente tabla: Model Honeywell Nº de zona de test ULTRASTAR Verde Violeta Dureza Total 230V/50Hz Voltaje Por debajo de 3º dH Consumo de 4 - 7 º...
  • Página 30: Informações De Segurança

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 30 idad puede ser asumida por debe ponerse ningún aditivo cualquier daño causado por en el agua, ya que la unidad un uso impropio (como una podría sufrír daños no debi- limpieza inadecuada, un endo excluirse también ries- cambio de filtro descalcifi- gos para la salud.
  • Página 31: Primeira Utilização

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 31 descalcificação ao fim de 5 Explicação meses, no máximo, ou após do Painel algumas semanas sem que o mesmo tenha sido utilizado. de Controlo lAntes de o limpar, retire sempre a ficha da tomada. 1.
  • Página 32 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 32 dade. Para isso, prima o para libertar o vapor e não botão . No painel LCD deve estar virado para objec- aparecerá uma pequena lua. tos ou superfícies próximos. Quando voltar a premir o lRetire a tampa do botão , a redução noctur-...
  • Página 33 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 33 jada, o aparelho desliga lRetire o flutuador, usando a também automaticamente. respectiva pega, e limpe-o. lSe o reservatório da água lEncha cerca de metade do estiver vazio, o aparelho reservatório com água (a muda para uma posição de câmara de pulverização –...
  • Página 34: Assistência Ao Cliente

    água cerão na divisão sob a corrente!) Passados 2 minu- forma de depósito branco. tos, poderá determinar o Modelo Honeywell Dados grau de dureza da água que Ultrastar BH 860 Nº de zona de teste sai da sua torneira consultan- Técnicos...
  • Página 35: Garantia

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 35 tarde, um impedimento da poderão provocar danos ao libertação de humidade, a aparelho, não podendo ser pulverização de aditivos excluídos eventuais riscos químicos ou líquidos e não para a saúde. de água pura da torneira, Garantia colocação numa superfície sensível à...
  • Página 36: Primo Utilizzo

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 36 nella parte superiore della . Dopo qualche secondo, camera di nebulizzazione il grado di umidità prescelto . Nel caso in cui entri del- scomparirà e il display l'acqua in questo foro, l'in- tornerà a mostrare il grado tero apparecchio subirà...
  • Página 37 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 37 camente al modo di controllo della valvola integrata del fil- con umidostato e il cerchio tro, per consentire la fuorius- sul display scomparirà. cita di bolle d'aria. Procedere in questo modo 5. Umidità richiesta ogni volta che si monta il fil- Una volta raggiunto un tro.
  • Página 38: Controllo Della Durezza Dell'acqua

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 38 to potrà avere un odore par- filtro, riempire l'apparecchio ticolare, che scomparirà con acqua, ventilare la car- dopo breve tempo; esso è tuccia di decalcificazione e dovuto al granulato del filtro rimontare il coperchio della di decalcificazione, fresco di tanica e il beccuccio di usci- fabbrica.
  • Página 39: Dati Tecnici

    Nebulizzazione di additivi Dati Tecnici chimici o liquidi che non siano acqua del rubinetto, posizionamento su superfici sensibili all'umidità, ecc.). Modello Honeywell Nessun additivo dovrà essere ULTRASTAR BH860 aggiunto all'acqua, pena il Tensione 230V/50Hz danneggiamento dell'ap- Consumo di energia...
  • Página 40: Första Användningen

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 40 med de på strömkällan - de SVENSKA måste vara identiska. lFyll luftfuktaren enbart med Gratulerar till köpet av luftfuk- svalt, färskt kranvatten. tare. Rätt inställd luftfuktighet gör att hud och slemhinnor lHa aldrig apparaten igång inte torkar ut och minskar när tanken är tom.
  • Página 41 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 41 visas. Trycker du åter på knappen kommer appa- F Ö R K L A R I N G raten att ställas tillbaka till A V M A N Ö V E R - hygrostatkontrolläget, och cirkeln försvinner från dis- P A N E L E N...
  • Página 42 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 42 byter filter. Vi re-kommender- gen, tömmer finfördel- ar också att du trycker ner ningskammaren med något knappen på filterventilen en litet kärl och sätter igång gång i veckan för att förbät- apparaten igen. tra filtrets funktion.
  • Página 43 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 43 De extra filtren är återvin- ningsbara och har därför lång livslängd. KONTROLLERA Viktigt: Använder du ett för- VATTNETS brukat avkalkningsfilter, eller använder enheten utan extra HÅRDHETSGRA filter, kan mineraler falla ut som en vit fällning i rummet. TEKNISK Modeller ULTRASTAR...
  • Página 44 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 44 NORSK lFyll alltid på enheten med friskt, kaldt vann fra kranen. Vi gratulerer deg med kjøpet lBruk aldri enheten uten av luftfukteren. Optimal fukt- vann. ighet hindrer at huden og lIkke tilsett aromaer eller slimhinnene tørker ut, og tilsetningsstoffer i vannet.
  • Página 45 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 45 5. Ønsket fuktighet OPERASJONS- Når du har funnet et komfort- PANELET abelt fuktighetsnivå, senker du sakte innstillingen for fuk- 1. Elektronisk tighetsnivået (Humidistat) til fuktighetsregulator tåkeproduksjonen slår seg av. Tegnet for ønsket fuktighet for kontinuerlig justering av viser på...
  • Página 46 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 46 liten beholder, og sette på vanntanken enheten tilbake i drift. lMonter forstøvningsdysen RENGJØRING og vri den i ønsket retning. Du bør rengjøre enheten en lKoble kontakten på enheten gang i uken. til strømforsyningen. lDra ut strømledningen før lStill inn fuktighetskontrollen du rengjør.
  • Página 47 V A N N E T D A T A Slik kontroller du hardhets- graden i vannet (total hard- het) med de vedlagte test- strimlene: Modeller Honeywell Dypp strimmelen med alle ULTRASTAR testsonene i et glass fylt med Spenning 230V/50Hz friskt vann fra kranen (ikke Strømforbruk...
  • Página 48 ødelæggelse og ude af drift gennem en skader, i hvilke tilfælde længere periode, skylles Honeywell ikke påtager sig vandbeholderen og forstøvn- noget erstatningsansvar. ingskammeret grundigt med vand, før de efterfyldes. lHvis enheden eller strøm-...
  • Página 49 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 49 afkalkningsfilteret). kan du slå enheden over på kontinuerlig drift. Det betyder, lUndersøg vandets hård- at enheden kører uden humi- hedsgrad med den vedlagte dostatstyring, indtil prøvestrimmel som beskrevet beholderen er tom. Der vises på...
  • Página 50 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 50 skinnerne inde i beholderen, udsendes, have en underlig og pres det helt ned. Når fil- lugt. Denne lugt forsvinder teret er kommet ned under efter et stykke tid og skyldes vandet, presses kuglen i fil- granulat i afkalkningsfilteret, terets indbyggede ventil ned der kommer direkte fra pro-...
  • Página 51 Ved ekstreme vandgrader enheden. Honeywell påtager skal der anvendes et ekstra sig intet erstatningsansvar for filter, hvoraf der findes 2 skader, der er opstået i slags: forbindelse med uretmæssig...
  • Página 52 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 52 brug (f.eks. utilstrækkelig sige risiko. rengøring, for sent udskift- G A R A N T I ning af afkalkningsfilteret, ikke uhindret udsugning af De sædvanlige garan- fugtighed, forstøvning af tibestemmelser i landet er kemiske tilsætningsstoffer gældende.
  • Página 53 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 53 vesi sumutuskammion ilma- osa vedestä on poistettava. aukon vastakkaiselta Jos ilmaisinvalo palaa jatku- puolelta. Älä koskaan upota vasti vedenpinnan tasosta laitetta veteen tai laita sitä riippumatta, laitteessa on astianpesukoneeseen. toimintahäiriö. Siinä tapauk- lJos laite on ollut pitkään sessa laite on vietävä...
  • Página 54 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 54 60 % on helppo säätää. K Ä Y T T Ö Paina yhtä aikaa painikkeita . Muutamien sekun- lSijoita laite tasaiselle, kui- tien kuluttua senhetkinen kos- valle alustalle, jota vesi ei teusarvo alkaa vilkkua lait- vahingoita.
  • Página 55 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 55 kovuus laitteen mukana lPoista vesisäiliön kansi toimitettujen testiliuskojen sumuttimen suutin avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti. ja kalkinpoistosuodatin Upota liuska puhtaalla vesi- lTyhjennä laitteesta siihen johtovedellä täytettyyn lasiin jäänyt vesi ennen puhdistuk- niin, että kaikki testialueet sen aloittamista.
  • Página 56: Tekniset Tiedot

    Veteen ei saa Jos sinulla on kysyttävää lait- laittaa mitään lisäaineita, teesta, Honeywell-asiakas- koska se voine voivat vahin- palvelu antaa mielellään neu- goittaa laitetta eikä ter- voja ja auttaa sinua.
  • Página 57 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 57 ÂÙ·ÈÚ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ˘‡ı˘ÓË. „ÂηÛÌÔ‡. ∂¿Ó ÌÂÈ ÓÂÚfi ̤۷ Û’ ·˘Ù‹ ÙËÓ Ô‹, l∂¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰·, ‹ ÙÔ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ηÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯Ô˘Ó ÔÏfiÎÏËÚË Ë ÌÔÓ¿‰·. ¿ıÂÈ ˙ËÌȤ˜ ηٿ ÙË ÌÂÙ· ¶·Ú·Î·Ï›ÛıÂ...
  • Página 58 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 58 Î·È ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Á· ÛÙËÓ ÔıfiÓË LCD. ŸÙ·Ó ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ·Ú¯›˙ÂÈ Ó’ ȤÛÂÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· Ë ÌÔÓ¿‰· ı· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÈÌ‹ ˘ÁÚ·Û›·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÂϤÁ¯Ô˘ LCD. ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÈÌ‹˜ ˘ÁÚ·Û›·˜...
  • Página 59 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 59 ÛÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹, ÙfiÙÂ Ë ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜, Ë ÙÈÌ‹ Ù˘ ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ ÂÈÏÂÁ̤Ó˘ ˘ÁÚ·Û›·˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È Î·È Ë ÔıfiÓË cm οو ·fi ÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜. ÙÈÌ‹...
  • Página 60 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 60 ÌÈÎÚÔ‚›ˆÓ. l∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∂¿Ó Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙÔ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·, ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ l∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÙÂÚ‡ÁÈfi ÙÔ˘, ÍÂÛÎÔÓ›ÛÙ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ , ÙÔ ÙÔ Î·È Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÙÔ˘ „ÂηÛÙ‹Ú· ÙÔ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·È...
  • Página 61 ∆ ∂ à ¡ π ∫ ∞ ·ÓÙÈηٷÛÙ¿ıËΠÔχ ·ÚÁ¿, ÂχıÂÚË ·ÔÊfiÚÙÈÛË ™ ∆ √ π à ∂ π ∞ ÂÈΛÌÂÓ˘ ˘ÁÚ·Û›·˜, „ÂηÛÌfi˜ ¯ËÌÈÎÒÓ ªÔÓ٤Ϸ Honeywell ÚÔÛıÂÙÈÎÒÓ ‹ ˘ÁÚÒÓ ÂÎÙfi˜ ULTRASTAR ·fi ηı·Úfi ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘, ∆¿ÛË ƒÂ‡Ì·ÙÔ˜ 230V/50Hz ÎÏ). ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È...
  • Página 62 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 62 TÜRKÇE lS›n›flama plakas›ndaki veri- leri elektrik kayna¤›n›zla karfl›laflt›r›n›z ve ayn›s› Nemlendiricinizi sat›n oldu¤undan emin olunuz. alman›zdan dolay› sizi tebrik ederiz. Optimum nem, cildin lÜniteyi daima yaln›z taze, ve müköz zarlar›n so¤uk musluk suyuyla doldu- kurumas›n›...
  • Página 63 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 63 sertli¤ini kontrol ediniz. deposu boflalana kadar nem kontrolü olmaks›z›n ÇALIfiTIRMA çal›flacakt›r. LCD ekran›nda PANOSUNUN bir daire görüntülenecektir. Dü¤me ’e tekrar AÇIKLAMASI bast›¤›n›zda ünite nem kon- trolü moduna geçecek ve 1. Elektronik Nem daire gözden kaybolacakt›r. Ayarlay›c›...
  • Página 64 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 64 entegre filtre supab›n›n cakt›r. dü¤mesine basarak hava lÖnemli not: Atomizör kabarc›klar›n›n kaçmas›n› odac›¤›ndaki su seviyesi sa¤lay›n›z. Filtreyi her en yüksek alg›lay›c› de¤ifltirdi¤inizde bu ifllemi flamand›ras›n› geçerse, ünite yapmay› lütfen unutmay›n›z. atomizasyon ifllemini durdu- Filtrenin daha iyi çal›flmas›n›...
  • Página 65 TEKN‹K fleritleriyle afla¤›daki flekilde VER‹LER kontrol ediniz: Test fleridini tüm test alanlar› suyun alt›nda kalmak üzere taze musluk suyuyla dolu bir Model Honeywell barda¤a koyunuz (fleridi ULTRASTAR akan suyun alt›nda Voltaj 230V/50Hz tutmay›n›z!). 2 dakika sonra, Güç tüketimi musluk suyunuzun sertli¤ini Bofl...
  • Página 66 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 66 musluk suyu haricindeki Ülkedeki al›fl›lm›fl garanti s›v›lar›n atomize edilmesi, hükümleri uygulan›r. Fatura vb.) için herhangi bir sorum- ayr›ca garanti sertifikas› luluk kabul edilemez. Suya amac›n› tafl›r. hiçbir katk› eklenmemelidir; aksi takdirde ünite hasara u¤rayabilece¤i gibi sa¤l›k tehlikeleri de d›fllanamaz.
  • Página 67 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 67 ‰Â͇θˆË̇ˆËË ËÎË ÒÓ éèàëÄçàÖ ÒÚ‡˚Ï ÙËθÚÓÏ. îËθÚ èÄçÖãà ‰Îfl ‰Â͇θˆË̇ˆËË ÌÛÊÌÓ ÏÂÌflÚ¸ Ì ÂÊÂ, ˜ÂÏ ˜ÂÂÁ ì è ê Ä Ç ã Ö ç à ü 5 ÏÂÒflˆÂ‚. lèÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ ‚Ò„‰‡ 1. ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÓÚÍβ˜‡ÈÚÂ...
  • Página 68 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 68 ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl Ë Ì·Óθ¯ÓÈ ‚˚ıÓ‰ËÚ¸ Á̇˜ÓÍ ÎÛÌ˚ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ Ò ·ÂÒÔÂÔflÚÒÚ‚ÂÌÌÓ, Ë ‰ËÒÔÎÂfl. ÔÓ˝ÚÓÏÛ Â ÌÂθÁfl ‡ÁÏ¢‡Ú¸ ‚ 4. êÂÊËÏ ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Ô‰ÏÂÚÓ‚ èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ËÎË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ. ÏÓÊÌÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸ lëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ·‡˜Í‡ ‡ÔÔ‡‡Ú...
  • Página 69 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 69 ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ̇ ó à ë í ä Ä ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÏ ‰ËÒÔΠ̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ˜ËÒÚËÚ¸ ÚÂÍÛ˘Â Á̇˜ÂÌË ‡ÔÔ‡‡Ú Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ‚·ÊÌÓÒÚË. íÂÔÂ¸ ÏÓÊÌÓ Ì‰Âβ. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ú·ÛÂÏÓ lèÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ Á̇˜ÂÌË ‚·ÊÌÓÒÚË Ò ÓÚÍβ˜ËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓÏÓ˘¸˛...
  • Página 70 ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË. ÌËÊ 33_ d 4-7∞ dH íÂı Ì Ë ˜ÂÒ Í Ë 8-15∞ dH ‰ ‡ Ì Ì ˚ 16-22∞ dH ‚˚¯ 233_ d åÓ‰ÎË Honeywell ULTRASTAR ÑÎfl ·ÓΠÚÓ˜ÌÓ„Ó ç‡ÔflÊÌË 230Ç/50Ɉ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó Á̇˜ÂÌËfl ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ èÓÚ·Îflχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸...
  • Página 71 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 71 ÍÓÚÓ˚È ÌÂÒÓÏÌÂÌÌÓ Ì‡- ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ÔÂÔflÚÒÚ‚Ë ıÓ‰ËÚÒfl ̉‡ÎÂÍÓ ÓÚ ‚‡Ò. Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÏÛ ËÒÔ‡ÂÌ˲ ‚Ó‰˚, ‡ÒÔ˚Îfl˛ÚÒfl ç‡¯Ë ÛÒÚÌ˚Â Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ‰Ó·‡‚ÍË ËÎË ÔËÒ¸ÏÂÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÊˉÍÓÒÚË, ÓÚ΢‡˛˘ËÂÒfl ÓÒÌÓ‚˚‚‡˛ÚÒfl ̇ ÏÌÓ„Ó- ÔÓ ÒÓÒÚ‡‚Û ÓÚ Ó·˚˜ÌÓÈ ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÚÂÒÚ‡ı. ëÓ‚ÂÚ˚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ...
  • Página 72: Panel Sterowania

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 72 suchej powierzchni, nie lNaprawy mogà byç nara˝onej na dzia∏anie dokonywane tylko w autory- wody. zowanych punktach ser- lDane znajdujàce si´ na wisowych. tabliczce znamionowej PIERWSZE urzàdzenia powinny byç URUCHOMIENI zgodne z danymi elek- trycznymi wykorzysty- wanego êród∏a zasilania.
  • Página 73 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 73 id∏owy, urzàdzenie nie dzi- tarzaç przez ca∏y czas pracy a∏a poprawnie. W tym urzàdzenia. wypadku nale˝y dostarczyç PRZYGOTOWAN urzàdzenie do najbli˝szego IE URZÑDZENIA punktu serwisowego. 3. Redukcja nocna DO PRACY Nawil˝acz powietrza wyposa˝ony jest w lUrzàdzenie nale˝y umieÊ- dodatkowy prze∏àcznik ciç...
  • Página 74 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 74 wzroÊnie powy˝ej lacza i zwróç jà w najwy˝szego poziomu p∏y- odpowiednim kierunku. waka czujnika, urzàdzenie lPod∏àcz urzàdzenie do przerwie proces rozpylania. zasilania za pomocà wtycz- W tym wypadku nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie, lUstaw pokr´t∏o poziomu sprawdziç...
  • Página 75: Dane Techniczne

    (filtr mo˝na przed∏u˝a ˝ywotnoÊç filtru nabyç u autoryzowanego standardowego o ok. 2-3 dealera firmy Honeywell). miesiàce, SPRAWDZANIE filtr A – jest stosowany ∏àcznie z filtrem K, jeÊli TWARDOÂCI zasolenie wody jest wyso- WODY kie.
  • Página 76 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 76 dukty podlegajà w procesie niew∏aÊciwe czyszczenie, produkcji najbardziej rygo- zbyt rzadka wymiana filtru rystycznym testom jakoÊ- odkamieniajàcego, zatkanie ciowym. JeÊli jednak, pomi- uk∏adu rozpylania, rozpy- mo solidnej konstrukcji lanie substancji innych ni˝ urzàdzenia, pojawià si´ czysta woda z kranu –...
  • Página 77: První Použití

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 77 bez odvápňovacího filtru nebo několika sekundách začne na s opotřebovaným filtrem. Filtr displeji blikat aktuální hodnota vyměňte nejpozději po 5 vlhkosti. Nyní je možné nastavit měsících. požadovanou hodnotu vlhkosti tlačítkem nebo tlačítkem lPřed čištěním vždy odpojtew Po několika sekundách zmizí...
  • Página 78 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 78 a vypínaní se pravidelně několika sekundách zmizí opakuje, dokud je zvlhčovač zvolená hodnota vlhkosti v provozu. z displeje a na displej se zobrazí hodnota aktuální vlhkosti PROVOZ v místnosti. Toto nastavení zvlhčovač automaticky udržuje, lUmístěte jednotku na rovný...
  • Página 79: Technické Údaje

    KONTROLA TE CHNICKÉ T VRDOSTI ÚDA JE VODY Modely Honeywell ULTRASTAR Zkontrolujte tvrdost vody Napájení 230 V/50 Hz (celkovou tvrdost) pomocí Příkon přiložených zkušebních proužků Prázdná hmotnost 2,6 kg následujícím způsobem:...
  • Página 80: Biztonsági Megjegyzések

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 80 našich nejlepších současných voda z vodovodu atd). Do vody znalostí, ale nezávazně, se nesmí přidávat žádné přísady, vzhledem k tomu, že jednotka je nebot’ by mohlo dojít k mimo náš přímý vliv. Zříkáme se poškození...
  • Página 81: Használatba Vétel

    I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 81 készüléket soha ne merítsük víz marad, akkor ez a készülék alá, és ne tegyük moso- hibáját jelzi. Ebben az esetben a gatógépbe. készüléket vigyük a legközelebbi szervizbe. lHa a készülék huzamos időn 3. Éjszakai keresztül használaton kívül van, teljesítménycsökkentés akkor az üjbóli üzembe helyezés...
  • Página 82 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 82 szabad térrel rendelkeznek-e. A következőket jelenti: ha a levegő porlasztó füvóka szabad a beállított értéknél szárazabb, kifújását biztosítani kell, és azt ne akkor a nedvesítés automatiku- irányítsuk a készülékhez közeli san megindul; ha a légned- tárgyak vagy felületek felé.
  • Página 83: Műszaki Adatok

    (teljes keménység) ADATOK az alábbiak szerint: Merítsük a tesztpapír a friss csapvízbe úgy, hogy az összes Modell Honeywell ULTRASTAR tesztzóna víz alá kerüljön (ne Feszültség 230V/50Hz tartsuk folyóvíz alá!). Várjunk 2 Teljesítményfelvétel percig, majd az alábbi tábla üres tömeg...
  • Página 84 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 84 nek. Amennyiben a megbízható elmulasztásából, a kibocsátott felépítés ellenére a készülékkel pára hatásából, a tiszta vízen kapcsolatban mégis valami prob- kívül bármi egyéb anyag por- léma adódik, úgy kérjük, for- lasztásából stb.) származó duljon a legközelebbi forgal- károkért.
  • Página 85 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 85 d ¢ ∑ « î ∑ « ∞ u ° © « ∞ Æ O √ Æ • § œ ¸ º • ÷ « ∞ ‰ ∑ ∂ Ë ¥ L U Î œ...
  • Página 86 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 86 Ë ° O ± U Õ Ë d « ¢ ∑ œ . b « ´ « ù Æ O Ê œ Ë u ° © « ∞ Ë ( Í ¸ “ ´...
  • Página 87 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 87 l √ º ´ Ô § œ ¸ b ¥ ∫ ¢ ∑ º ¢ Æ ∂ ∑ ∂ « ∞ ¡ « ∞ ⁄ ≠ ∞ ° F ∑ U « ∞ …...
  • Página 88 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 88 ´ K ¡ u « ß b Ì • ´ K ª ∞ Ë « Ë ¢ Ô U ± ® ‹ « U ¸ ∑ ∂ « î l l e ≠ t ≤...
  • Página 89 I3047.00 BH-860/861/862E OM.1 05/09/2006 14:19 Page 89 @2003 All Right Reserved. The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49(0)23 77 - 9 28 90 I3047.00...

Este manual también es adecuado para:

Bh-861eBh-862e

Tabla de contenido